Békésmegyei közlöny, 1903 (30. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1903-04-12 / 30. szám

velői állásra kilencen pályáztak, és pedig: író Ágoston galgarnácsai segódjegyző, Povázsai János csabai napidijas, Garai Imre oki. könyvvezető, Viadonó Sándor hátszegi oki. számvevő, Bohunka Lajos dunakeszi segéd jegyző, Hadadi Jó­zsef aradi keresk. alkalmazott. Frled Lipót rózsahegyi oki. könyvvezető, Boros Kálmán csúcsai segódjegyző Huszár János görbői oki. jegyző. A pályázók közül a íöszol­gabiró a négy elsőt jelölte s ezek közül a képviselőtestület egyhangúlag P o v á­z s a i Jánost választotta meg könyvveze­tőül, aki a tiszti esküt a képviselőtestület előtt nyomban le is tette. Az üresedósben levő árvaszóki-kiadói állásra a tisztiszék Karaszy Ödönt helyettesitette. — A csabai Luther-szoborra az adako­zás szép eredmónynyel folyik. Az ország egyes ev. egyházai már nagyobb összeget szavaztak meg a szoborra. Igy a pozsonyi egyház 200 koronát s elrendelte ezenfelül a házankénti gyűjtést is A szoboralapra eddig 3000 korona folyt be. — Bizottsági ülés. A csabai „Kossuth­szobor gyűjtő-bizottság" csütörtökön d. u. 5 órakor a kaszinó társalgó termében érte­kezletet tart, melyen az elnökség a gyűj­tés eredményéről számol be s a további teendőkre nézve fog határozni az értekezlet. — Hol lakjék a tanitó? Szentetonya köz­ség tanítója, Polonyi Károly nem lakik az iskolai épületben, hanem Orosházán s onnan jár ki naponta az oktatásra. Már egy óv óta elégedetlenek ezért a szülők s az állítólagos baj az, hogy mivel gyermekek a tanítás megkezdéséig felügyelet nélkül vannak, gyakori közöttük a verekedés. — Orvoslást keresve, az iskolaszékhez fordul­tak, és kérték ezt, kötelezze a tanitót, hogy az iskola szinhelyén lakjók. Az iskolaszók határozata nem volt ínyéreapanaszoscrknak, s igy Szőke György és társai a közigazga­tási bizottsághoz járultak orvoslásért. A bizottság hétfői ülésén, a kir. tanfelügyelő javaslatára azt határozta, hogy a tanitó, mivel csak 20 percnyi távolságra lakik az iskolától, továbbra is Orosházán maradhat Mint értesülünk, az érdekeltek panaszukkal most a közoktatásügyi miniszterhez fog­nak tordulni. — Táncmulatság, a tüzesgyarmati if­júsági kör húsvét másodnapján az ottani kaszinó termeiben zártkörű táncvigalmat rendez a kaszinói könyvtár-alap javára. Belópődij : 5 és 2 korona. Mint értesülünk, a vigalom iránt élénk érdeklődés nyilvánul. — Megsemmisített választás. Békésen az elemi iskolához Eácz Mariska vá­lasztatott meg tanítónőül. A közigazgatási bizottság azonban ezt a választást nem hagyta jóvá, mert ugyanekkor egy jelesebb bizonyítvánnyal biró pályázó mellőztetett. — Lefoglalt halak. Nem a végrehajtó, hanem a rendőrség végezte ezt a lefogla­lást. Ugy törónt a dolog, hogy szerdán, a csabai piacon többen tiszai potykát árusí­tottak Csakhogy ápril ós május hónapok­ban a potyka halászása tilos. A lefoglalás kellemes oldala a szegények menházának lakóit érte, akik a lefoglalt potykákból pompás halpaprikáshoz jutottak. — Műkedvelői előadás. Gyomán az ottani iparos ifjúsági egylet húsvéti két napján, műkedvelői előadást rendez. A „Csikós"-t, adják elő mindkét estén Ürményi Lajos nyugalmazott színész rendezése mellett. A darabban fellép Szabó Júlia is, ki szintén színésznő volt. Az előadást a sétatéri pavillonban tartják meg s hétfőn a második estén táncmulatság követi ^z előadást, melynek tiszta jövedelmét a Kossuth-szobor alap javára áldozza a kör. — Az ikerazó. Valamelyik főgimnáziumban történt, hogy az ikerszókat magyarázták a nyolcadik osztályos diákoknak, akik most az érettségire ism. telnek. ­c~ — No, mondjon kérem néhány ; az egyik diákhoz a tanár. .kerszót - szólt Kérem. Dirib-darab, ap 1' — No tovább - nóg» -ó-cseprő, ringy-rongy. A diák kissé gondé >t ta a taná r­folytatta : jlkozott, azután gyorsan — Csetlik-botlik, öt" Monna-Vanna. )l-hatol, lim-lom, iczi-piczi, — Egy kóbor ki> ,, , megye közigazgat? -tya históriája. Bekes­ülésónek érdekes tá; ,-isi bizottsága hétfői processzus. Az ügy fgyit képezte egy kutya­áll, hogy S a 1 ^ " , mintmár jeleztük abban kos négy cselé j 'ó József dr. gyomai birto A hatóság r- Íjét egy kóbor eb megmarta, szabályokht agaszkodva az egészségügyi budapesti P- a megmart négy egyént a hogy a kar. .astör-intézetbeszállittatta, mint­nek látszó' após eb veszettsége valószínű­gondozás v tt. A Pastör-intézet több heti cselédeket itán elbocsájtotta az ebmarásos veszett s azzal, hogy az eb nem volt hatóság u tekintettel ezen körülményre, £ megfizet' óján 156 korona ápolási költség mint a iét követelte S a 1 g ó József drtól a követeié selédek gazdájától. S a 1 g ó dr megfelebbe >t nem találta iga ságosnak s hoz azon zte a közigazgatási bizottság nem nála t indokolással, hogy a cselédei hatóság küi »etegedtek meg s nem ő, hanem Í közigazgatás, dte fel őket az intézetbe A bezéssel s méj bizottság foglalkozott a feleb kolást, ugy haiáíányosnak találván az indo felterjesztést a fe r -ózott, hogy aziránt tes: sőbb hatósághoz, miszerin zett Aiínit elcslVitnj, ssarjh n ) n ij­tani — a mi sikerült is neki — azon kóppen a mai lányok is, — bár az isteni paradicsom helyett meg kell elégedniök egy szalonnal, esetleg egy közönséges szobával is, hol a szerelmes ifjú vallo­mását kipirult arccal hallgatják életü£ főcélja gyanánt egy férfiúnak örökre való magukhoz fűzésót tekintik. És ez helye­sen van igy. Mert a férjhezmenéssel két igen fontos dolgot nyer meg a leány. Sléri vele, hogy élete fenntartása a le­hetőségig biztosítva van és — a mihez minden nőnek jussa van e földön — a szerelem és családalapítás gyönyörűségeit átérezheti. A természet bőven gondoskodott ar­ról, hogy a nők olyan tulajdonságokkal legyenek megáldva, melyek a férfit lebi­lincselik. És hacsak kivételes kegyképpen juttatott is egyik-másiknak minden el­képzelhető jelessóget, mégis tagadhatatlan hogy majdnem mindegyiken tnlál a férfi szem valami kedveset, szépet, vagy ér­dekeset. Az egyiknek szép arca v^n, a másiknak gyönyörű alakja. Elvétve akad Olyan is, kinek testi sajátságai bizony minden szépség nélkül szűkölködnek, ha­nem azokat kárpótolta a természet bájjal, elmésséggel Mi emberek hisszük, hogy a szerelem — ez isteni semmihez sem hasonlítható érzelem — csak öimagáért van, pedig ez nem egyéb, mint a természetnek ha­zugsága egy magasabb cél — az embe­riség szaporodása érdekében. És azért alkotta a nőket szépeknek, kedveseknek, bájosoknak, hogy legyen fegyver a bir­tokukban, melylyel az erős férfi szivét legyőzzék és meghódolásra bírják. Azt hiszem, alig van érdekesebb dolog, mint az eladó sorban levő lányo­kat megfigyelni, hogy a természettől adott jelességeiket hogyan viszik harcba a férfi meghódítására. Sok volna papirosra vetni azt a sok módot, melyet a jószemíí ember megfigyelhet a társaságban, azért csak néhány typust fogok a következők­ben ismertetni I. A szemérmes. Fiatal emberek társaságában csön­desen viseli magát. Ha valamely férfi — különösen ha tetszik neki — meg­szólítja, zavart lesz és fülig pirul Az első kérdésre alig tud felelni. Később azonban — feltéve, hogy a be­széd tárgyai, melyeket a férfi társalgás közben megpendít, őt is érdeklik — bele­melegszik a beszédbe. Sőt van bátorsága még vitatkozni is. Védeni magát, ha megtámadják, nem tudja. A gúny nyilait, melyek ráirányittatnak, atámadóra vissza­pattantani nincs tehetsegében. Arca rák­vörös lesz, szive keserűséggel telik meg a meg nem érdemelt insultusra, de ajka mozdulatlan, szóra nem nyilik. A szemérmes lányt kevés férfi tudja méltányolni. Olyan ő, mint a kis ibolya, melyet, a nagyobb virágok tövében meg­húzódva, az arra járó észre sem vesz. Mégis boldog a férfi, ki üdeségóről, illa tárói felismeri és keblére tűzi. Mert a legjobb feleség és anya lesz belőle. Ha a férfi szerelemre gyúlva — ki iránt ő maga is mély érzelemmel visel­tetik — lángoló szavakkal tárja fel előtte szivét, válasz helyett szégyenkezve a szeretett léu^ keblére bórúl A szemérmes lányok általában elég fiatal korban jutnak főkötő alá, minek oka, hogy, bár sok férfit lekötni nem tudnak, mégis elég gyorsan akad olyan, ki megtudja őt érteni és szeretni. II. Az élénk. Sokat és gyorsan szeret beszélni. Első dolga, ha társaságban van, a pletykákat elmondani, valamint mások által is el­mondatni. Ez érdekli őt első sorban. Bo sem várja, hogy az ifjú megszólítsa, mert rendesen ő maga kezdi a társalgást. So­kat mosolyog, sőt kacag is. Arcán a ki fejezések kedélyhangulata szerint gyorsan változnak. Szereti, ha a férfi szépeket mond neki. Ilyenkor boldognak érzi ma­gát. De ha valami kellemetlent hall, gyorsan haragra lobban ós sohasem ma­rad adós a felelettel. A támadásokat ha­talmas erővel veri vissza. Szereti a figyel­met személyére fordítani. Minden dologról szívesen beszél, csak legyen férfi, ki ki­zárólag reá figyel. Könnyen lesz szerel­mes, de szerelme gyakran csak szalma­láng. A vallomásokat mosolyogva, bátran hallgatja meg s könnyen megadja rá a választ. Rendszerint jó feleség válik belőle is, bár a férjnek gyakran okoz kellemet­len perceket, mert okvetlen megkívánja hogy minden évadban meglegyen az uj kalapja ós ruhája. Az ilyen eladó lánynak sok férfi ba rátja van, kik körötte sürögnek-forognak mert a férfiak szeretik a f. élénk, tempe ramentumos nőket. Es bár a legtöbbel csak szórakozásból járnak a társaságába azért mégis ő is hamar megismeri hymei rózsaláncait, mert a sok rajongó közöt akad olyan is, ki egész életére magáho akarja kapcsolni. a Pastör-intézet által követelt gyógyítási költséget felerészben a községi pénztár, másik felerészben az orsz. betegápolási alap viselje. A felsőbb hatóság határozatát érdeklődéssel várja mindenki, mert itt speciális esetről van szó, mely elvi döntést igényel. — Himlő elleni beoltás. Békósmégye területére nézve az alispán megállapittott i az egyes u. n. oltó-köröket, kijelölte ezen körökben miiködő oltó-orvosokat ós pedig: Békés : dr. Henszelmann Elek ; Bénóscsaba : I. kerület Kulpin Dániel. II. kerület dr. Vas Vilmos ; Csorvás : dr. Molnár Lajos ; Doboz : dr. Godán Ferencz ; Endrőd : dr. Kovács Péter; Füzesgyarmat és Bucsatelep : dr. Sas Vilmos ; Gádoros: dr Váry Szabó József; Gyoma : dr. Nagy Ernő ; Gyula: dr. Kovács Károly; Gyulavári : dr. Hódy János; Kétegyháza: dr. Virág Endre ; Újkígyós : dr. Divis István ; Ökigyós : dr. Hajnal Albert; Kondoros : dr. Dezső Antal ; Körösladány: dr. Kiss Károly ; Köröstarcsa: dr. Bíró László ; Mezöberény: dr. Krick Imre ; Öcsöd: dr. Kiss Rezső ; Orosháza : dr. Kuuos István ; Pusztaföldvár: Win­ternitz Antal ; Bókéssámson : dr. Halász Samu ; Szenttornya : dr. Steiner Zsigmond ; Szarvas: dr. Belopotovszky György; Szeg­halom : dr. Csák István ; Nagyszénás : dr. Láng Jenő ; Bókésszentandrás : dr. Simko­vics György • Tótkomlós : dr. Nagy Sándor ; Vésztő: dr. Nuszbaum Károly. — Gazdag koldus. A szegvári csendőrőrs kolduláson ért egy 72 éves öreg embert. Az öreg Tamás Vinczének nevezte magát. Megmotozásakor valóságos kincset találtak nála : négy darab 20 ko­ronást, kilenc 10 koronást, öt darab 5 koronást, nyolc 2 koronást, 168 egykoronást, 6 huszfillérest, 7 tízfillérest, 371 kétfillérest és 20 egyfillérest. - Az öreg azt vallotta ezekre nézve, hogy koldulásból szerezte össze. Az árviz idején szakadt le Szegedről azóta koldusi sorban járja a világot és kéregetésből él. Vajon hány kishivatalnokot kellene megmotozni, hogy ennyi pénzt találjanak nála ? — Angliának híres pázsit-területei való­ban szépek; ámde azok sem szebbek, mint Budapest sétatéréinek pázsitrószletei ós a Margitsziget diszgyepterületei. Ugyan ki ne gyönyörködött volna már ezekben ? Egy év hiányzik csupán ós akkor harminc éve lesz, hogy ezen remek pázsitokhoz a fűmagot M authner Ödön cs. és kir. udvari magkereskedóse Budapesten szállitja. Méltán lett oly nagy híre már e fűmagnak, hogy nemcsak a monarchia minden nagyobb parkja részére szállitja az emiitett czég ezt a fűmagot, hanem Német-, Franczia- ós Orosz-országból is érkeznek tömegesen ren­delések. Most, midőn a pázsitfűmag ve­tések ideje elérkezett, jó tanácsot vélünk adni, midőn azoknak, — azt tanácsoljuk, hogy szerezzék be Mauthnertől vagy a „Sétatéri" vagy a „Margitszigeti" fümag­keveréket. — A boldog-ült Knelpp páter érdeme volt az, hogy ő hivta fel legelőször az általános figyelmet az egéségileg oly értékes maláta kávéra, a melyet azután Kathreiner egy sajátszerű találmánya által a babkávé ízével oly kitűnő módon előállított. Ebben még ma is lényegesen külömbözik ez az egye­dül valódi „Kneipp-kávé*' minden egyéb hasonló gyártmánytól és ez okból Kneipp páter egyedül és minden időkre a Kathreiner czéget ruházta fel azzal a joggal, hogy a Kathreiner-féle Kneipp-maláta ká­véja részére az ő nevét és arczképét védjegyül hasz­nálhassa. Ennek daczára mégis a közönség hátrányára egyszerűen pörkölt árpát vagy malátát árusítanak ha­misan „Kneipp-kávé" gyanánt. Ettől óvandó,! kérjük mindig határozottan a valódi Kathreinerféle „Kneipp­maláta kávét" az eredeti csomagokban, melyek a Kneipp páter védjegyet és Kathreiner nevet viselik. — Páratlan kedvezményt léptetett életbe a világhírű, csalhatatlan hatású gazdag kén­es konyhasó-tartalmú, mindig ecyh^ hajlatu, kitűnő vasúti összeVg^ ggel biró Herkulesfürdő.^ U-y^ a déU Ká áto k r°sWe 6s hegyvölgyóben fekvő .gazgatósága az intelligens középosz­tály részére, azoknak, kik szerény jövede­lemmel bírnak, 5 0°/ 0 árkedvezményt engedélyez, hogy igy a csekélyebb anyagi javakkal megáldottak egészségük helyreállítása és üdülésük czéljából felke­reshessék Herkulesfürdöt. A kedvezményt kapják: orvosok, újságírók, államhivatalno­kok, megyei, városi, községi hivatalnokok, lelkészek,'jegyzők, tanárok, tanítók, tiszt­viselők, hivatalnokok, színészek, turisták stb Bővebb felvilágosítást és prospektust készséggel küld az igazgatóság. — A B-lassa-féle valódi ugorkatej a leghatásosabb angol szópitőszer, mely minden hölgynek nélkülözhetetlen. Pár nap alatt kisimítja, finomítja az arcbőrt ós teljesen eltávolít szaplöt, foltokat, pat­tanást stb. arctisztátlanságot. Egyik hölgy a másiknak ajánlja kitűnőségnél fogva és ma már ismeretes, hogy jobb hatású a különféle arckenőcsöknél. Üvegje 2 korona Ba 1 a s s a K. gyógyszertárában Temesvár, hozzávaló valódi angol ngo rkatej-szappan 1 korona, Pouder 1 korona 20 fill. és 2 korona. Kapható minden gyógyszertá rban. Eladó lányok. Irta: Faragó Mór dr. Eladó lányok viselkedése igen feltűnő különbségeket mutat. És ez egészen ter­mészetes, mert minden lány szive, lelke más és másképpen van megalkotva. De abban mégis hasonlítanak egymáshoz mindannyian, hogy leányai — Évának. , Valamint Éva a paradicsomban igyeke­III. A modern. E csoportba tartoznak mindazok a lányok, kiknek legkisebb qualificatiója a felső leányiskola elvégzése. Társaságban arról ismerhetsz rá, hogy lesi és meg­ragadja az első alkalmat, mely olyan tudományágra tereli a vitát, mélyhez ő is konyít. Persze ő azt hiszi, hogy nem­csak konyít hezzó, hanem ismeri is tö­kéletesen. Nagyon szeret pl. a fizikáról beszólni és ezzel kapcsolatbn a csillagá­szatról. Fittogtatja, hogy az irodalmat egészen ismeri, de ha megkérdezed tőle, hogy Kemény Zsigmondtól mit olvasott, restelkedve vallja be, hogy éppen ezt az egy magyar írót nem ismeri. Óriási szerencséje az ilyen lánynak, hogy a legtöbbször olyan kedvesen és báj osan beszél ezekről a dolgokról, hogy a férfi nemcsak hogy megbocsátja a lány tudományát, de igen sok esetben ez a főoka annak, hogy meg is szereti őt. Mert ezek a hölgyek minden komolyko­dásuk dacára is rendkívül naivak, lá­nyosak. Ide kellett sorolnom még azokat is, kiknek egyébb gondjuk nincs, mint vé­gigtáncolni a farsangot és különféle sportokat űzni, lovagolni, korcsolyázni. Ezek a legjártasabbak a férfi néppel való órintkezéíben, mert a legtöbb alkalmuk van azokkal foglalkozni. Tánc közben meghitt közelségben vannak velük s mikor a tánctól a vér gyorsabban kering, a lánynak egy-egy érzelmes szava, vagy tüzes pillantása lángra lobbantja a férfi szivét is. Es sok házasságnak lesz kút­forrása egy csárdás vagy keringő, amit az is bizonyit, hogy farsang vége felé olvashatjuk a legtöbb hymenhirt. Olyan if'junak, ki már a nősülés ha­tárán van, de irtózik annak igáját nya­kába akasztani, nem is tanácsos táncmu­latságokra járni, mert ha a szép ruhába öltözött kisa-szony, meg a mama elhatá­rozták meghódítását, — azt pedig, hogy egy megfelelő férfit megfognak fosztani szabadságától, előre el van határozva — vajmi nehéz lesz a veszedelmet elhá­rítani. A korcsolyázók e tekintetben közel állnak a táncolókhoz. A páros korcsolyá­zások, láncok alkotása, a gyakori köl­csönös kedveskedések végre is annyira összeho zák őket, hogy többé nem akar­nak elválni egymástól. Aztán a jégen még a lánykérés is könnyebben megy. A fiatalember pl. ezt mondja: „szabad kér­nem a kezét", a lány tréfásan jegyzi meg: „beszéljen a mamával." És ha a férfi agyában motoszkált már a gondolat, hogy partnerét feleségül veszi, akkor igy szól : „és ha komolyan venném mire a lány elpirul, az ifjú pedig ugy veszi, mintha igent mondott volna. Es a leg­közelebbi alkalommal mint vőlegény és mennyasszonynak joguk van meghittebb közelségben lenni a jégen, mint eddig. IV. Az úrhatnám. Hála istennek ezt a typust a lányok kisebb része alkotja, igaz ugyan, hogy többé-kevésbbé mind vigyáz arra, hogy a főkötő alájutással jó anyagi viszonyok közzé kerüljön, de mégsem ez a fődolog, mert a szívnek szavát respectálják első sorban. De a typushoz tartozóknál a férfi első és legfontosabb kelléke, hogy lehe­tőleg nagy Jövedelemmel bírjon. Ezeknek a lányoknak, ha férfit mutatnak be nekik első dolguk vagyoni n^nyait kifürkészni s ennek eredményétől fu£ fe vele yaló bánásmód. Ha könnyűnek áltatott — lehetett, akkor szép, kedves, elmt. faképnél hagyják. De ha megüti a mérte­ket nem szükséges, hogy jó tulajdonságai legyenek, nyájaskodásokban, gyöngédsé­gekben lesz része feltétlenül Nem tesz semmit, ha kissé öreg is A fődolog, hogy legyen elegáns fogatja, libériás inassal, 8—10 fényesen berendezett szo­bából álló lakása kellő szolgaszemély­zettel, bizonyos, hogy hódítani fog kö­zöttük, mint a középkorban Cid az asz­szonyoknál. Az úrhatnám lányok a fővárosban ném járnak más bálba, csak ahol a leg­előkelőbb, leggazdagabb köaönséy fordul meg, színházban, elsőrangú páholyon kivül máshová nem ülnek még akkor sem, ha a papának rettenesos nagy adós­ságot kell csinálnia, csakhogy a bálhoz szükséges ruhákat megszerezhesse és a páholyok árát kiizzadhassa. Érthető, hogy a papa, ha ilyen lányt sikeresen férjhez adva, hálaimát rebeg az egek urához ki őt nagy veszedelemből szabadította meg. A házassági frigy, melyet ezek a hölgyek kötn.ek, nem tartozik a követésre méltók közé. Es ha véletlenül a férj anyagi viszonyai rosszabbodnak — amihez ők nagy mértékben hozzájárulnak — rende­sen válással végződik. V. A kiállhatatlan. Szerencse, hogy ilyen kevés akad. ez azért van, mert a kiá Ihatatlanság ni fór össze a nő lényegével. Ezek a lányok mindig olyat tesznek és mondanak, a mi másoknak kellemet­len. Hiába könyörög a mama: „Lujzikám

Next

/
Oldalképek
Tartalom