Békésmegyei közlöny, 1901 (28. évfolyam) július-december • 53-104. szám

1901-07-11 / 55. szám

zépiskolát, vagy ezzel egyenrangú más tanintézetet érettségi vizsgával elvégez­tek, 18-ik életévüket betöltöttek és ma­gyar állampolgárok. Pályázati kérvények az illető foszolgabiró vagy polgármester utján azon postaigazgatósághoz nyújtan­dók be, melynek kerületében a kérvényező alkalmaztatni óhajt. A pályázat feltételei a békéscsabai posta-főnökségnél, esetleg bárme'y postahivatalnál betekinthetők. — Lökösháza-megyesegyházi vasút. A kereskedelemügyi miniszter a Szilágyi Sándor kunágotai földbirtokos részére há­rom óv előtt kiadott vasutépitési engedélyt még egy évre meghosszabbította. Szilágyi az államvasutak Lőkösháza állomá­sától Dombiratos és Kunágota községek érintésével Megyesegyh ázáig menő szabványos távolságú, személyközlekedésre berendezett uj vasútvonal kiépítése kért előmunkálati engedélyt. Megvásárolt > bérbeadott feleség. Egy békésmegyei községben történt minapában e hallatlan eset: Cs. öregedő gazdaembernek csinos, fiatal felesége volt, aki nagyon megtetszett egy ott állomásozó huszárnak. Kerülgette is, amennyire tőle telt, de a gazda szeme is rajta volt mindig a feleségén, no meg a menyecske sem volt valami kikapós fajta s ha mindjárt vonzódott is a huszárhoz, nem feledkezett meg az oltár előtt tett esküjéről sem. A huszár jómódú legény volt s nem tudott lemondani az asszonyról, nagyot gondolt s beállított a gazdához: — Megvenném az asszonyt, ha adná, kezdte a huszár. — Oszt mit adna érte öcskös? — Adnék vagy száz pengőt! — Hát te Eózsi mit szólnál hozzá ? kérdi az asszonyt a gazda. — Kend parancsol a házban . . . — No ha az asszony is hozzád huz, hát mikor fizetnéd ki? — Rögvest. — Aztán vidd is magaddal rögvest. A huszár megvakarta a füle tövét. — Azt még nem lőhet ám, mert egy évig még a császáré vagyok. Hanem tudja mit? Arendálja ki tőlem az asszonyt. Egy óv múlva eljövök érte. — Oszt mit adjak érte? — Hát vagy tíz pengőt adhatna. — Vagy ötöt! — Adj ék kend hatot err.j az évre. A gazda gondolkozott egy kicsit, azután odanyújtotta a kezét. — Üsse kő! Eb, aki megbánja. És szépen megkötötték az üzletet. AZ egész dologban az az érdekes, hogy tényleg igaz — mondja a kedélyes Sárrét közlönye, melyet egyedül terhel felelősség a furcsa históriáért. Gyulai élet. Sárika nagy leány. t Sárika, az aranyos kis Sárika, azzal a nagy sötétbarna szemeivel, melyekből ha sötétek is, de csupa derű, a tizenhétéves kor ártatlansága tekint tisztán, üdén a világba, szép szemeivel visszanéz a múltba s olyan csodálatos előtte az a nagy külömb­ség, mely a mult és jelen között van. A mult, az egy év előtti közelmúlt is milyen más volt! A lippai zárdában növekedett, távol az édes szülőktől. Egész éven át csak a karácsonyi ün­nepekkor jött haza s alig töltött néhány napot ott­hon, már ismét vissza kellett mennie, hogy magyar, német, francia nyelvet és irálytant tanuljon, azonkívül a jó ég tudja mennyi tudományt elsajátítson ; főleg pedig hogy a vallástant, zongorát és kézimunkát tanulja és gyakorolja. A jámbor nénik, kikre lelki és testi jóléte volt bizva, azt mondogatták: ezek mind nagyon szüksé­gesek az életben, mert ezek nélkül nem foroghat a társaságokban. Sárika ugyan tamáskodott benne, mert sehogy sem fért bájos fejecskéjébe: miért gyötrik őt mértannal, fizikával, csillagászattal, mikor nem akar tanítónő lenni ? Örvendett is, mikor tavaly, az iskolai év végé­vel édes anyja érte ment, hogy hazavigye s többé ne bocsássa el a szülői háztól, csak ha — feleségül viszik. Bizony, Sárika kinőtt az iskolából, kinőtt a kis lányos kurta szoknyából, egy év alalt nagy lánynyá lett. Az ismerősök mind csudálkoztak, mikor édes mamájával a délutáni korzó alkalmával végig sétált a Sugáruton : - Nini, mekkora lány lett a kis Sárika! Szivében ártatlan büszkeséget érzett, hogy íme : ő már most valóságos nagy leány, hosszú szoknya van rajta s voltaképen már alig külömbözik az asz­szonyoktól. Igen, igen! Ne tessék rajta mosolyogni. Neki már most ép olyan komolyan köszönnek, mint az édes mamának : „Jó napol Sárika kisasszony !"... „Csókolom a kezét!"... ah, az ő kezét csókolják üd­vözlő szavakkal valóságos fiatal emberek : urak ! azt a kezet, melynek még nem is oly régen iskolai fel­adatokat kellett írni. Oh de aranyosak, mikor oly udvariasan kö­szönnek. Szinte nem akarja hinni, hogy az üdvözlet neki szól. Tétovázva, szinte akadozva kérdi any­jától : — Mond csak mamám, ugy e hogy én már most nagy lány vagyok ? — Az vagy Sárika, mosolyogja az édes anyja. Sárika őszinte elismeréssel csilingeli: — Istenem, beh jó vagy te mamám ! Azt mon­dod, nagy lány vagyok ! Nagy, nagy ! Valósággal nagy lány ! . . . Hiszen akkor nekem regényeket is szabad lesz olvasnom, aztán színházba is járhatok, ugy-e mamám ? Oh milyen fenséges érzés is az, mikor a kis­leány először vesz magára hosszú ruhát és először vehet kezébe regényt — szabadon, nem pedig dugva, rejtegetve, nehogy rajta kapják a tilalmas cseleke­deten. Sárika boldog. Most már kétségtelen, hogy nagy leány, hisz az édes mama adott neki regényt olvasni­Fontoskodva kérdezi kis húgait: — Gyerekek, szorgalmasan tanultok ? — Igen, Sárika. Hát te mit csinálsz? — Én ? Hát regényeket olvasok. Nem nektek való az! Ti még azt nem értitek. Majd később, . . S mivel hogy most Gyulán szinház is van, oda is eljár. Igaz, hogy nem minden előadásra, mert a mama ugy találja: Sárikának nem szükséges még minden darabot látni. Sárika ez ellen nem szól, de magában ugy vélekedik: - Mégis különös a mama eljárása, hiszen én már nagy lány vagyok ! Páratlan napokon aztán páholyban ül, a ma­mával és kisebb nővérével együtt gyönyörködik az előadásban; különösen el van ragadtatva, mikor Anday Blanka játszik. Oh de szép is az a szinpad ! Hogy kipirul, milyen lélekből tapsol kedvelt mű­vésznőjének. Nagyszerű élvezet a páholyból végigmustrálni a közönséget. Az az hogy ő nem nagyon mustrálja, fölöttébb röstelli, hogy annyi sok fiatal és nem fiatal ember tekintget feléjük. Aztán ha még szabad szem­mel néznének, de sokan látcsövet is vesznek kezükbe s ugy bámulnak. Pironkodva kérdi az édes mamától: — Miért néznek ide ezek az emberek ? Az édes mama nem szól, csak mosolyogva néz reá s gyönyörködik piruló kis leányában. A népkertben, mikor a honvédzenekar játszott, szintén ily feltűnő módon fixirozták. Haragudott is érte. Azaz dehogy haragudott, tudja Isten, maga sem tudja hogy mit érzett, de . . . ugy véli . . , nem lehetett az harag, mivel titkos öröm töltötte el szivecskéjét, hogy őtet nézik — és nem Olgát, a ki pedig szintén ott járt-kelt. No, ha még ez sem elég bizonyíték az ő nagy­lánysága mellett, ugy a legkonokabb ellenségének is el kell hallgatnia, ha megmondom, hogy a múltkori­ban a kis húgával kettesben sétáltak az utcán és a — főispán is köszöntötte. Persze, a kik elfogultak vele szemben, erre azt mondhatják: Ebben nincs semmi, mert a főispán nagyon udvarias ember s mindenkivel szemben előzékeny. Hanem Sárikának ne kerüljön a szeme elébe, ki ilyen véleményt táplál, mert nagyon, de nagyon fog haragudni s megteszi, hogy rá se néz, mert tud ám ő büszke is lenni, hisz azért — nagylány. Milyen kevély volt, hogy a nevét múltkor az újságba kiírták ! Hisz ő már valósággal „szerepel." Aztán Isten tudja, hányszor fog még a neve az újságba kerülni. Igen Sárika, ha az ember már „nagy", sohse tudhatja, hogy mikor - és mindig cl lehet rá ké­szülve, hogy belekerül az újságba. Mert azok az újságírók mindenkit és mindent meglátnak. Nos, maga pedig már nagylány, igy természetes — ha meglátják. Akác. ^ar^it'J GYOGYFORRAS. Marjjitforrás-telep (Bereg . egye) A budapesti tn. kir egyetem vegyelem­zése sserint kevés szabad szénsavat, ellenben sok szénsavas nátriumot és lithiumot tartal» maz. Ezen tulajdonságai azok, melyek a hasonló összetételű vizek fölé emelik. KitünS hatású a légutak s tüdő hurutos állapo­tainál, különösen ha a köpet nehezen sza­kad fel; tüdővészeseknél még akkor is ha vérköpésük van, a „Margit'Viz" megbecsülhetetlen szolgálatokat tesz kevés szabad szénsavánál fogva. Kiváló hatást látni tőle a gyomor és belek hurutos álla­potainál, főleg azon esetekben, hol a fölös menynyisegben képződött sav oka a rossz emésztésnek A húgysavas sók lerakodását akadályoz­ván, becses szolgálatot tesz továbbá a hó' lyag hurutos bántalmainál, a kő ÓS ho« ! mokképzödés eseteiben, miért is a buda­pesti es bécsi egetem orvostanárai, j mint az orvosvilág eg ób előkelőségei a legszívesebben használják, előnyt adnak a „Margif'-forrásnak a hozzá hasonló össze­tételű gyógyvizek fölött. pg- JMLint ivóviz ~BK1 kiváló óvószernek bizonyult járványos betegségek idején, f'óley typhus ellen­Mist borvíz általános keáveltségnek örvend, Főraktár ÉDESKUTY L.] cs. és kir. udvari szállító ásványviz nagykereskedő. Kapható minden gyógyszerlárben, fűszer­kereskedésben és vendéglőben. Köszönet nyilvánítás. Fogadják mind azok, kik a felejthe­tetlen jó gyermek, gondos anya és testvér Lehóczky Juliska, férj. Kertész Gyuláné temetésén megjelentek s őszinte részvétük­kel nagy bánatunkat enyhíteni óhajtották, őszinte köszönetünket. Békéscsaba, julius lé. Lehóczky Mihály és családja. KÖZGAZDASAG. Gabona árak. B.-C'aba, julius 10. Budapesti gabonapiacunk irányzata változatlan. Helybeli piacunkon, gyenge kínálat mellett a következő árakban vettek : Buza 6 80—7.20 Morzsolt tengeri 4 70—4-80 Csinquantin „ .... 4 00 - 4 95 Budapest, julius 10. (Saját tud. táv.) Készbuza tartott; tavasz buza 8 02—03, őszi buza 8 8(5—37, tengeri 5-19—20. Felelős szerkesztő: Kintzig Kopár Ferenc. (Nancy és magyar) — tetszés szerint: érett vagy felérett ­kilónként 16 krajcárért kapható STARK A. és FIA cégnél Békéscsabán. TROPON sitö^eí táplá l° és erő­TROPON ötszört e táplálóbb, mint a - , . hu s> a melynek lefontosabb reszet : fehérnyejet tartalmazza. TROPON növeli a z egészségesek testi . , erejét, megakadályozza a be­tegek elgyongűlését, sietteti az üdülők meg­erősödését. TROPON m e8'l ,ecsülhetetlen mindama AV V­, J- betegségekben, melyekben áounyen emészthető és bíséges táplálékra van szökségd a betegnek. TROPON nélkülözhetetlen tápláléka x v^XI azé r, mindazoknak, kiknek rossz a gyomruk, betegek a beleik, gyön­gék az idegeik, akik vérszegények, kösz­vényesek, tüdöbajosok, ezukorbetegek és más olyan bajokban szenvednek, melyek a rendes ételekkel való táplálkozást leheletlenné teszik. TROPON nemcsa k legjobb, hanem a A J­x v-f' 1 legolcsóbb fenérnyekészit­mén is. Ara: ÍOO grm. 1 kor. 20 fill. TROPON Sártn mÍnden gy Ó? y" Békéscsabán, a Nádor-szálloda mellett egy szép bútorozott utcaiszob^ külön bejárattal AZONNAL KIADÓ Munkácsy-utcza 851. sz. házban. Eladó üzlet. Békéscsabán a Főtéren egy hentes-üzlet betegség miatt ELADÓ, vagy igen előnyös feltótelek mellett berendezéssel vagy anélkül bérbe átadó. Értekezhetni ugyanott ifj. Eisoer Jánosnál, Malmoknak, gyáraknak és cséplésliez kitüna minőségű £upcnyi darabos-, Hoczfc-, dio-, aHna-szén, toVábbá mosott Hotfácsszétt £5 pirszen (Coksz) LEGJUTÁNYOSABBAN meg­274-110 rendgl etö Polídk Vilmos Arad, a Magyar Altalános Hitelbank szén­osztályának képviselője. Pályázati hirdetmény. A Körösladánybcín megüresedett s én SCO koronával, valamint a szabályren­deletileg megállapított látogatási dijakkal javadalmazott i állatorvos pályázatot hirdetek. Megjegyzem, hogy Körösladány község 23324 132 4/i6 0 0 hold teriiletü s lakosainak száma — a folyó évi népszámlálás sze­rint — 7503. Á kellően felszerelt pályázati kérvé­nyek 1901. julius 27-ig bezárólag adandók be hozzám, mert a később érkezett ker­vények figyelembe nem vétetnek. A választás napját később fogom ki­tűzni. Szeghalom, 1901. junius 25. Csánki .fenő, 314-1'3 főszolgabíró. BMtMP»hmMfflB»gj|) 'lii'ÁxHiuestM ItilMe ái IBBHBffixErfindunq I *Hur Sciiti.lt y Sokkal jobb, mint a piros f én y e zö-p o m ád é Glóbus tisztifóKiVonat Legújabb kitüntetés Arany érem a párisi világkiállításon 1900. A kemikai gyártm collectiv,'csoportja. II Fritz Sehultz jun. Akt. Ges, LEIPZIG und EGER. Mindenhol raxtáron. QGazdák és föld birtoko sok ligyelmób eQ ­J iit&iayosaii ! eia«IA ! 16 drb marhamázsa, 1500 klgr. hordkópessógii, erős vaskoHáttal; 4 m. hosszú, 2 m. széles, to!ésulyg»efidizerii és különféle nagyságú 283—1-10 az összes sulyokkal együtt. 35 drb tized esm érleg Dénes JfMmné mérlegműszerés*: Budapest, VII., Dohany-utcza 78. •^t ttíftííttttttí t f tf Tttttt+r++tt+tttf tt+tt ftttt+ttt tt t+f ttl 1^ Nyomatja és kiadja a „CORVINA" könyvnyomda Békés-Csabán. 1901.

Next

/
Oldalképek
Tartalom