Békésmegyei közlöny, 1902 (29. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1902-08-03 / 62. szám

kivül B e n c z e Dani, P á k o z d y Elek ós Kolozsi László jeleskedtek. A második darabot Popovics Olga, Pap Alexandra vonzó, kellemes játéka tette kedvessé, Ko­lozsvár y Gyula, K o h n Manó ügyes segítségével. Á függöny legördültével per­cekig zúgott a taps, az összes szereplő hölgyek pompás virágbokrétákat kaptak. Szini előadás után rövid félóra alatt a rendezőség lebontotta a csinos kis szinpadot s kezdetét vette a tánc, melyet a kánikulai hőség dacára is fáradhatatlan kedvvel lej­tett a fiatalság. Még reggeli hat órakakor is élénken hangzott a „hogy volt" ? Jelen volt hölgvek, asszonyok: Aba Antal né, Beke Albertné, Bencze Pálné (Szeghalom.) Bereczky Józsefné, Bólteky Béláné, Bos­nyák Pálné, Csák Aladárnó, Csák Istvánné, (Szeghalom.) Csákly Jánosné, özv. Dobro­vojevics Sándorné, Fazekas Jánosné, Gaj­rágó Istvánné, G-öllner Antalnó, ifj. Hriti Károlyné, Hrváth Q-yulánó, Horváth Mi­hályné, özv. Hriti Károlyné, Kiss Györgyné, Kohn Ignácné, Kolozsi Póternó, Kolozs­váry Eleknó, Kiss Antalnó, Mészáros Fe­rencné (Körösladány), Nussbaum Károlyné, Papp Antalnó, özv. Papp Jánosné, ifj. Pákozdy Gábornó (Szeghalom), Petry Jó zsefnó, Popovits Imrónó, Rédl Pálné (Okány), Sántha Sándorné, Tardy Lajosné. ^eányok : Bencze Esztike (Szeghalom), Bencze Irma (Szeghalom), Bottyán Zsófia, Csák Ildikó, Csákly Ida, Csákly Ilona, Csóti Terézia Denckstein Vera (Bécs), Fleischer Etelka, Fleischer Margit (Füzes­gyarmat), Ferencsik Margit (Körösladány), Kocziszky Katica (Csaba), Kohn Aranka, Kolozsváry Flóra, Kovács Ida, Lux Lujza, Mészáros Viola (Kladány). Papp Alexandra, Papp Maria, Pákozdy Róza, Popovits He­lén, Popovits Olga, Popovits Erzsike, Varga Irén (±i.rad). A.z erkölcsi siker mellett a kaszinó könyvtára is szép összeghez jutott. 236 kor. bevételből 132-91 kor. kiadást levonva, a jótókonycólra 103'9 kor. jutott. Felülfizettek: Csák Aladár 4 kor,, özv. Bakutz Lajosné, Kovács Károly (Füzes­gyarmat), Fazekas Béla (Budapest), Szvetics Rezső 2 — 2 kor., Csák Piturka, Boros Flórián (Szeghalom(, Bátka Imre Gyula, Hriti Károly 1—1 korona. — Az Eötvös-kollégium csabai tagja. A vallás- ós közoktatásügyi miniszter a báró Eötvös József-kollégiumban megürült helyekre 69 jeles pályázó közül az idén tizenegyet vett fel. Ezek között van a csabai Rudolf-főgimnázium jelesen végzett, csabai születósü növendéke : Szolár Ferenc. — Betörés Orosházán A n i s z fe 1 d József orosházi vaskereskedő üzletébe is­meretlen tettesek betörtek. A boltot össze­visszahánytak, a kézi pénztárt feltörték s elvittek belőle 170 korona készpénzt. A pénz mellé még száz darab finom szivart is felpakoltak a betörők, kiket a rendőrség erélyesen nyomoz. — Sétakert a Körös helyén. Békésen a Feketekörös lecsapolás folytán már egészen eltűnt s a meder már majdnem teljesen kiszáradt. A község képviselőtestülete ré­gebben ugy határozott a meder ügyében, hogy parcelláztatni fogja a parton elterülő házak kertjeihez, beltelek gyanánt. Most ujabb terv merült fel. Miután a községben sétakert nincs, a medret a képviselőtestület fásitani akarja, s parcellázás helyett köz­kertet létesit. Ez utóbbi terv mindenesetre megfelelőbb, mert a közkert erkölcsi haszna százszorosan felér majd a parcellázás anyagi eredményével. — A csabai iparostanoncok kiállítása. A békéscsabai ipartestület iparos tanoncai­nak iparfejlesztő munkaversenyét szomba­ton tartották meg az ipartestületben a következő eredménnyel: Bejelentést tett 60 kiállító tanonc 74 tárgygyal; ezekből elmaradt 9 kiállító 12 tárgygyal s igy tényleg kiállított 41 kiállító 64 tárgyat. Ezek közül a biráló-bizottság kitüntette első dijjal (egy arany és kitüntető oklevél­lel) : Blaskó János kádár tanoncot Blaskó Istvánnál; Balázs Gyula kefekötő tanoncot. Szlavkovszky Józsefnél ós Paulinyi Gusz­táv csizmadia tanoncot Timkó Györgynél. Második dijat nyert (négy korona ós ki­tüntető oklevelet): Balogh Lajos cipész Hollósi Lajosnál ; Bjelik János molnár Kovács Mihálynál; Dókány Antal lakatos Pilinszky Andrásnál; Gyurica János szabó Gyurica Mihálynál; Machnicz József csiz­madia Krizsan Mátyásnál; Megyeri Gyula szabó Kován Endrénél; Szőke Sándor ko­vács Lázár Pálnál; Csibrány Antal kárpitos a Reisz ós Porj esz gyárban. Harmadik dijat (két korona és dicsérő oklevelet) ka­pott : Kovács János szabó Michnay János­nál ; Keller János cipész Priplata Emá­nuelnól; Kovács M. Pál szabó Rosainszky Pálnál; Lehoczky Gyula csizmadia Le­hoczky Pálnál; Lipták János kovács Ratai Györgynél; Simonfi János asztalos Mengyan Endrénél; Zelenyanszky András molnár Braun Hermannál; Nyilas Imre kovács Lázár Pálnál; Korcsok János asztalos a Reisz és Porjesz gyárban. Nyolc tanuló nyert még dicsérő oülevelet ós tiz elismerő oklevelet. A kitüntetett munkákat Aradra küldi az ipartestület az aradkerületi iparos tanoncok és segédek munkakiállitására. Aradra küldik még 20 iparossegéd munká­ját is, valamint a két ipariskola 28 rajz­füzetét ós 58 rajzlapját. — Aa idei helyi kiállítás számra nézve messze hátramaradt az ipartestület előző évi kiállításaitól, a miért is most nem léphettek a nyilvánosság elé; de minőség tekintetében megállotta helyét minden tárgy és örömmel konstatál­hatjuk a csabai ipar fejlődésót ós haladását. — Áthelyezés. A kereskedelemügyi miniszter Lőwinger József állam­vasuti mérnököt Csabáról, a szolgálat érde­kében, magasabb beosztással Püspökla­dányba helyezte át. — Pályázatok. a. körösladányi ev. ref. egyház rektor tanítói állásra hirdet pá­lyázatot aug. 10 határidővel. Javadalma 1800 koronát meghalad Lelkészi minősí­téssel biró okleveles tanítók előnyben ré­szesülnek. A békési ref. főgimnáziumnál rendes ós helyettes tanári állás van üre­sedósben. Javadalma 2400, illetve 1600 ko­rona. Kötelessége az előbbinél a termé­szettan, mennyiségtan, utóbbinál természet­rajz, földrajz tanítása. Pályázni lehet augusztus 7-ig. — Megmart kis leány. M a n g a Lu­kács gyopárhalmi lakos 7 éves leánya be­ment Orosházára. Midőn visszafelé jött, az országúton reá rohant egy veszett kutya. A földre rántotta a halálra ijedt leányt s harapdálni kezdte. A nagy sikol­tozásra előszaladtak a közelben dolgozó munkások s hamarosan megszabadították a kis leányt a kutyától. Igy is súlyos sé­rülések vannak rajta s a budapesti Paszteur­intózetbe kell felszállítani leánykát. — Sótahangverseny ós táncvigalom. A gyulai ifjúság m a vasárnap, a Göndöcs népkert külső és belső helyiségeiben sóta­hangversenynyel egybekötött zártkörű nyári mulatságot rendez. A hangverseny kezdete délután három órakor, a tánc kezdete hót órakor. A hangversenyt Rác Tóni ós Badó Pista közkedvelt zenekara rendezi. A tiszta jövedelmet az ifjúság a gyulai nőegylet pénztára javára ajánlotta fel. Kedvezőtlen idő esetén a mulatságot a következő vasár­nap tartják meg. — Tüzek. Péter András szeghalmi birtokos tanyáján is pusztítottak a lángok. Két nagy kazal szalma gyulladt ki s tel­jesen leégett. A kár ötszáz korona. —Gróf Blankenstein János nagymórgesi pusztáján pedig a kocsin volt tűz. az árpát hordták haza ós a szállító alkalmatosság eddig ismeretlen módon kigyulladt. Elégett 110 kereszt 200 korona értékben. — Tolvaj cselédleány. Kovacsics Pál csabai róm. ,kat. tanítónál szolgált egy 13 éves kis cselédleány Cservenák Ilona. A gazda ugy vette észre, hogy az erszényét rendesen dézsmálja valaki s gya­núja a cselédre irányult. Feljelentése alap­ján a rendőrség csakugyan Cservenák Ilo­nában nyomozta ki a tettest. A lány min­dent bevallott; a lopott pénzen két arany gyűrűt és egy tégely Margit-arckenőcsöt vett. — Olvasóköri bál. A békéscsabai ipa­ros olvasókör saját könyvtára javára és részben a szegény gyerekek fölruházására augusztus hó 10-én, vasárnap rendezi a Széchenyi-ligetben Karácsonyi János zene­kara közreműködésével idei nyári táncmu­latságát, melynek sikere előre veti árnyékát. A huszonöt tagból álló rendező-bizottságot Z v a r a t kó Pál elnök, ifj. M a j a n András alelnök, Csj ernyik János pénztárnok, Botyánszky János el­lenőr vezetik. Jegyekelőre válthatók Deutsch Testvérek üzletében, á. rendezőség kéri a hölgyeket hogy minél egyszerűbb ruhában jelenjenek meg. — Gondatlan szülők. Koczis zky Mihály csabai béresről kell megírni, hogy nem vigyázott szülői gonddal kis gyerme­kére. Hároméves fia felügyelet nélkül ját­szott a kut környékén, amely mellett viz­zel telt mély gödör van. A kis gyermek belefulladt a vízbe. — A másik vizbefult a másféléves Kukics Ilona, egy jaminai napszámos leánya. Szinte a két melletti gödörbe esett ós ott lelte halálát. — Baleset. Szarvas községének egyik polgárát, Kralovánky Jánost kellemet­len baleset érte. Felfordult a kocsija ós Kralovánszky oly szerencsétlenül esett ki, hogy egyik lábát bokában eltörte ós ki­csibe mult, hogy amputálás nem vált szük­ványasztalt. A rajtalevő üvegek a földre hulltak összetörve, egy pedig a primás felső lábszárára hullott ós a ruhán keresz­tül mély sebet ej tettraj ta, melyet dr. Wall­fisch Ferenc orvos varrt össze. — Gazda-ifjak táncestélye. A békés csabai gazda-ifjak az idei nyári táncmulat­ságukat augusztus hó 30-án tartják meg. A gazda-ifjak e szépen sikerülni szokott nyári mulatsága bizonyára az idén sem fog mögötte maradni az előbbieknek. A ren­dezőség, a mely a napokban alakult meg, a meghivókat nemsokára szétküldi. — Ki akar egyéves önkintes lenni ? Bizo­nyára van olvasóink között több fiatalem­ber, ki annak idején tanulmányait fólben­hagyta s igy a 3 éves terhes katonai szol­gálatnak néz elébe. Debreczenben már évek óta sikeresen működik az országszerte ki­tűnő hírnévnek örvendő L i c h x, b 1 a u Albert-féle miniszterileg engedélyezett ka­tonai előkészítő tanfolyam, (tanbizottság: eddei Draugentz János nyug. ezredes, né­metuj falui Simonffy Gyula nyug. huszár­alezredes és Járossy Lajos nyug. száza­dos), melyben azon ifjak, kik még sor alatt nem állottak, foglalkozásukra és elő­készültsógükre való tekintet nélkül rövidesen megszerezhetik az egyéves önkóntesi jogot. Felvilágositást és prospektust készséggel küldLichtblau Albert igazgató Debrecenben. — Csodálatos azon eredmény, melyet a t. hölgyek a Balassa-fóle valódi angol ugorkatej használata által elérnek. Néhány nap után eltüntett az arcbőrről szeplőt, pattanást és egyéb börbajt, kisimítja a rán-" czokat ós redőket, az arczbört üdévé, finomá varázsolja. A párisi és bécsi kiállításokon kitüntetett szer, moly rövidesen nálunk is, mint Angolországban a • összes szépítősze­reket kiszorítja. 1 üveg ára 2 korona, hozzá való valódi angol ugorkaszappan 1 kor ós pouder 1 kor. 20 fi 11. Postán küldi Balassa K. gyógyszertára Temesvár. Kapható min­den gyógyszertárban. — Megsebesült primás. Bei P u r c s i Mihályt, egyik csabai banda prímását, va­sárnap este egy kis baleset érte, mig he­gedűje zokogta a magyar nótákat. A Bá­rány vendéglőben játszott a banda egy mulató társaságnak, midőn egyik tüzes­vérü vendég véletlenül felbillentette a már­Irodaiom. — Pásztortüzek ós Egyszerű történetek. Lapunk egyik kiváló munkatársa Karaszy Ödön lép karácsonykor e két cim alatt két kötetével a nyilvánosság elé. Nem lesz ez kezdő szárnypróbálgatása, hiszen első verskötete négy óv előtt jelent meg a leg­nagyobb magyar újságíró, a fiatal tehet­ségek istápolójának, Rákosi Jenőnek előszavával. Karaszy kiforrott tehet­sége már akkor megnyilatkozott; most pedig a Pásztortüzekben a tartalmas, ma­gyar érzésű poéta újból a közönség elébe lép vállalkozásának előre kecsegtető sike­rével. Lapunk olvasói figyelmébe már nem kell ajánlanunk Karaszy Ödönt. Száz­szor jobban ajánlják a méltó dicsérő sorok helyett szívhez szóló, hangulatos, formában is tökéletes versei, melyek megjelentek lapunk tárcarovatában. Köny, Kysz, Ky ön ós Kavics nevét is ismerhetik olvasóink; az álnév ugyan nem sokat takart, mert mindegyik alól kiragyogott Karaszy Ödön tehetsége. S a milyen tartalmas poéta, nem kevesebb sikerrel irja mindig meg­kapó novelláit, melyekben a meseszövós ós a stílus ragadja meg az olvasó figyelmét. Ilyen novellákat foglal másik könyvébe az Egyszerű történetek-be. Előfizetési fel­hívásait a héten bocsátotta széjjel, me­lyekben igy szól: Ez óv karácsonyára két kötettel lépek a nyilvánosság elé. Merész vállalkozás, jól tudom s egyéb jutalma sem lesz, mint né­hány szánó mosoly, mely szól nekem s kiadómnak egyaránt. S hogy mégis kiadom, nagy okom van. Egy kötetnyi vers Pász­tortüzek címen, melynek sanyarú évek szenvedése adott életet s dajkált a fájda­lom ; egy kötet próza, Egyszerű történetek cimen, melynek alakjai még ma is élnek itt-amott: ez a két kötet tartalma. Nem dicsőségre, halhatatlanságra vágyom, azt elérnem álomnak is vakmerő. Egy fehér­hajú jóságos öregasszonynak, édes anyám­nak akarok általuk emléket állítani, aki örömeimet jóságos szeretetével kettőzte meg, aki megosztotta bánatomat s mindig a nagyobb részt vállalta magára. Egy madonnaarcu, galamblelkü lánynak állítok oltárt általuk, aki akkor emelt a porból magához, mikor mindenki elhagyott Nekik ajánlom könyvemet! S ha lesz rajtuk kivül még valaki, aki az egyszerű dalokban sa­ját érzelmeinek visszhangjára lel; ha pár perc unalmát elűznöm sikerül: elértem célomat. Szeretettel nyújtom, fogadják szeretettel. A könyvekből egy-egy kötet 2 korona, a kettő együtt rendelve 3 korona. Az elő­fizetési ivek ós dijak Kner Izidor gyomai könyvnyomdászhoz küldendők legkésőbb szeptember közepéig, ki is a t. gyűjtők fáradságát tiszteletpéldánynyal fogja vi­szonozni. A verskötetből adjuk mutatóba a két alábbi órzósteljes költeményt: Ábránd. Midőn a menybolt csillagokkal ékes És városszerte minden elpihen, Midőn az éjnek titkos, szenvedélyes Suttogásától megdobban szivem ; Midőn fölöttem messze, más határra Szárnyalnak barna vándorfellegek: Szerelmem édes, szűz fehér virága Hozzád röpítik sóvár lelkemet. Visz, visz magával himes lepkeszárnyon, Halk lebbenéssel tarka képzelet, — Nem is tudom, hogy hova? merre szárnyal? ­Csak azt érzem : veled vagyok, veled! . . Hogy ott vagyok kis illatos szobádba', Mellettem ülsz én édes angyalom S takarva, rejtve titkos félhomályba Szivednek dobbanását hallgatom. Érzem, amint - fejed keblemre hajtva ­Kezembe simul egy parányi kéz, A mint a szó, a szerelem foganta ' Ajkunkon édes suttogásba vész, Lelked, lelkemmel egybeforrva szárnyal Vágyó sóhajtól lesz forró a lég S én mondhatatlan - szenny nem érte - vággyal Térded ölelve roskadok eléd. Szomjú ajkammal ajkadat keresve, Karomba zárom karcsú termeted, S érzem, hogy arcod — nagy gyönyörbe esve ­Szerelmesen szivemre temeted ; Érzem karodnak forró ölelését, Ajkamon érzem csókos ajkadat, Érzem a menynek minden üdvösségét, Mely földöntúli kéjjel rám szakad. Kezed kezemben, ajkamon az ajkad, Véget sem érne az a csók talán, Arany sugárral, ha a felkelő nap, Nem törne át az éjnek fátyolán. Le kemben visszatükrözik sugára, A dics fénybe vonja édes arcodat . . . Szerelmem tiszta, szűz fehér virága Mit álmodtál te vájjon ezalatt ? . . Tóth Klára. Nagynénak levele jött vasárnap délben, Tanitó fiától, rózsaszín pecséttel, Apró gyöngybetükkel írva a levélre: „Özvegy Nagy Pálnénak tulajdon kezébe." Jön az atyafiság, alvégi, felvégi ; Egyik a levelet, másik Nagynét nézi. Találgatják egyre: vájj' - mit irhát benne? — Hej, ha köztük egy is Írástudó lenne. Felbontják, forgatják, ki balra, ki jobbra, Egy arckép esik ki belőle a porba: — Gyönyörű, mosolygó úrilány arcképe, — Egyenest Tóth Klára lábai elébe. Tóth Klára felveszi . . . csak nézi . . csak nézi ... Meghasad a szive, azt érzi, ugy érzi. Olvasni nem tanult s csak leborul sirva : Ő már tudja, mi van a levélben irva 1 .. KÖZWAZDASAG. Gabona árak. Békéscsaba, julius 30. A budapesti tőzsdén, bár nagy a vó­telkedv, még sem áll arányban az óriási kínálattal, igy az árak hanyatlanak. A csabai hetipiacon viszont ma kicsi volt a behozatal, mintegy 500 mmázsa buza, uj árpa alig kerül piacra. Uj buza 6.20—6-40 Tengeri névleges 4.80— 5-00 Árpa 4.80—4.90 Budapest, áug. 2. (Saj. tud. távirata.) Arak változatlanok ; őszi buza 6'54—58, tavaszi buza 6'90—92, tengóri augusztusra 4 77—78, májusra 5-03—04. Elhaltak Csabán. Julius 2ö-tól, augusztus 2-ig. Unyatinszki Dorottya, földtnives leánya, 6 hetes gyomorbélhurut. Kulyin András, napszámos 0a, 2 évew, bélhurut. Kovács Mária, földraives leánya, 8 hónapos, agyhárlyalob. Susanszki Tóth Ádám, napszámos, 64 éves, gümőkóros tüdőlob. Nóvák Mátyás, béres fia, 6 hónapos, bélhurut. Szolár Jáaos, kocsis fia, 6 hetes, bélhurut Ba­gyinka Pál, vasúti váltóőr fia, 6 hónepos. tüdő­gyuladás. Bagyínka Ilona, vasúti váltóőr leánya, 3 éves, tüdőgyuladáa. Gazso Judit, napszámos leánya, 6 hónapos, bélhurut. Zaunkan János, béres fia, 2 éves, agyhártyalob. Belieza Pál, uapaziinjs, 61 éves, tüdügyuladás. Rocskár Dorottya, nap­számosné, 38 éves, agyhártyalob. Szerkesztői üzenetek. P. Mariska. Mezőberény. Megkaptuk az uj stilgyakorlatot, melyet „regé"-nek nevez. Egy kicsi­vel kevesebb a helyesírási hiba benne, mint múlt­koriban ; másban nincsen különbség. Ha sok ilyen regét ír, legalább az a haszna lesz belő hogy meg­tanul helyesen irni. Add vissza szivem. A közlendők közé soroztuk. Emmarida A Jércike cimü tárca nem kö­zölhető. A Lajos cimü talán beválik. Legjobban be h'zonyuií táplálék egészséges^ „ ^ _ ''gyomor­bélbeteg "gyermekeknek A gyakran előforduló védjegy-hamisításoknál n gyon is helyén van, ha a védjegy valódiságára ügyelünk, A. Berger-féle mediclnial óshygri*­nikus szappan borító papírján le van nyomva a védjegy, használati utasítás, sőt a szappanon is látható. Utánzatok viaszautasitandók, mert csak a valódi 30 év óta forgalomban levő Berger-féle szappanok G. Hell & Co.-tól bírnak kiváló hatással. Minden Berger szappan az itt látható védjegygyel bír. Kapható minden gyógyszertárban. Figyelmeztetés. Nőm, született Áchim Judit a gyulai kir. törvényszék által gondnokság alá he­lyeztetvén, figyelmeztetek mindenkit, hogy nevezett nőmnek semmiféle vagyona nin­csen s hogy neki hitelt ne nyújtsanak, mert én érte fizetni nem fogok. Kelt Békéscsabán, 1902. augusztus 2. Grjecs Tomó iános, 1811. h. sz. alatti csabai lakos.

Next

/
Oldalképek
Tartalom