Békésmegyei közlöny, 1902 (29. évfolyam) január-június • 1-52. szám
1902-06-22 / 50. szám
mm Értesítem a gazdákat. hogy HOFHERR és SCI9RANTZ elsőrendű yozdasági gépgyár Békéscsabán Fő-utcza 152. sz. alatt nagy raktári állított fel és engem bizott meg a géprak* tác képviseletével. A raktárban mindenféle gazdasági gépek és eszközök legjobb minőségben és legolcsóbb árban kaphatók. Kitűnő trieuröket ingyen átadok próbára. Miki ja Pál. LEGJOBB TÁPLÁLÉK EGÉSZSEGES ÉS b élbe teg gyermekek számára JÍT^- yermeklisztje Pályázati hirdetmény. A Füzesgyarmat községhez tartozó Bucsatelepen szervezett s lemondás következtében megüresedett jegyzői pályázatot hirdetek. A jegysői állás javadalma: évi 1000 korona fizetés, természetben való lakás s s a szabályrendeletileg megengedett magánmunkálatokból befolyó jövedelem. Felhi vom a pályázni kívánókat, hogy jegyzői oklevéllel, születési anyakönyvi kivonattal s szolgálati bizonyitványnyal felszerelt pályázati kórvényeiket hozzám bezárólag f. évi julius 10-ig adják be, mert a később érkezett kórvényeket figyelembe nem veszem. A választás idejét később tűzöm ki. Szeghalom, 1902. junius 17. Csánki Jenő, főszolgabíró. Eladó ház. Csabán, a Nagytemplomutcában levő, a főgimnázium melletti Békéscsabán, a Darabos-utcában levő, néhai Prisztavok Pál után maradt 227 szám alatti H Z örök árán eladó. Bővebb felvilágosítást nyújt Zelenyánszky János ugyanott. Eladó 65 hectotiter bor, fajtisztán kadarka, zöldsylvam, mustafer, corbenek, asztali fehér. 2 éves, feis üstön főtt ralik törköly- í > kitűnő, tiszta minőségben Kollár Jánosnál Mezőberényben. Tisztelettel tudatom a gazgaközönsóggel. hogy nálam UH Vágású, száraz, fölakasztott, nehéz szalonna mm. 55 frtért, könynyebb mm. 54 frtért, parasztgazdáktól való tiszta háj mm.-ént 50 frtért nagyobb és kissebb mennyiségben kapható. SITEÍM SEM IGiÁ€ Békéscsabán, 1794. sz. a. Hirdetmény, Békéssámson község előlegesen készített tervrajz szerint ótorlÁ ház szép lakással 9 is Kerttel szabad kézből eladó. Bővebbet: Kvasz Jánosnál, Zsiros-utca 2014 sz. a. házban. Egy 27a lóerejii garnitur cséplőgép ez évben volt nyomatva s teljesen kijavítva jutányos árért azonnal eladóBővebbet e lap kiadóhivatalában, vagy Békéscsabán 1411 sz. alatt. Ugyanott kezelő is kerestetik. szándékozik építtetni. Az építés zárt ajánlatok alapján megtartandó árlejtés vitján lesz kiadva. A jelentkezők biztositókul 700 koronát tartoz' nak készpénzben a község pénztáránál letenni. Az ári ejtek f. évi julius 11-én d. e. 10 órakor a községházánál, lesz megtartva. a bizottság julius 11-én d. e. 9 órakor fogja az ajánlatoknt bírálat alá venni, ennélfogva julius 18-án túl beérkező ajánlatok figyelembe nem vétetnek. Fenntartja magának a község a jogot az általa legelőnyösebbnek bírált jelentkezővel megkötni a szerződóst, tekintet nélkül az ajánlati összegre. az ajánlatok Bókéssámson község elöljáróságához nyújtandók be. Békéssámson, 1902. junius 16. Árverési hirdetmény. Tótkomlós község elöljárósága közhírré teszi, hogy a község határában, valamint a község tulajdonát képező kaszaperi birtokon gyakorlandó vadászati jog az 1902. évi augusztus hó 1-től számítandó 6 évre az 1902. évi junius hó 29-én délután 3 órakor Tótkomlós községházánál megtartandó nyilvános szóbeli árverésen haszonbérbe adatik. Az árverési és szerződési feltótelek a község I. jegyzőjénél megtudhatók. Tótkomlós, 1902. junius 16. 289-1 Községi elöljáróság. Lombay Géza, Eöröm Ede, jegyző. 236-1-2 biró. Hirdetmény. Töriesztéses Kölcsön szilárd anyagból épült bérházakra és szántóföldekre kapható '98% árfolyamban. A törlesztési tartam szerint rendezve a félévenkénti törlesztési részlet egy 100 koronás kölcsön után: 10évi törlesztési tartamnál 6 kor. ölfill. J5 n * B 5 „ 01 „ n 7) v 4 » 51 „ „ n n 3 „ 98 „ n n « 3 n 7 0 v 24 „ „ „ 3 „ 59 „ 5 ", - - " • 3 » 1 9» " 30.000 koronán felüli kölcsönöktől fizetendő 85 évi időtarttamra félévenként 3 korona 11 fillér. )$Bővebbet: Pless N. könyvnyomdája Orosházán. A békéscsabai orth. izr. hitközség Kortan-Háttal egybekötött rituális-fürdő éjiitésére pályázatot hirdet. Vállalkozni szándékozók ajánlataikat a Norton-kút fúrására f. hő 23-án d. e.; a fürdő építésére 8 nappal később BRAUN HER.llANN csabai gőzmalomtulajdonosnál, kinél a tervek ós az egyes feltételek is megtudhatók, nyújtsák be. Békéscsaba, 1902. junius 17. A békéscsabai orth. izr. hitközség Alulirt tkvi hatóság- részéről közhírré tétetik, hogy kisk. Palik János és Pál békéscsabai lakosoknak BotyánszkyJános békéscsabai lakos elleni 308 kor. 34 fill. és járulékaiból álló követelése végett árverés alá bocsáttatik a békésc-jabai 4055 sz. tjkvben A + 3232 - 3234. hrsz. alatt felvett, jelenleg egészben gondnokság alá helyezett Botyánszky János nevén álló l 6°%«oo hü d kismeg-yeri szőlő 1818 korona becsárban nyilvános árverésen eladatni rendeltetvén, arra ihatáridöűl 1902. augusztus hó 13-ik napjának d e 9 órája ezen tlkkvi hatóság árverelő helyiségébe kitüzetett, mely határnapra az ériutett ingatlan becsáron alul is eladatik. Kikiáltási ár a becsár, bánatpénz a becsár 10%-a, a vételár 1l t-*A része az árverés napjától számított 30 nap, a második >/s"ad része ugyana onuaptól számított 60 nap és a harmadik / 8-da r z e, amelybe a bánatpénz is betudatik, 90 uap a t fizetendő 5°/„ kamatokkal. Vevő az ingatlannak az árverési naptó 1 számított 15 nap múlva lép birtokába, amennyiben ez idő alatt előterjesztés vagy utóajánlat nem tétetnék. A többi feltételek alulirt tkvi hatóságnál a hivatalos órák alatt és Csaba községházánál megtekinthetők. Kir. jbiróság, mint tkvi hatóság. Békéscsabán, 1902. junius 3. Avéd, kir. albiró. 291-1 Építészi irodámnak SZARVASOD történt megnyitása alkalmából első sorban szomszédos váiosaink nagyrabecsült közönségéhez fordulok, miután közvetlen érintkezésünkben az ő érdekeit elégíthetem ki legjobban. Akár mint tervező, akár mint építésvezető elfogadom minden névjn nevezendő nyilvános és magán épület (u. n. magasépítmény) felépítését, mindennemű emlékmüvek, kutak, források díszletei, keretezése, parkbeli ülőhelyek, bútorok és lakásberendezések, oltárok, szószékek, keresztelő kutak, orgonaházak elkészítését, ezenfelül helyszini felvételek, terepmunkák, talajkutatások, mérések ós számitások végzését, az épületekkel kapcsolatos fűtő és szellőző berendezések, csatorna, vizvezető és világító hálózatok és egyéb mellékmunkálatok foganatosítását, kész építkezések felülvizsgálatát és leszámolását, építési szerződések megkötésében műszaki ós gazdasági szempontból az építtető érdekében való közreműködést, magosépitmónyekre vonatkozó szakvélemények adását, valamint a magasópitményekre vonatkozó peres ügyekben a törvényszékek és bíróságok előtt szakértőül ós becslőül való működést. Amennyiben pedig az építészet terén alkalmazható művész alkotások, iparcikkek, anyagok és munkálatok előállításával s elárusitásával foglalkozó környékbeli művész, iparos, gyáros, kereskedő és vállalkozó urak az általok előállított termékek természete, méretei ós költségeiről kimutatásaikat hozzám elküldeni szívesek volnának azon célból, hogy adandó alkalommal, mielőtt távolabbi beszerzési források iránt gondoskodnám, őket ajánlhassam, ebbeli közleményeiket a legnagyobb készséggel fogadom el. Kiváló tisztelettel. SZABOLCS DÉNES, okleveles építész. SziiloH figyelmek Okleveles nyug. néptanító alapos oktatást ad visszamaradt, gyönge tehetségű tanulóknak. Házhoz is jár 1 kor. óradíjért. Kitűnő módszere teljes garancia. Oktat magyar, francia, német és héber nyelveken. Szives megkeresések Sipos i. nyug. tánitó címére Csabán, Villa-utca 241. sz. alá intézendők. Uj férfiruha-raktár. <TS Tisztelettel tudatom a nagyérdemű közönséggel,_hogy Csabán, a békési és herényi út sarkán, saját házamban s azok nagyválasztékban, a legújabb divat szerint készülve, a legjobb gyártmányú szövetből, a legolcsóbb áron kaphatók. A tisztelt közönség ne sajnálja azt a kisebb láradtságot raktáram felkeresésére, mert a jó árú ós a jutányos ár által dúsan kárpótolva lesz. Szives pártfogást kér, tisztelettel Bottyánszky János, 287- 1 10 férfiszabó. Gyopárosi szálloda fc Vendéglő pH" megnyitás. Van szerencsém a n. érd. közönséget tisztelettel értesíteni, hogy a gyopárosi fürdő melletti vendégtőmet junius hó 15-én megnyitom. Egyszersmint tudatom a n. érd. közönséggel, hogy csinosan és kényelmesen berendezett, újonnan hozzá épített tiszta I «> I állanak a tisztelt VCflÖéttSZOOflK közönségnek ren<* • delkezesere, melyre előjegyzések az „ALFÖLD" szállodában elfogadtatnak. ízletes ételekről, jó és tisztán kezelt italokról, valamintpontos kiszolgálásról gondoskodvá oan, A nagy érd. közönség becses pártfogusát kérve maradtam kiváló tisztelettel Rosenberg J. vendéglős, az ALFÖLD szálloda bórlője. Naponta többször társaskocsi közlekedés, az „ALFÖLD" szállodától 8—10 személyre, személyenkint oda és vissza 30 kr. * * * Társas ebédek és vacsorák mindenkor megrendelhetők az Alföld szállodában. tisztitó-kivonat jobban tisztát, mini bármely mis fényesít osze r. Deutsch Testvérek ==B.-Csabán, Fő-tér = ajánlják dúsan felszerelt fórfi és női diVat-iizlítiiljet mint legolcsóbb bevásárlási forrást férfi, női és gyermekcipökbeo, kalapok, napernyők, keztyűk ingek, gallérok, kézelők, utazó-bőröndök, csipkék, C7i)]lQ(ínV férfi és női szabósághoz öMU<LgUJL, a z összes kellékek.