Békésmegyei közlöny, 1901 (28. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1901-07-07 / 54. szám

galom még rokonszenvesebb lesz a nagy közönség előtt. Hogy a földmivelésügyi és kereskede­lemügyi miniszterek nagyobb követelésekkel fognak föllépni, az épp oly természetes, mint hogy a kultuszminiszter és előrelát­hatólag az igazságügyi miniszter is ipar­kodni fog költségvetésének kereteit kiter­jeszteni. E követelésekkel szemben áll az aggódó pénzügyminiszter, ki első sorban az államháztartás egyensúlya fölött őrködik s nem titkolja, hogy a helyzet javulásának csak a kezdetén vagyunk és az állam be­vételei valószinüleg csak ezután fogják megérezni a rosz idők hatását. Nem kis mértékben veszik igénybe a kormány a kereskedelmi szerző­dések előkészületei is. Roppant nehézsé­gek vannak itt is, ós Hegedűs ós Darányi miniszterek nyomasztó gondokat visznek magukkal, ha egyáltalán szabadságra me­hetnek. Szorgos munkánál látjuk a társadalom más rétegeit is, melyek névleg szünidejü­ket élvezik. Különösen a nép nevelői erősen látogatott gyűlésen jönne': össze, hogy ügyeiket tárgyalják, melyek termé­szetüknél fogva közérdekűek. Igen örven­detes, hogy e gyűlésekben önkéift és szi­vélyes módon nyilvánul az ország tanerői­nek bizalma a közoktatásügy mostani ve­zetője Wlassics Gyula iránt, mert ebből is azt leliet következtetni, hogy közoktatás ügyünk igen jó kezekben van. Szintén a kultuszminiszter tárcájába esik a zenészek ügye, kik az ország minden részéből kongresszusra jöttek össze a fővárosba. Törekvéseik, melyek főleg a zene rendszeres és intenziv ápolását céloz­zák, mindenütt rokonszenves fogadtatással és őszinte kivánatokkal találkoznak. A zene a legnépszerűbb művészet, iránta a nép nagy tömegei is leginkább birnak érzékkel s ha ápolására eddig aránylag kevés tör­tént, ennek oka az, hogy a zene minden művészetnek virága és virulásának első feltétele az általános jólétnek bizonyos foka. Látjuk teliát, hogy nem csak a földmű­velő végez nehéz munkát nyáron, de azok a társadalmi osztályok sem tótlenek, me­lyekre a szünidőket szabták. E serény munka láttára megelevenedik a nemzet életerejének és tettvágyának tudata, megerősödik a meg­győződés, hogy előrehaladunk s képesek vagyunk betölteni azt a helyet, mely szá­munkra a népek életében kijelöltetett. A. leánynevelés reformja. — Wlassics uj tanterve. — Minden jó magyar anyának az a fő­törekvése, hogy leánya jó honleány, vallásos, erkölcsös, házias, egészséges, művelt és — boldog legyen. A boldogság fogalma szüntelen elem­zés alatt áll. Minden ember másutt, más­ban, másként látja . . . sokan kételkednek létezésében is. Mi azt hiszszük, hogy a valódi boldogság elérhetése csak részben függ tőlünk : a végzet, a körülmények ala­kulása, jó és rossz emberek beavatkozása ellen nem mindig birunk sikeresen meg­küzdeni, de ha a nőt vértezi a hazaszeretet, vallásosság, erkölcsösség, háziasság, egész­ség és műveltség, a sorscsapások s az ellen­séges támadások erejüket vesztik s ha nem is élvezhet teljes boldogságot, legalább az a benső harmónia szállja meg a lelkét, amely vigasztal, uj erőt ad a küzdésre és kárpótlást a szenvedésekórt. Az anyának a feladata, hogy gyerme­két az első lépéssel, az első szóval egy­idejűleg készítse elő erre a benső harmó­niára is, Mert, hajh, nincs a sorsnak az a kegyeltje, amelyet megkímélnének az élet viharai. Csak az szereti gyermekét igazán, aki edzi testét, a lelkét, a szivét. Sokan rosszul lógják föl ezt a leg­szentebb kötelességüket. Majomszere tettel ferde irányban nevelik, elkényeztetik, üveg­házi növénynyé finomitják leányukat és megnehezítik a tanitók dolgát, akik a serdül­tebb gyermekeket nem mindig képesek a helyes ösvényre visszavezetni ós a házias nevelés hibáit helyrehozni. Áldani kell tehát mindazt a törekvést, amely az iskolai tanitás ós nevelés rend­szerének javítására, tökéletesítésére irányul. Előljár ebben az áldásos munkában Wlassics Gyula miniszter, a magyar közoktatásügy fáradhatatlan, lelkes bajnoka, aki minden idejét ennek a magasztos fel­adatnak szenteli és aki máris annyi fényes eredményt mutathat fel ezen a téren. Legújabb müve a leányiskolák tan­tervének reformja. Megbizta az ország leg kiválóbb tanerőit, hogy nyilvánítsák véle­ményüket, adják elő terveiket, sorolják fel a régi rendszer hibáit s hiányait s ót évi gondos előkészítés után összeállittatta a tökéletesített uj tantervet. Ebben az uj tantervben szembeszökő a tananyag helyesebb beosztása, örvende­tes, hogy a kézimunkánál a luxus- ós dísz­munka erőltetése helyett ezentúl a fősúlyt a varrásra ós foltozásra fogják fektetni, hogy a leányok a magyar irodalom törté­netét ; behatóbban fogják tanulni. Érvényre jut a nemzeti szempont a magyar nemzet történetének tanításánál is, az első osztály a haza földrajzának van kizárólag Jfentartva, a természetrajzban is megvilágítják a hazai viszonyokat ós vo­natkozásokat s kellő figyelemben részesül­nek a rajzban ós női kézimunkában a hazai motívumok, az énekben pedig a magyar dal. Az uj tantervvel egyidejűleg rende­letet bocsátott ki a miniszter, amelyben a kellő erélylyel, de egyszersmind föltétlen bizalommal inti az érdekelteket, hogy az uj tanterv végrehajtásában is a tanári tas­tületek minden tagja a maga tárgyának tanításában és eljárásában mindig szem előtt tartsa egyfelől az iskola nevelő fel­adatát, másfelől azt, hogy abban társadal­munk müveit osztályának gyermekeit val­lásos ós lelkes honleányokká kell nevelni. Ezentúl is állandóan gondol­janak arra, hogy nem az ifjúságnak isme­retekkel való túlterhelése és az anyagnak rideg számonkérése a feladat, hanem a tanuló szellemi tehetségeinek ós ügyességei­nek kifejlesztése, öntevékenységre szokta­tás által, a gondosan megválogatott tan­anyagban ós feldolgozása módjában rejlő nevelő hatásnak lehető magas fokban való kiaknázása ós a tanulóknak a müveit tár­sadalom megkövetelte formákhoz és visel­kedéshez szoktatása, melynek leghatályo­sabb tényezője az, ha a tanítással ós ne­veléssel foglalkozók viselkedése e tekintet­ben is példánykópül szolgál. Reméljük, hogy Wlassics Gyula ezen üdvös intézkedései közelebb hoznak azon cél megvalósításához, hogy hazánk jó hon­leányai boldogoknak mondhassuk magukat. Innen-onnan. Kétszer nyílik az akácfa . . . A júliusi verőfényben kinyilt másodszor is az akác. Sok helyütt virágzik künn a határban, ahol épp : ugy ontja az illatát, mint májusban tette, mikor először bontogatta szirmait. Szép virág, édes virág az akác, egyszeriiségé­gében van a báj. Olyan, mint valami mesésen naiv fiatal leány ; szerényen húzódik meg a legközönsé­gesebbnek tartott fa lombjai között, de egyéniségének kedvességével hódítja meg a sziveket. Jön észrevétlenül, mikor egy szép májusi haj­nalon kinyitjuk az ablakainkat, beözönlik rajtuk az illat. A virágszirmok még csak akkor bontakoznak, de már előre küldik az üzenetüket. Aztán nem is tart sokáig az élete. Gyönge szirmait megtépi a leg­kisebb szél, eső elveri, tele lesz fehérséggel az anyaföld. Olyan szomorn az akác halála ! Megsiratják a döngicsélő méhikék, bucsucsókot vesznek tőle, hiszen ezután már csak a temetés következik. Május elmul­tával már nincs akác, csupán ilyenkor bontja ki má­sodszor szirmait. És ez a virág épp olyan, mint az első. Rajta van a régi szűzies himpora, hófehér szirma azonban nem búvik elő olyan buján a levelek közül. Mintha megkomolyodott volna az akác ! Csak apró részle­tekben nyújtja kincseit az emberiségnek, annak is eltagadja a javát. Kétszer nyilik az akácfa . . . mondja a nóta s talán azt a külömbséget akarja az akác elibénk tárni, ami a kétszeri nyilás között van. Ki elsőkor még voltak önfeledett pillanatai, a másodiknál már legyőzi a józanság a sziv vágyait, amelyek nem tud­nak többé mámorba merülni. Pedig én édes szép hófehér akác virágom, ugy illik az hozzád, hogy május övezzen folyton, virág­fakkasztó gyönge május, a sziv, szerelem hónapja, amikor magad sem tekinted a váratlanul jövő ziva­tart, hanem egybeolvadsz a lelkünkkel mámoros szép éjszakákon . . . Leánynevek. Egy szorgalmas munkatársunk - aki mellesleg szólva agglegény! - kissé meglepő dolgot küldött be a minap: a leánynevek jelentősé­géről csinált érdekes statisztikát. Kikutatta, hogy a használatban levő szokásos leánynevek tarka vegyülékét képezik a legkülönfélébb nyelveknek, főleg azonban a görög, latin és héber nyelvből erednek a szép hangzású leánynevek. A görög nyelvből például a következők eredtek : Ágnes: a szemérmes, Dorottya : az Isten ajándéka, Eleonora : a részvétteljes, Helén : a vilá­gító, Irén : a béke szerető, Katalin : a tiszta erkölcsű, Melanie: a sötét. A latin nyelvből származnak: Klára : a tiszta, Klementin: a szende, Emilia : a takaros, ^Franciska (angolul Fanny): a szabad, Margit: a gyöngy, Ottilia: a szerencsés, Paula: csekély, alacsony, Róza: a ró­zsás szépségű. A héber vagy más keleti nyelvekből a követ­kezők eredtek: Anna: a kedves, Erzsébet: az Isten­től megáldott, Gabriella : az isteni, Johanna : a ke­gyelt, Mártha: a szomorú, Mária : a makrancos, Sárika: az uralkodó, Zsuzsanna: a liliomtiszta. Ó-n é m e t eredetűek : Berta : a fényes, Emma: a házias, Hedvig: a harci, Matild: a hős, Vilma: a védő. Magyar eredetű leánynév nagyon kevés van s azok is inkább tulajdonság jelzőül szolgáltak és csak az idők folyamán lettek jelen alakjukban hasz­nálatosak, mint: Etelka, Piroska, Jolán stb. Gyulai küldöttség Wlassicsnál. - A főgimnázium ügye. — A gyulaiak dicséretes áldozatkészség­gel és nagy tevékenységgel vannak rajta, hogy a régen óhajtott gimnázium ügye még az idén eljusson a megvalósuláshoz. Ismeretes, hogy Wlassics Gyula vallás- és közoktatásügyi miniszter felhívá­sára Gyula város közgyűlése kimondta, hogy 120.000 koronával járul az építkezés­hez és évenkint 9000 koronával az intézet fentartásához ; ezenkívül egész csomó ado­mány és alapítvány szolgál a gimnázium alapjául, igy a többek közt: gróf W e n c k­h e i m Erigyesné, szül. Wenckheim Krisz­tina grófnőnek csaknem 200.000 koronára fölszaporodott alapítványa, melyhez csatla­kozik dr. S c hl a u c h Lőrinc nagyváradi püspök ugyanily összegű adománya, a gyulai róm. kat. hitközség mintegy 50.000 korona gyűjtése s egyéb alapokból szintén 50.000 korona. Az uj intézet állami felügyelet alatt róm. kat. jellegű főgimnázium lesz. de világi tanárok fognak benne tanítani. Gyula város határozatát, melyet a hozzájárulás ügyében hozott, a képviselő­testület 30 tagu küldöttsége nyújtott át a miniszternek, egyben kérvén, hogy PZ ál­lam hathatós támogatásával lehetőleg: még o o o ez évben nyíljék meg az I osztály. Wlassics Gyula kultuszminiszter julius 4-én, csütörtökön délelőtt 10 órakor fogadta a gyulaiakat. Dr. Lukács György főispán vezette és mutatta be a minisz­ternek a küldöttéget, beszédében jelezvén annak kívánságát ós kórvén jóakaratát. Ezután D u t k a y Béla polgármester ismertette a város határozatát, kérvén a minisztert, hogy a gimnázium föntartásá­hoz szükséges további költségről, úgyszin­tén épitósi költség címén az állami költ­ségvetésben gondoskodni szíveskedjék. Wlassics nagy előzékenységgel fo gadta a küldöttséget s a beszédekre adott válaszában a legnagyobb készséggel igórte meg, hogy a város kérelmét a lehetőség szerint teljesíteni fogja. Kijelentette, hogy egyedüli nehézséget az képez, hogy a jövő évi költségvetésben nem tudja találhat-e fedezetet. ós az idegen asszony egymás szemébe néz­nek a perionon, vájjon mit álmodik fönt a túlsó házban, a kis fehér gyámoltalan ? Megérzi-e, hogy Kálmán vétkezik ellene, hogy a szerelemből már alig van valami'? Szegény, haszontalan kis asszony. Ha meg­tudja : játszani se fog már többé a falusi indóház gömbákácai alatt . . . tíabatsóy Kálmán vitte az asszony tás­káját a kocsihoz. Faggatta, kérte, esengett: — ír? — Nem. — Hova megy.? — Valahova. Megragadta nő kezét: •— Elmegyek utána. — S a kis gyámoltalan ? Babatsóy ellen ez a fegyver : a kis gyámoltalan Eleresztette az idegen nő ke­zét, a ki fölugrott a kocsiba kacéran és ka­cagva mondotta : — Isten önnel . . . A férfi lázas szemekkel nézett föl hozzá: | — Isten önnel, asszonyom. — Gondolja, hogy ez egy szép álom. — Azt gondolom és ezentúl mindig ezt az utat ingom nézni, amerre elmegy. — Miért? — Mert erre vissza is jön egyszer. . . Vissza kell jönnie. Az idegen asszony hosszat, édeset ka­cagott . . . Csöngettek éppen indulóra . . . — jn. kezét! Lenyújtotta a barna, lágy, illatos ke­zét az asszony, a férfi megcsókolta . . . — Semmit se mond? A vonat elindult: — De igen — kiáltott vissza a nő — csókolom a kis gyámoltalant . . . Babatsóy nézett hosszan a lassú hegyi gőzös után, mely mint egy fekete szörnye­teg bujt beljebb-beljebb a messze éjszaka barlangjába. Egyszer csak elnyelte a ko­csikat, a feketeruhás tüneményt, aki tán maga a termékenység istennője volt a piros szájával, hófehér fogával, forró véré­vel és egészséges deli testével, mely a gyönyörök szépségében tündöklött a kis falusi váróterem mécsesének a világánál. Elvitte a gőzös, mint egy lélekhábo­ritó, bünre-csábitó rossz álmot, elszállt, mint a kísértés lídércfónye. Még zörögnek a sinek: zrr, zrr . . . A férfi megdörzsölte a szemét ós fá­| zékonyan végigszaladt a perronon . . . haza, haza. Odament a kis gyámoltalan ágyához és vezekelt a bűnös, csókolgatta, simogatta a sovány, fehér kezecskét, mely semmit sem tud dolgozni és mondogatá magában neki: — Csókoltat egy asszony, aki vissza­kergetett hozzád . . A gyűjtés szenvedélye. A gyűjtés szenvedélye mindinkább ter­jed az emberek közt. Szinte nevetség, hogy mi mindent nem gyűjtenek egyesek. Az még hagyján, ha valaki képeket, szobrokat, műtárgyakat, régiségeket vagy könyveket gyűjt, de vannak olyanok, akik mindenféle haszontalanságot összehordanak s kedvenc tárgyaik megszerzésére nem sajnálnak sem időt, sem költséget. As ilyen gyűjtőnek az elfogultságát ós gyöngeségét rendszerint jól kiaknázzák egyes szélhámosok, akik hamisított erek­lyéket sóznak az ereklyegyüjtők nyakába. A gyűjtés szenvedélye már a gyerme­keknél is mutatkozik. A villamos vasutak végállomásainál rendesen egész csomó gyer­mek áll s elkunyorálja a leszálló utasoktól a használatlan menetjegyeket. Van olyan fiu, aki már néhány ezer ilyen jegyet gyűj­tött. a gyermekek könyvgyűjtő mániáját már nem egy okos pedagógus mondotta veszedelmesnek, a golyógyüj tőkkel pedig közülünk is soknak meggyült a baja, mikor rövid nadrágban sétatereken mulattunk a bélyeggyűjtők nagy családját jól ismerjük, gyermekkorunkban a legtöbben hozzája tartoztunk. Mennyi időt, pénzt, munkabírást, józanságot áldoznak a vén gyerekek a bélyegalbumoknak s milyen büszkék rá, hogy tudósok, „bólyegószek", akik félszemmel is megismerik a hetedik kiadású baranoi sárga helyi forgalmú levél­bélyeget. Milyen semtni nekik az ember ilyen bélyegekkel szemben ós milyen sem­mivé, majdnem ártalmatlanná lesz az éle­tük ezekért a bélyegekért. Ismeretesek a sétapálca-gyüjtők s a dohányszelence-gyüjtemónyek tulajdonosai is. Egy uj formájú bottól megbolondulnak ós egy kissé különösebb alakú szilence kihozza őket a sodrukból. Az ö passzióik is sok pénzbe kerülnek s csakis jómódú ember boldogulhat velük. Mások ereklyéket gyűjtenek, melyek közt a legcsodálatosabb dolgok akadnak. Egy hires angol gyűjtőnél például volt egy üvegnyi veríték szent Mihály arcáról, melyet Luciferrel való küzdelmében izzadt. Van olyan ember, aki hírneves emberek zápfogait gyűjti, sőt akad olyan is, ki tyúk­szem vágásoknál megvásárolja a neves em­berek körmeit s tyúkszemeit. Néhány évvel ezelőtt forrongás támadt Törökországban, amiért a próféta hires sza­kállának három hiteles szála elveszett. Csak nemrég történt, hogy egy gyűjtő egy olasz paptól Tasonnak három fogát kapta ajándéka, amelyet egy tolvaj csent el Tasso koporsójából. Gyónás után átadta őket a lelkésznek. 1851-ben egy angol főúr 730 font sterlinget fizetett Newton egy fogáért. Shakespeareról tömérdek emlék ma­radt. Csak egyetlen angol három olyan jegygyűrűt őriz, melyeket a nagy költő adott volna mennyasszonyának. A gyűjtő nem tudván, hogy a három közül melyik az igazi, mind a hármat igazinak tartja. Shakespeare mosdótálai ós mosdó-korsójáért pedig 1893-ban 155 guineát fizettek. A budapesti Goethe-szobában Goe­thének néhány hajszálát őrzik. Nem egy olyan Goetherajongó van, aki ezekért sok pénzt fizetne. Érdekes gyűjtő volt az öreg Vasvári Kovács, az ismert funerator, aki sirkoszorti leveleket és gyászjelentéseket gyűjtött. Van azért már nálunk is olyan emb3r, aki sok pénzt áldoz a legnevetségesebb emléktár­gyak gyűjtésére. Az írók űrijeinek nálunk még nincs árfolyami, de nevezetesabb em­bereink viseltes cipőit és primadonnáink elnyűtt trikóit már gyűjtögeti egy-egy fa­natikus gyűjtő. Egy gazda angol gyűjtőnek birtokában volt Malibrand zongorája, Mars kisasszony legyezője, Talma órája s az a madeirás üveg, amelyet Garrik megicezdett, mielőtt megualt. Az uj-kor egyik lego.judásabb re­likviája a Robinson Crusoe puskája, a me­lyet 1895-ben árvereztek el Andiburgban. Egy vidéki vén kisasszony egy nyak­kendőt őriz, amelyet Petőfi Sándor azért nemviselt, mert egyáltalán nem viselt nyak­kendőt. A bolondériát a tényleges ereklyék nem elégítik ki, egész nagy gyárak látják el te­hát a gyűjtőket emlékkel. Voltaire nyara­lójának kapusa a mult század elején éven­kint 300) Voltaire-mellszobrot egy frank­jával, 1200 valódi Voltaire-levelet 20—20 frankjával, 500 olyan sétapálcát 50—50 frankjával, a melyet a fernei bölcs séta­közben használt, 300 autentikus parókát 100—100 frankjával adott el. Az élelmes

Next

/
Oldalképek
Tartalom