Békésmegyei közlöny, 1903 (30. évfolyam) július-december • 53-103. szám

1903-10-11 / 82. szám

meiiekiet a öekesmegyei Koziony iyuá. evi tsz. számához TORVENYKEZES. Tolvaj hetes S z 1 á v i k András csabai fiatal le­gény B e r g e r Samu kocsmárosnál szol­gált, kitől a mult évi október hó folyamán több alkalommal különböző élvezeti czik­ket lopott Lopásait úgy követte el, hogy az italmérő helyiség ablakait éjjelre^ nyit­va hagyta. A nyitott ablakon bemászott, s miután tudta, hogy a pinczekulcs hol ál­lott, azt magához vette, a pince ajtót ki­nyitotta s rumot, szilvóriumot töltögetett az üvegekbe. Két liter rumot a szakácsnénak Varga Juliannának adott el, kitől 2 koronát ka­pott. Később nagyobb mennyiségű szivart vágott zsebre, s a gazdája tolvajkodásaira talán sohasem jön rá, ha cselédje K r i z­n e r Julcsa nem figyelmezteti, hogy a kapu bejáró alatt nagyobb mennyiségű üveg van letakarva. Berger kiment, s az üvegekről megállapította, hogy pincéjéből valók. Nyo­mozni kezdte, hogyan kerültek oda. A nyitott ablakok rávezették, hogy va­laki járt az udvaron, s miután a pince ajtó sem volt jó bezárva, nem nagy fejtörés kellett hozzá, hogy tisztába jöjjön vele, csak helyi viszonyukkal ismerős egyén kö­vethette el a lopást Jelentést tett a ren­dőrségnnél. Valentiny rendörbiztos Szlávikot mindjárt vallatás alá fogta, ki némi tagadás után vétkét beismerte. A sza­kácsné erősen állította, hogy a rum lopott voltáról mitsem tudott, mivel Szlávik azt állította, hogy azt ajandékul kapta. A közvádló a tolvajt lopás miatt, a szakácsnét pedig orgazdaságért fogta perbe. Az asszony s törvényszéken is megmaradt állítása mellett ós hangsúlyozta ártatlansá­gát. Bizonyítók nem levén, a bíróság a vád alól felmentette, Szlávikot azonban elitélte, mert beismerte bűnösségét. A hathavi bör tönt egyóhkónt túlszigorú büntetésnek ta­lálta, mivel a korcsmárosnak alig volt kára, miután az ellopott tárgyak nagy részét visz­szakapta, ez okból enyhítésért felebbezett. Eljárt a szája. A közpénzek kezeléséről hiányos fogai makkal bir Kis M. István dobozi lakos, ós ha egy kissé kapatos, hamar készen áll a közhivatalnokok meggyanusitására. A f. évi január havában lakodalomba volt hiva­talos, hol ellenzéki érzületét ugyancsak han­gos modorban nyilvánította ki. Az ártézi kut hasznáról vitatkoztak, melyet most akarnak létesíteni Dobozon. Az eddig meg­takarított összeg azonban nem elég a kia­dások fedezésére, mi arra indította az elől járóságot, hogy a hiányzó összeg erejéig községi pótadót vessen ki. Kis M. István ezt az intézkedést igen sérelmesnek találta, s teleszájjal tiltakozott a lakosság ujabb megterheltetése ellen. Arra a nyilatkozatra fakadt: ; _ . Az elöljáróság elköltötte az artézi kut céljaira gyűjtött összeget, ós most a lakosságra veti ki közadóba. Ilyen piszkos biró mint a mostani, még nem volt Dobo­zon. Nem szégyenli a nevét azokra a cédu­lákra irni, melyeket ebben az ügyben szét­hordanak. Megérdemlenék, hogyha jegyzőtől kezdve mindnyájokat felakasszák. Az erős k'ifakadás visszatetszést keltett ós S z i 1 á g y i Sándor figyelmeztette : — Ne rontsd el a lakodalmat, minek beszélsz ilyet, nincs annak itt semmi helye. Kis sokkal jobban belelovagolta ma­gát a haragba, hogysem hamarosan nozmá­lis kerékvágásba tudott volna jutni ; meg­jegyzéseit nem volt hajlandó visszavonni. Eágalmazó állítása az elöljáróságnak fülébe jutott, s hogy vádját igazolja, erre modot kívántak neki nyújtani. Feljelentettek a törvényszéknél. Mire tárgyalásra került a sor, a bor gőze elpárolgott a nagyszájú ember fejéből, s mindent azzal próbált kimenteni, hogy ittas volt. A tanuk igazolták ugyan, hogy a ren­desnél többet ivott, de nem lehetett ra mondani, mintha nem tudta volna mit be­szél, mert elég értelmesen és határozottan fejezte ki magát. A törvényszók enyhítő körülménynek vette kapatos állapotát es nyilvános rágalmazás miatt 20 k. fő és 2 k. mellékpénzbüntetésre ítélte. Csabán, a volt GRÁB-féle üzlethelyiség lakással együtt, azonnal kiadó. Bővebbet Weisz Éliás úrnál. I :T a r t ó S: I A legjobb és legtartósabb fenymázt szolgáltatja a HERKULES 11! Egyedüli elárusító: _ DEUTSGH J. CyK$ Békéscsabán. yav y • I Ragyogó I Aki valóban egy csésze jó teát óhajt élvezni kérje mindenütt a világ legjobb és leg­finomabb teáját, és az az INDRA-TEA, mely Chinának, Indiának ós Ceylonnak legfinomabb teakeveróke. — Valódi csak eredeti csomagolásban. Raktárokat a hirdető táblák mutatják. takarít meg- az, ki Férfi, nő i és gyermek ©3Bf pók, HM ing-ek, gallérok, kalapok, valódi .láger-féle alsőruhák, nyakkendők, esőernyők s bármily divatczikkeket, valamint a női és Férfi sz&bóságlioz szükséglendő /kellékeket, díszeket útorszállító-vállalat. D A n. é közönség figyelmébe ajánlom és igénybevételét kérem ' III/Ji v különösen költözködésnél helyben és vidékre ; ] továbbra teherszállításnál ruganyos teherszállító kocsiaimat, személyszállításnál pedig a nap vagy éjjel bármely szakában ajánlom bérkocsiaimat. Tisztelettel íJT} m ütTiTT 5l M 11 i« JsKf! Egy doboz á iO, 16 ós 30 fillér. Kapható minden üzletben,hol falragaszunk láthate Minden egyes kísérlet folytonos használatra vezet Feltaláló és egyedüli gyárcs: Fritz Schultz jun. Aktiengesellschaft. cTCdvé és tea első kézből, vagyis egyenessn a termelőtől, ennek követ­keztében teljes jótállás valódi, hamisítatlan minőségért a képzelhető legolcsóbb árak mellett. Több mint 100.000 holdas jáva­szigeti birtokunk a legrendszeresebb módon kávéfajtáink igen zamatosak ós kitűnő minőségűek. Saját védjegyünk: „Jávaflor." Kévé : Jávaflor legfinomabb 4 3/4 kiló frt 6'65 ^ „ finom 4 3A „ „ 5-90 Jávabrasil keverék 4 3/é „ „ 545 Vám és bérmentve minden postaállomáshoz szállítva. Árjegyzék ingyen és bórmentve. Türk és Társa Jávaszigeti nagybirtokosok. Saját termésű kávé ós tea eladás Trieszt via deli' acquedotto 38. KOVÁN férfi szabó üzlete Bék .Több kiállításon első dijakkal kitüntetve ! ENDRE( é s c s a b á n, Vasut-utca. Több kiállításon első dijakkal kitüntetve ! Deutsch Testvérek üzletében Békéscsabán Főtér, vásárolja, mert üzleti elvük: a legj obbat a lecjutány osabba n nyújtani. Van szerencsém a mélyen tisztelt közönség tudomására hozni, hogy az őszi és téli idényre — legfinomabb hazai és külFöldi gyártmányú szöve­tek megérkeztek s igy a legfokozottabb igényeknek is megfelelő { Mrchitt, f <1811% féli HabáloHh legjobb s legújabb szabás szerint HésziiltteH üzletemben A ipélyen tisztelt megrendelőim, valamint a nagyérdemű közönség szives"pártfogását és megbízásait kérve, maradok kiváló tisztelettel IC O V A \ JEg P B E ^ő^^asut^ ^J ^Yidéki rendelés!^ ^ Első kézből: a gyárban vásárol ön olcsón és legjobban. Első magyar hangszergyár villamos erőre berendezve, !S t o w íisser c«. és kir. udv. hangszergyáros, hadseregszállitó, a Rákóczi javított Tárogató egyedüli felialálója Budapest, II., Láncbid-utca 5. sz. Ajánlja a saját gyárában készült összes róz- ír.- fúvó ÓS vonós-hangszereket. Hegsdük. gordonkák, bőgők, fuvolák, klarinétok, trombiták, czimbalmok. Tárogató ára 30 forinttól (60 korona) 1 — aa feljebb, iskola hozzá ingyen. 7enekarok teljes felszerelése oicsó árban, előnyös " fizetési feltételek mellett. H armonikák elpusztíthatatlan - erős hangokkal. "ÍüiM^CAI? sP e ci a'i s kivitelben gyorsan és szakszerűen JflVUfl)Qty eszközöltetnek, vonós hangszerek a legújabb találmányú hangfokozó gerendával, melyért garantiát vállalok. Árjegyzék minden hangszerről külön külön kérendő, mely bérmentve megküldetik. IWI lí ÜL szállító Csabán. PÉNZ! TNfc 4%-os törlesztéses kölcsönöket nyujtunk 15—65 évig, a földbirtok háromnegyed értókéig gyorsan, mert budapest és külföldi elsőrangú pénzintézetek képviseletét átvettük. Ezzel kapcsolatosan értesítjük a nagyérdemű közönséget, hogy a Budapesten székelő Magyar Országos Központi Takarék­pénztár ós a Debreceni Első Takarékpénztár tulajdonosok meg­bízása folytán rendkívül kedvező feltételek mellett bérbeadjuk vagy eladjuk, csoportonként is az általunk házilag kezelt következő birtokokat: 1. Nagyar községben (Szatmár vm. fehérgyarmati járás) levő 1400 holdas első osztályú birtokot, legmodernebb emeletes kastély, kiválóan gondozott park- és gazdasági épületekkel. 2. Aranymező községben (Szolnok-Doboka vm. Csáki­gorbói járás) levő vasúti állomással biró 180 hold SZ3* mosmenti birtokot, lakház és gazd. épületekkel Továbbá: elvállaljuk birtokok parcellázását, eladását és vételét Neuschloss Testvérek, törvényszékileg bej. cég, bankbizományosok Szatmár, iroda Árpád-u. 20. Telefon 16. Válaszbólyeg melléklendő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom