Békésmegyei közlöny, 1902 (29. évfolyam) július-december • 53-104. szám
1902-08-03 / 62. szám
kivül B e n c z e Dani, P á k o z d y Elek ós Kolozsi László jeleskedtek. A második darabot Popovics Olga, Pap Alexandra vonzó, kellemes játéka tette kedvessé, Kolozsvár y Gyula, K o h n Manó ügyes segítségével. Á függöny legördültével percekig zúgott a taps, az összes szereplő hölgyek pompás virágbokrétákat kaptak. Szini előadás után rövid félóra alatt a rendezőség lebontotta a csinos kis szinpadot s kezdetét vette a tánc, melyet a kánikulai hőség dacára is fáradhatatlan kedvvel lejtett a fiatalság. Még reggeli hat órakakor is élénken hangzott a „hogy volt" ? Jelen volt hölgvek, asszonyok: Aba Antal né, Beke Albertné, Bencze Pálné (Szeghalom.) Bereczky Józsefné, Bólteky Béláné, Bosnyák Pálné, Csák Aladárnó, Csák Istvánné, (Szeghalom.) Csákly Jánosné, özv. Dobrovojevics Sándorné, Fazekas Jánosné, Gajrágó Istvánné, G-öllner Antalnó, ifj. Hriti Károlyné, Hrváth Q-yulánó, Horváth Mihályné, özv. Hriti Károlyné, Kiss Györgyné, Kohn Ignácné, Kolozsi Póternó, Kolozsváry Eleknó, Kiss Antalnó, Mészáros Ferencné (Körösladány), Nussbaum Károlyné, Papp Antalnó, özv. Papp Jánosné, ifj. Pákozdy Gábornó (Szeghalom), Petry Jó zsefnó, Popovits Imrónó, Rédl Pálné (Okány), Sántha Sándorné, Tardy Lajosné. ^eányok : Bencze Esztike (Szeghalom), Bencze Irma (Szeghalom), Bottyán Zsófia, Csák Ildikó, Csákly Ida, Csákly Ilona, Csóti Terézia Denckstein Vera (Bécs), Fleischer Etelka, Fleischer Margit (Füzesgyarmat), Ferencsik Margit (Körösladány), Kocziszky Katica (Csaba), Kohn Aranka, Kolozsváry Flóra, Kovács Ida, Lux Lujza, Mészáros Viola (Kladány). Papp Alexandra, Papp Maria, Pákozdy Róza, Popovits Helén, Popovits Olga, Popovits Erzsike, Varga Irén (±i.rad). A.z erkölcsi siker mellett a kaszinó könyvtára is szép összeghez jutott. 236 kor. bevételből 132-91 kor. kiadást levonva, a jótókonycólra 103'9 kor. jutott. Felülfizettek: Csák Aladár 4 kor,, özv. Bakutz Lajosné, Kovács Károly (Füzesgyarmat), Fazekas Béla (Budapest), Szvetics Rezső 2 — 2 kor., Csák Piturka, Boros Flórián (Szeghalom(, Bátka Imre Gyula, Hriti Károly 1—1 korona. — Az Eötvös-kollégium csabai tagja. A vallás- ós közoktatásügyi miniszter a báró Eötvös József-kollégiumban megürült helyekre 69 jeles pályázó közül az idén tizenegyet vett fel. Ezek között van a csabai Rudolf-főgimnázium jelesen végzett, csabai születósü növendéke : Szolár Ferenc. — Betörés Orosházán A n i s z fe 1 d József orosházi vaskereskedő üzletébe ismeretlen tettesek betörtek. A boltot összevisszahánytak, a kézi pénztárt feltörték s elvittek belőle 170 korona készpénzt. A pénz mellé még száz darab finom szivart is felpakoltak a betörők, kiket a rendőrség erélyesen nyomoz. — Sétakert a Körös helyén. Békésen a Feketekörös lecsapolás folytán már egészen eltűnt s a meder már majdnem teljesen kiszáradt. A község képviselőtestülete régebben ugy határozott a meder ügyében, hogy parcelláztatni fogja a parton elterülő házak kertjeihez, beltelek gyanánt. Most ujabb terv merült fel. Miután a községben sétakert nincs, a medret a képviselőtestület fásitani akarja, s parcellázás helyett közkertet létesit. Ez utóbbi terv mindenesetre megfelelőbb, mert a közkert erkölcsi haszna százszorosan felér majd a parcellázás anyagi eredményével. — A csabai iparostanoncok kiállítása. A békéscsabai ipartestület iparos tanoncainak iparfejlesztő munkaversenyét szombaton tartották meg az ipartestületben a következő eredménnyel: Bejelentést tett 60 kiállító tanonc 74 tárgygyal; ezekből elmaradt 9 kiállító 12 tárgygyal s igy tényleg kiállított 41 kiállító 64 tárgyat. Ezek közül a biráló-bizottság kitüntette első dijjal (egy arany és kitüntető oklevéllel) : Blaskó János kádár tanoncot Blaskó Istvánnál; Balázs Gyula kefekötő tanoncot. Szlavkovszky Józsefnél ós Paulinyi Gusztáv csizmadia tanoncot Timkó Györgynél. Második dijat nyert (négy korona ós kitüntető oklevelet): Balogh Lajos cipész Hollósi Lajosnál ; Bjelik János molnár Kovács Mihálynál; Dókány Antal lakatos Pilinszky Andrásnál; Gyurica János szabó Gyurica Mihálynál; Machnicz József csizmadia Krizsan Mátyásnál; Megyeri Gyula szabó Kován Endrénél; Szőke Sándor kovács Lázár Pálnál; Csibrány Antal kárpitos a Reisz ós Porj esz gyárban. Harmadik dijat (két korona és dicsérő oklevelet) kapott : Kovács János szabó Michnay Jánosnál ; Keller János cipész Priplata Emánuelnól; Kovács M. Pál szabó Rosainszky Pálnál; Lehoczky Gyula csizmadia Lehoczky Pálnál; Lipták János kovács Ratai Györgynél; Simonfi János asztalos Mengyan Endrénél; Zelenyanszky András molnár Braun Hermannál; Nyilas Imre kovács Lázár Pálnál; Korcsok János asztalos a Reisz és Porjesz gyárban. Nyolc tanuló nyert még dicsérő oülevelet ós tiz elismerő oklevelet. A kitüntetett munkákat Aradra küldi az ipartestület az aradkerületi iparos tanoncok és segédek munkakiállitására. Aradra küldik még 20 iparossegéd munkáját is, valamint a két ipariskola 28 rajzfüzetét ós 58 rajzlapját. — Aa idei helyi kiállítás számra nézve messze hátramaradt az ipartestület előző évi kiállításaitól, a miért is most nem léphettek a nyilvánosság elé; de minőség tekintetében megállotta helyét minden tárgy és örömmel konstatálhatjuk a csabai ipar fejlődésót ós haladását. — Áthelyezés. A kereskedelemügyi miniszter Lőwinger József államvasuti mérnököt Csabáról, a szolgálat érdekében, magasabb beosztással Püspökladányba helyezte át. — Pályázatok. a. körösladányi ev. ref. egyház rektor tanítói állásra hirdet pályázatot aug. 10 határidővel. Javadalma 1800 koronát meghalad Lelkészi minősítéssel biró okleveles tanítók előnyben részesülnek. A békési ref. főgimnáziumnál rendes ós helyettes tanári állás van üresedósben. Javadalma 2400, illetve 1600 korona. Kötelessége az előbbinél a természettan, mennyiségtan, utóbbinál természetrajz, földrajz tanítása. Pályázni lehet augusztus 7-ig. — Megmart kis leány. M a n g a Lukács gyopárhalmi lakos 7 éves leánya bement Orosházára. Midőn visszafelé jött, az országúton reá rohant egy veszett kutya. A földre rántotta a halálra ijedt leányt s harapdálni kezdte. A nagy sikoltozásra előszaladtak a közelben dolgozó munkások s hamarosan megszabadították a kis leányt a kutyától. Igy is súlyos sérülések vannak rajta s a budapesti Paszteurintózetbe kell felszállítani leánykát. — Sótahangverseny ós táncvigalom. A gyulai ifjúság m a vasárnap, a Göndöcs népkert külső és belső helyiségeiben sótahangversenynyel egybekötött zártkörű nyári mulatságot rendez. A hangverseny kezdete délután három órakor, a tánc kezdete hót órakor. A hangversenyt Rác Tóni ós Badó Pista közkedvelt zenekara rendezi. A tiszta jövedelmet az ifjúság a gyulai nőegylet pénztára javára ajánlotta fel. Kedvezőtlen idő esetén a mulatságot a következő vasárnap tartják meg. — Tüzek. Péter András szeghalmi birtokos tanyáján is pusztítottak a lángok. Két nagy kazal szalma gyulladt ki s teljesen leégett. A kár ötszáz korona. —Gróf Blankenstein János nagymórgesi pusztáján pedig a kocsin volt tűz. az árpát hordták haza ós a szállító alkalmatosság eddig ismeretlen módon kigyulladt. Elégett 110 kereszt 200 korona értékben. — Tolvaj cselédleány. Kovacsics Pál csabai róm. ,kat. tanítónál szolgált egy 13 éves kis cselédleány Cservenák Ilona. A gazda ugy vette észre, hogy az erszényét rendesen dézsmálja valaki s gyanúja a cselédre irányult. Feljelentése alapján a rendőrség csakugyan Cservenák Ilonában nyomozta ki a tettest. A lány mindent bevallott; a lopott pénzen két arany gyűrűt és egy tégely Margit-arckenőcsöt vett. — Olvasóköri bál. A békéscsabai iparos olvasókör saját könyvtára javára és részben a szegény gyerekek fölruházására augusztus hó 10-én, vasárnap rendezi a Széchenyi-ligetben Karácsonyi János zenekara közreműködésével idei nyári táncmulatságát, melynek sikere előre veti árnyékát. A huszonöt tagból álló rendező-bizottságot Z v a r a t kó Pál elnök, ifj. M a j a n András alelnök, Csj ernyik János pénztárnok, Botyánszky János ellenőr vezetik. Jegyekelőre válthatók Deutsch Testvérek üzletében, á. rendezőség kéri a hölgyeket hogy minél egyszerűbb ruhában jelenjenek meg. — Gondatlan szülők. Koczis zky Mihály csabai béresről kell megírni, hogy nem vigyázott szülői gonddal kis gyermekére. Hároméves fia felügyelet nélkül játszott a kut környékén, amely mellett vizzel telt mély gödör van. A kis gyermek belefulladt a vízbe. — A másik vizbefult a másféléves Kukics Ilona, egy jaminai napszámos leánya. Szinte a két melletti gödörbe esett ós ott lelte halálát. — Baleset. Szarvas községének egyik polgárát, Kralovánky Jánost kellemetlen baleset érte. Felfordult a kocsija ós Kralovánszky oly szerencsétlenül esett ki, hogy egyik lábát bokában eltörte ós kicsibe mult, hogy amputálás nem vált szükványasztalt. A rajtalevő üvegek a földre hulltak összetörve, egy pedig a primás felső lábszárára hullott ós a ruhán keresztül mély sebet ej tettraj ta, melyet dr. Wallfisch Ferenc orvos varrt össze. — Gazda-ifjak táncestélye. A békés csabai gazda-ifjak az idei nyári táncmulatságukat augusztus hó 30-án tartják meg. A gazda-ifjak e szépen sikerülni szokott nyári mulatsága bizonyára az idén sem fog mögötte maradni az előbbieknek. A rendezőség, a mely a napokban alakult meg, a meghivókat nemsokára szétküldi. — Ki akar egyéves önkintes lenni ? Bizonyára van olvasóink között több fiatalember, ki annak idején tanulmányait fólbenhagyta s igy a 3 éves terhes katonai szolgálatnak néz elébe. Debreczenben már évek óta sikeresen működik az országszerte kitűnő hírnévnek örvendő L i c h x, b 1 a u Albert-féle miniszterileg engedélyezett katonai előkészítő tanfolyam, (tanbizottság: eddei Draugentz János nyug. ezredes, németuj falui Simonffy Gyula nyug. huszáralezredes és Járossy Lajos nyug. százados), melyben azon ifjak, kik még sor alatt nem állottak, foglalkozásukra és előkészültsógükre való tekintet nélkül rövidesen megszerezhetik az egyéves önkóntesi jogot. Felvilágositást és prospektust készséggel küldLichtblau Albert igazgató Debrecenben. — Csodálatos azon eredmény, melyet a t. hölgyek a Balassa-fóle valódi angol ugorkatej használata által elérnek. Néhány nap után eltüntett az arcbőrről szeplőt, pattanást és egyéb börbajt, kisimítja a rán-" czokat ós redőket, az arczbört üdévé, finomá varázsolja. A párisi és bécsi kiállításokon kitüntetett szer, moly rövidesen nálunk is, mint Angolországban a • összes szépítőszereket kiszorítja. 1 üveg ára 2 korona, hozzá való valódi angol ugorkaszappan 1 kor ós pouder 1 kor. 20 fi 11. Postán küldi Balassa K. gyógyszertára Temesvár. Kapható minden gyógyszertárban. — Megsebesült primás. Bei P u r c s i Mihályt, egyik csabai banda prímását, vasárnap este egy kis baleset érte, mig hegedűje zokogta a magyar nótákat. A Bárány vendéglőben játszott a banda egy mulató társaságnak, midőn egyik tüzesvérü vendég véletlenül felbillentette a márIrodaiom. — Pásztortüzek ós Egyszerű történetek. Lapunk egyik kiváló munkatársa Karaszy Ödön lép karácsonykor e két cim alatt két kötetével a nyilvánosság elé. Nem lesz ez kezdő szárnypróbálgatása, hiszen első verskötete négy óv előtt jelent meg a legnagyobb magyar újságíró, a fiatal tehetségek istápolójának, Rákosi Jenőnek előszavával. Karaszy kiforrott tehetsége már akkor megnyilatkozott; most pedig a Pásztortüzekben a tartalmas, magyar érzésű poéta újból a közönség elébe lép vállalkozásának előre kecsegtető sikerével. Lapunk olvasói figyelmébe már nem kell ajánlanunk Karaszy Ödönt. Százszor jobban ajánlják a méltó dicsérő sorok helyett szívhez szóló, hangulatos, formában is tökéletes versei, melyek megjelentek lapunk tárcarovatában. Köny, Kysz, Ky ön ós Kavics nevét is ismerhetik olvasóink; az álnév ugyan nem sokat takart, mert mindegyik alól kiragyogott Karaszy Ödön tehetsége. S a milyen tartalmas poéta, nem kevesebb sikerrel irja mindig megkapó novelláit, melyekben a meseszövós ós a stílus ragadja meg az olvasó figyelmét. Ilyen novellákat foglal másik könyvébe az Egyszerű történetek-be. Előfizetési felhívásait a héten bocsátotta széjjel, melyekben igy szól: Ez óv karácsonyára két kötettel lépek a nyilvánosság elé. Merész vállalkozás, jól tudom s egyéb jutalma sem lesz, mint néhány szánó mosoly, mely szól nekem s kiadómnak egyaránt. S hogy mégis kiadom, nagy okom van. Egy kötetnyi vers Pásztortüzek címen, melynek sanyarú évek szenvedése adott életet s dajkált a fájdalom ; egy kötet próza, Egyszerű történetek cimen, melynek alakjai még ma is élnek itt-amott: ez a két kötet tartalma. Nem dicsőségre, halhatatlanságra vágyom, azt elérnem álomnak is vakmerő. Egy fehérhajú jóságos öregasszonynak, édes anyámnak akarok általuk emléket állítani, aki örömeimet jóságos szeretetével kettőzte meg, aki megosztotta bánatomat s mindig a nagyobb részt vállalta magára. Egy madonnaarcu, galamblelkü lánynak állítok oltárt általuk, aki akkor emelt a porból magához, mikor mindenki elhagyott Nekik ajánlom könyvemet! S ha lesz rajtuk kivül még valaki, aki az egyszerű dalokban saját érzelmeinek visszhangjára lel; ha pár perc unalmát elűznöm sikerül: elértem célomat. Szeretettel nyújtom, fogadják szeretettel. A könyvekből egy-egy kötet 2 korona, a kettő együtt rendelve 3 korona. Az előfizetési ivek ós dijak Kner Izidor gyomai könyvnyomdászhoz küldendők legkésőbb szeptember közepéig, ki is a t. gyűjtők fáradságát tiszteletpéldánynyal fogja viszonozni. A verskötetből adjuk mutatóba a két alábbi órzósteljes költeményt: Ábránd. Midőn a menybolt csillagokkal ékes És városszerte minden elpihen, Midőn az éjnek titkos, szenvedélyes Suttogásától megdobban szivem ; Midőn fölöttem messze, más határra Szárnyalnak barna vándorfellegek: Szerelmem édes, szűz fehér virága Hozzád röpítik sóvár lelkemet. Visz, visz magával himes lepkeszárnyon, Halk lebbenéssel tarka képzelet, — Nem is tudom, hogy hova? merre szárnyal? Csak azt érzem : veled vagyok, veled! . . Hogy ott vagyok kis illatos szobádba', Mellettem ülsz én édes angyalom S takarva, rejtve titkos félhomályba Szivednek dobbanását hallgatom. Érzem, amint - fejed keblemre hajtva Kezembe simul egy parányi kéz, A mint a szó, a szerelem foganta ' Ajkunkon édes suttogásba vész, Lelked, lelkemmel egybeforrva szárnyal Vágyó sóhajtól lesz forró a lég S én mondhatatlan - szenny nem érte - vággyal Térded ölelve roskadok eléd. Szomjú ajkammal ajkadat keresve, Karomba zárom karcsú termeted, S érzem, hogy arcod — nagy gyönyörbe esve Szerelmesen szivemre temeted ; Érzem karodnak forró ölelését, Ajkamon érzem csókos ajkadat, Érzem a menynek minden üdvösségét, Mely földöntúli kéjjel rám szakad. Kezed kezemben, ajkamon az ajkad, Véget sem érne az a csók talán, Arany sugárral, ha a felkelő nap, Nem törne át az éjnek fátyolán. Le kemben visszatükrözik sugára, A dics fénybe vonja édes arcodat . . . Szerelmem tiszta, szűz fehér virága Mit álmodtál te vájjon ezalatt ? . . Tóth Klára. Nagynénak levele jött vasárnap délben, Tanitó fiától, rózsaszín pecséttel, Apró gyöngybetükkel írva a levélre: „Özvegy Nagy Pálnénak tulajdon kezébe." Jön az atyafiság, alvégi, felvégi ; Egyik a levelet, másik Nagynét nézi. Találgatják egyre: vájj' - mit irhát benne? — Hej, ha köztük egy is Írástudó lenne. Felbontják, forgatják, ki balra, ki jobbra, Egy arckép esik ki belőle a porba: — Gyönyörű, mosolygó úrilány arcképe, — Egyenest Tóth Klára lábai elébe. Tóth Klára felveszi . . . csak nézi . . csak nézi ... Meghasad a szive, azt érzi, ugy érzi. Olvasni nem tanult s csak leborul sirva : Ő már tudja, mi van a levélben irva 1 .. KÖZWAZDASAG. Gabona árak. Békéscsaba, julius 30. A budapesti tőzsdén, bár nagy a vótelkedv, még sem áll arányban az óriási kínálattal, igy az árak hanyatlanak. A csabai hetipiacon viszont ma kicsi volt a behozatal, mintegy 500 mmázsa buza, uj árpa alig kerül piacra. Uj buza 6.20—6-40 Tengeri névleges 4.80— 5-00 Árpa 4.80—4.90 Budapest, áug. 2. (Saj. tud. távirata.) Arak változatlanok ; őszi buza 6'54—58, tavaszi buza 6'90—92, tengóri augusztusra 4 77—78, májusra 5-03—04. Elhaltak Csabán. Julius 2ö-tól, augusztus 2-ig. Unyatinszki Dorottya, földtnives leánya, 6 hetes gyomorbélhurut. Kulyin András, napszámos 0a, 2 évew, bélhurut. Kovács Mária, földraives leánya, 8 hónapos, agyhárlyalob. Susanszki Tóth Ádám, napszámos, 64 éves, gümőkóros tüdőlob. Nóvák Mátyás, béres fia, 6 hónapos, bélhurut. Szolár Jáaos, kocsis fia, 6 hetes, bélhurut Bagyinka Pál, vasúti váltóőr fia, 6 hónepos. tüdőgyuladás. Bagyínka Ilona, vasúti váltóőr leánya, 3 éves, tüdőgyuladáa. Gazso Judit, napszámos leánya, 6 hónapos, bélhurut. Zaunkan János, béres fia, 2 éves, agyhártyalob. Belieza Pál, uapaziinjs, 61 éves, tüdügyuladás. Rocskár Dorottya, napszámosné, 38 éves, agyhártyalob. Szerkesztői üzenetek. P. Mariska. Mezőberény. Megkaptuk az uj stilgyakorlatot, melyet „regé"-nek nevez. Egy kicsivel kevesebb a helyesírási hiba benne, mint múltkoriban ; másban nincsen különbség. Ha sok ilyen regét ír, legalább az a haszna lesz belő hogy megtanul helyesen irni. Add vissza szivem. A közlendők közé soroztuk. Emmarida A Jércike cimü tárca nem közölhető. A Lajos cimü talán beválik. Legjobban be h'zonyuií táplálék egészséges^ „ ^ _ ''gyomorbélbeteg "gyermekeknek A gyakran előforduló védjegy-hamisításoknál n gyon is helyén van, ha a védjegy valódiságára ügyelünk, A. Berger-féle mediclnial óshygri*nikus szappan borító papírján le van nyomva a védjegy, használati utasítás, sőt a szappanon is látható. Utánzatok viaszautasitandók, mert csak a valódi 30 év óta forgalomban levő Berger-féle szappanok G. Hell & Co.-tól bírnak kiváló hatással. Minden Berger szappan az itt látható védjegygyel bír. Kapható minden gyógyszertárban. Figyelmeztetés. Nőm, született Áchim Judit a gyulai kir. törvényszék által gondnokság alá helyeztetvén, figyelmeztetek mindenkit, hogy nevezett nőmnek semmiféle vagyona nincsen s hogy neki hitelt ne nyújtsanak, mert én érte fizetni nem fogok. Kelt Békéscsabán, 1902. augusztus 2. Grjecs Tomó iános, 1811. h. sz. alatti csabai lakos.