Békésmegyei közlöny, 1902 (29. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1902-02-16 / 14. szám

felelni az ilyen gyűjteményekhez fűzött követel­ményeknek, erről nemcsak maga az elismert j^­nevű kíadóczég kezeskedik, hanem az a körül­mény is hogy a vállalat szerkesztőjének olyai elsőrangú írót sikerült meg.iyernie, a minő Rad'S Antal, a ki, hogy kiválö irói kvalitásaival egye­síti a gondos és lelkiismeretes szerkesztő minden kellékét is, már rnegmutta a vezetése alatt álló Magyar Könyvtárban, melyet rövid idő alatt az ország legnépszerűbb irodelmi vállalatára birt ten> i. H)gy a kiváló irők milyen kedvvel és milyen nemes ambíczióval végzik munkájukat, mutatja a Remekírók Képes Könyvtárának most megjelent első hét kötete, melyekbe a bevezetéseketa követ­kezők irták ; Ferenczi Zoltán, a Kisfaludi-Tár­saság nagy, három-kötetes Petőfi.-életrajzának szerzője, a Petőfi összes költeményei elé ; Alexan­der Bernát, a philosophia egyetemi tanára, a Bu­dapesti Hírlap országszerte ismert Alfája, Shaks­pere Bemekei elé: Haraszti Gyula, francia i oda. lomnak kolozsvári egyetemi tanára, a legjobb magyar Moliére-könyv szerzője „Molióre Reme­kei" elé; Junius (Zilahi K. BMa) az israert nevű essay-iró, Kisfaludy Sándor elé; végül Endrődi Sándor, a hírneves költő, Tóth Kálmán váloga­tott költeményei elé irt lendül letes bevezető élet­rajzot. Látnivaló tehát, hogy a kiadó-czég nem­csak ígér nagy neveket, mint sokszor teszik egyes kiadó-vállalatok, hanem valóban megnyerte e nyag nevek viselőit munkatársaiul. Magáról a vállalat tervezetéről csak elistne­-éssel nyilatkozhatunk. Főkjpen azt tartjuk ki­•iinö ötletnek, hogy a Lampel-Wodianer czég íern szorítkozik a magyar klasszikusokra, ha­lem felveszi gyűjteményébe a külföld remekíróit s. Hiszen ma már valóban igen korlátolt mű­veltségű ember az, a ki megelégszik saját nem­ete Íróinak ismeretével ős nem törekszik a vi­ágirodalom legnagyobbjainak megismerésére is, kik egyébként már fordítások által a magyar emzet tulajdonaivá is lettek. Holvan az a mű ­elt ember, a ki, ha remekírókból akar könyv­írt összeállítani, nélkülözni akarná benne "Vö­ismarly drámái mellett Shakspere-t ? Kisfaludy igjitékaí mellett Moliére t? Uj és uagyou érdekes lesz a Kossuth vá­igatott munkái kötet is, mely szintén már a jö­5 évben fog megjelenni, magitól Kossuth Fe­mcztől összeállítva. Természetes, hogy az az 50 kötet, melyekrel vállalat most megrendelést nyit, m-m öleli fe agában az egé-iz magyar ós világirodalom min­in klasszikusát. Hiszen nevetséges volna azt litani, hogy azok a legbecsasjb'j szellemi kin­iek, melyeket a világ költői évezredek óta ter­elnek, beleférnek n )m ötven, — haaem akár itszer, akár háromszor ötven kötetbe. A kiadó ég bizonyára maga is tudja, hogy az 50 kölet­n nincs meg minden magyar ós világirodalmi asszikus, de természetes, hogy a gyüjteméuy yes hézagait később ki fogja egészíteni. Mert eretjük remélni, hogy a Remekiró Képes Könyv­•a éppen olyan állandó vállalata lesz a magyar nyvpiacnak, a minő ugyanannak a cégnek ij?yar Könyvtára; elvégre remekírók sorozatát ha sem lehet lezárni, A Remekírók Képes Könyvtára ötven köte­)ől mint említettük, most hét jelent meg ; ndegyik táblán ott van a szerző arany me­illoi szerű arcképe, mindegyiknek szép, tiszta nyomása, pontos, sajtóhibátlan a szövege. A ibi kötetek, mint a kiadóhivatal hirdeti, éven­it hatával fogják egymást követni, ugy, hogy a sorozat 1907. végén teljesen be lesz fejezve, iekes, hogy a Lampel.VVodianer cég ezt az en kötetet nemcsak akkor adja 250 koronáért, a vevő egyszerre fizeti meg az árát, hanem ;or is, ha havonts csak három koronát törleszt árából. Ilyen körülmények közt nem csoda, ezt a nagyjelentőségű uj vállalatot máris any­ra kegyébe fogadta a magyar közönség. DVRENYSZEKI CSARNOK, Vaslapáttal vágta fejbe. Jóllehet nem fiatal ember, amennyi­62 tavasz viharzott el az öreg Sitkei sef feje felett, még mindig kedvelője sóknak és az asszonyi ölelésnek. Hogy a kedvtellését kielógithesse, azt az ílatot tette özv. Kun Józsefnó Szalai :áliának, menjen hozzá lakni, gondos­ni fog minden szükségletéről. AZ özvegy nem botránykozott meg az ilaton, mert ugy gordolkozott: ha a y uraknak szabad morganatikus házas­ít kötni, miért ne lakhatna ő együtt ei gazdával, a kinek utoljára is van aprítani a tejbe. Egy éven át helyet ette nála a törvényes feleséget, hanem sok idő múlva üröm cseppent boldog­k poharába. Az öreg házsártos természetű, ki min­csekélységért lármát csapott. Az asz­y egy darabig tűrte rigolyáit, hanem ére is megsokalta, azért kijelentette az iékoskodó gazdának : — Hallja kend, én innen elmegyek, al állok össze, mert látom, hogy kend­íem lehet kijönni. — Mit mondasz ? — Azt, hogy itt hagyom kendet ! Sitkei szertelen indulatba jött. Az my éppen a szobát seperte, s a vas ;on akarta a szemetet kivinni. Az kikapta kezéből, azzal egyet suhintva fejbe vágta. Az ütéstől az asszony meg­tántorodott, de az elvakult ember ezzel nem törődött, hanem ujabb csapást mért lábszárára. Az ütés oly fájdalmas volt, hogy jajgatva roskadt össze. Megrémült, hogy a dühöngő még na­gyobb kárt okoz benne, azért segítségért kiáltozott, ós menekülni próbált. As asz­szony sikoltozása még jobban felbőszítette a vén embert, hogy tehát elhallgattassa, a lapátot eldobta s a nyakát kezdte szoron­gatni. Az asszony csakhamar elalélt, majd később elájult. Erre Sitkei is megijedt, s a bántalmazással felhagyott. Mikor Szalai Róza magához tért, olyan összetörtnek érezte magát, hogy alig birt megmozdulni, A lapát ütések erős zuzó­dásokat okoztak rajta, azonkívül a vér is elborította, mert kés által okozott szúrások voltak testén. Sérülései 28 nap alatt gyó­gyultak meg. Sitkéitól természetesen elköl­tözött, azonkívül súlyos testisórtós miatt feljelentette. A tárgyaláson az öreg beismerte, hogy Róza asszonyt lapáttal ütlegelte, sőt fojto­gatta is. hogy ne kiabáljon, de késsel nem szurkálta, mert az nem volt a kezében. Az elnök kérdésére: — Miért bántalmazta ? — Nagyon megharagudtam, hogy el akart hagyni, aztán ugy gondoltam, meg­békítem. A törvényszék beismerése alapján 1 havi fogházra és 10 korona pénzbüntetésre ítélte, azonkívül elmarasztalta a felmerült költségek megfizetésében isi AZ öreg so­kallotta a büntetést a „kis esetért", hanem azért megnyugodott az ítéletben. Garázda ember. Józan korában is kötekedő természetű ember K o c z i h a Mátyás csabai lakos, ha pedig becsíp, akkor nem lehet közelében megmaradni ; mert vagy verekedést provo­kál, vagy olyan magaviseletet tanúsít, hogy okosabb sL faképnél hagyni. A mult évi március 30-án kapatos fejjel ment ki a piacra s ott házsártoskodásával olyan zene­bonát idézett elő, hogy T i r j á k Tamás rendőr igazolásra szólította fel. Kociha a választ megtagadta s durva kifejesósekkel támadt a rendőrre. Tirják Kaczkó Andráshoz fordult: — Mondja csak barátom, hogy hívják ezt az embert? — Ne beszólj te! — kiáltott fenye­getőleg Kaczkóra— majd elbánok én ezzel a hitvány rendőrrel. Ez a hepciáskodás Tirjákot kihozta sodrából, ingerülten szólt Koczihához : — Most már elég legyen, menjünk a városházára. Kocziha válasz helyett neki ment a rendőrnek s miután erős ember, rövid bir­kózás után a földhöz vágta, jól meggyom­rozta s hogy megszégyenítse, a kardját is elakarta tőle venni. Szándókát minden bi­zonynyal végrehajtja, ha P e k á r János közbe nem veti magát. Nagy erőfeszítéssel lehúzta Koczihát a földön fetrengő rend­őrről, ki talpra ugrott és a lármára elősiető Laurinyecz János rendőr segítségé­vel a dühöngő t bekísérték a városházára. Kociha ellen hatóság elleni erőszak miatt tették, meg a feljelentést. O meg hi­vatalos hatalommal való visszaélés miatt emelt panaszt. Azt állította, hogy mikor a rendőrök bekísérték, egy külön zárkába csukták, hol bikacsökkel hatan is rátámad­tak és keményeu megfenyítették. Állításait mivel sem tudta igazolni, a két rendőr pedig tagadta, mintha bántal­mazta volna, igy a törvényszék ellenökben beszüntette az eljárást. Kociha a biróság előtt is nagyon hetykén ós illetlenül visel­kedett, ugy hogy V. Szakmáry elnök kénytelen volt rendreutasítani Tóth Ferenc közvádló a tanuk val­lomása alapján bizonyítva látta a hatóság elleni erőszakot, ez okból kérte Kocziha megbüntetését. A törvényszók 2 heti fog házat mórt rá, amiben ugy a közvádló, mint vádlott megnyugodtak. Megakadályozott lopás. Orbán Pál, tótkomlósi lakos lako­dalomra készült s hogy vendégeit jól el­láthassa, pecsenyére volt szüksége. Pénze nem lévén, kedves cimboráját, Szuszé­k á r Pált szólította meg, nem volna-e hajlandó segítségére lenni. Előadta, hogy szűkös körülmények között van s lakodal­mát nem tudja illendően megtartani. De ha Szuszekár kezére jár, ugy nem lesz semmi hiányosság. Ez készségesen kijelentette, hogy min­dent megtesz, amit Orbán kíván. Abban állapodtak meg, hogy éjjel belopóznak M á 1 y a Mihály udvarába s onnan a hí­zott ludak közül néhányat elemelnekl. Ter­vüket a mult évi október 21-én meg is valósították. Miután az utca ajtó be volt zárva, a kerítésen kellett keresztül mászni. Szuszekár fürgébb legény lóvén, ő vállalta magára a libák elszállítását. Orbán segítségével keresztül mászott a kerítésen s egyenesen a bezárt ólhoz ment. Azt könnyű szerrel kinyitotta, az­tán találomra három libát megfogott s a magával vitt zsákba dugta. A megrémült állatok szertelen gágogást vittek véghez. A nagy lárma a gazdát is felébresztette s figyelmessé lett a furcsa hangzavarra. Sej­tette, hogy tolvaj jár az ól körül, azért botot vitt magával. Az ajtó nyitást Orbán meghallotta, miért is erősen füttyentett. Szuszekár ha­nyat homlok menekült, még arra sem volt ideje, hogy a libákat a zsákból kirázza. Igy az bűnjelként ott maradt, s egyúttal árulójává vált. Málya a sötétben elosonó alakot nem tudta felismerni, de más nap a zsák nyomán megtudta, hogy ki volt az éjjeli látogató. A csendőrségnek ez alapon nem volt nehéz a tényállást magállapitani s a pórul­járt cimborák beismerték a lopási kísér­letet. Előadásuk mellett a törvényszéken is megmaradtak, Szuszekár hangsúlyozta ugyan: — A lopás nem az én, hanem a komám eszméje volt s ón csak barátságból, hogy a lakodalmán libahús is legyeu a vendégek­nek, vállalkoztam a libák elhozatalára. A törvényszék azonban nem méltá­nyolta ezt az önzetlenséget, hanem súlyo­sító körülményül tudta be, hogy kerítésen keresztül mászva zárt helyről akarta a pecsenyének valót elorozni, s ebben csak a véletlen akadályozta meg. S miután a bemászás által elkövetett lopási kísérletet a törvény szigorúan bünteti, 6 havi fogházra lett elitélve Orbán elég olcsón szabadult, mert bár ő volt a felbujtó, a biróság csak bűnrészesnek tekintette, s ez okból 1 havi fogházat mórt rá. KÖZGA_ZI)A!«íAö. — Sególypénztár. Az országos gazda­sági munkás ós cselédsegélypénztár tagjai­nak száma Békéscsabán lassanként szapo­rodik. Beiratkozott eddig 55 munkás, ebből rendes tag első csoportbeli 13, má­sodik csoportbeli 2, rendkívüli tag 40. Ha ugy szaporodnak a tagok, maholnap meg­alakul a csabai helyi bizottság s akkor látjuk aztán tiszta képét e hasznos intéz­mények. Igen helyesen tennék gazdáink, ha oda hatnának, hogy cselédjeik mielőbb belépjenek a segélypónztárba, hogy igy a helyi bizottság mielőbb megkezdhesse hasz­nos működését. — Csaba lóállománya. A folyó hó 10 ós 11-én foganatositott lóvizsgálat ered­ménye igen kedvező, mert mint a hivatalos jelentések igazolják, a lóállomány minden ragályos kórtól mentesnek találtatott. — Ritka ár. A gróf Blankenstein köröstarcsai uradalma a napokban Bakucz Tivadar tenyészetéből egy berlini fajú bika­borjut 450 koronáért vásárolt meg. — A csabai gazdasági munkáskozvetitö ­nel a következő munkás- és munkakereslet van bejelentve : Munkát nyer: Schwartz Miksa birtokos Bihar-Illyón keres 10 csa­lád dohánykertószt, bővebb felvilágosítást ad a csabai munkáskozvetitö; ifj. Berger Mór birtokos Bihar-Illyón 27 embert aratás ós cséplésre ^/^/Q keresmény mellett; m. kir. államópitészeti hivatal (Kassa) 15U kubikost a femsejászói közút építéshez, egységár 30 —44 fillér, illetve áthordással 8—12 fillér. ; Dr. Krausz Henrik Segesvár 10 kubikost kavics termelésre; Scheiber József vállalkozó (Barkaszó) keres 150 ku­bikost ; Lauk-birdai földmunka vállalat 200 kubikost, (iroda : Gilád); Fényes Károly Lúgos 2 tehenészt; Deusch Andor birtokos Temes-Butyin, 10 hónapost. Munkát keres: földmunkás 150; mezei munkás, férfi 50; más munkás 15. Gabona árak. Békéscsaba, február 15. Budapesti gabonapiacunk irányzata lanyha, malmaink a vétel iránt egyáltalán nem érdeklődnek, mert a kedvezőtlen liszt­üzlet e szándékukban megakadályozza. Csabai hetipiacunkon alig számbave­hető kínálat mellett a követüező árakban vettek: Buza 8.80—9.20 Morzsolt tengeri 4.60—4"70 Chinquantin 5.40—5-50 Budapest, február 15. (Saját tud. távirata.) Késí.buza üzlettelen, tavaszbuza 9.50—51, őszi buza 8"45—46, tengeri 5'35 — 36. felé irányult, nem tudni mely okokbol, akár rosszakaratból, akár tudatlanságból, akár az ottlóvő választópolgárok arculcsa­pása céljából négy más idegen egyént je­lölt, melyhez mint szolgabírónak joga van bár, de respektálni tartozik a választópol­gárok óhaját ós a nem jelölést törvényileg is indokolni tartozik ! A pártfogást még egyszer megköszönve, maradtam tisztelettel Sárkány János oki. építész. ts Olcsó Kamatú jelzálog­kölcsönöket földbirtokokra és csabai házakra engedélyez és azonnal folyósít a Békés-Csabai takarékpénztár egyesület. $HG&a Józsgf uri ruha-készitési műterme Színház épülete A R AD —Atzél Péter-utca Városi és megyei telefonszám 395. Értesítés, Van szerencsém igen tisztelt vevőim szives tudomására adni, hogy költségeket nem kiméivé, a legnagyobb áldozatok árán sikerült uri szabó műtermembe szabásznak NAKENCSÁK FEKEKCZ urat megnyernem, ki a drezdai szabászati akadémia elvégzése ós több ottani előkelő czégnól szerzett gazdag gyakorlata után Budapest legelőkelőbb férfiszabó műtermei­ben — legutóbb Leitersdorfer D. és Fiai (Koronaherceg-utca), továbbá Csonka Sán­dor (Andrássy-ut) országos hírnévnek ör­vendő szabó-cégeknél — számos éven át mint első szabász működött. Marencsák úr kiváló szakismerete, a fővárosban is előnyösen ismert finom Ízlése ós elegáns- szabása, valamint bő tapaszta­latai lehetővé fogják tenni, hogy a versenyt a legelső budapesti és bécsi cégekkel az eddiginél is sikeresebben felvehessem. Egyúttal bátorkodom mélyen tisztelt vevőim b. figyelmét a tavaszi idény köze­ledtével legfinomabb angol és hazai szöve­tekkel dúsan felszerelt raktáramra is fel­hívni, kérve, hogy nagyrabecsűlt bizal­mukkal a jövőben is minél gyakrabban megtisztelni szíveskedjenek. Kiváló tisztelettel Sugár József úri szabó ARAD, sziuház-épület. aíyiltlér. (E rovatban közlöttekre a szerkesztő felelősége nem vonatkozik.) Köszönet. Nem mulaszthatom el, hogy az irántam érdeklődő szavazó polgároknak, — akik a mezőberónyi mórnökválasztásnál ismeretle­nül bár, mégis oly igazán odaadó szives pártfogásban részesítettek, de sajnálatukra ezt nem érvényesíthették, — ez uton is köszönetemet ne nyilvánítsam ós egyszers­mind megbotránkozásomat ne fejezzem ki azon hallatlan eljárás felett, hogy P o p o­v i c s Szilviusz járási főszolgabíró mind­annak dacára, hogy a szavazó polgárok közóhaja felém ós Kincses kollegám A t. közönségnek tudomására adom, hogy üzletemben szigorú szabott árak mellett árusítok. Minden egyes tárgyon a legolcsóbb szfbott ár számokkal van feltüntetve. Utóda női- és férfi-divatáru-iizlete Békéscsabán. Kiadó lakás, Békéscsabán, a Főtéren, a Takarék­pénztár melletti 857. sz. alatti házban egy utczai laHás, mely áll: 4 ssoba, konyha, kamara, pincze és fáskamrából, Szt-György naptól kezdve 3 évre bérbe kiadó. Bővebb felvilágosítást ad Zsiros András biró.

Next

/
Oldalképek
Tartalom