Békésmegyei közlöny, 1901 (28. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1901-04-21 / 32. szám

I. If elléklet a Békésmegyei Közlöny 1901. évi 34-ik számához. TÖRVÉNYSZÉKI CSARNOK. A nyelves asszony. Sok keserűséget okozott N i 1 g e c z János szeghalmi gátőrnek az ő nyelves szomszédasszonya : D i r i c z i Jánosné ; gyakori volt közöttük a perpatvar s a szócsatából akárhányszor kénytelen volt vesztesként elmenekülni. Többször emle­gette a kedves komája, SZÍVÓS Sándor utkaparó előtt: — Meglásd, még rosszul jár velem ez az asszonyi A mult évi október hó elején egy alkalommal kihajtotta malacait a Berettyóra úsztatni s a malacok véletlenül Diricziné portájára lutottak. Az asszony szörnyű haragra lobbant, csúnyán szidalmazta gondatlan gazdájukat és éppen készült leütni egy malacnak a derekát, mikor a zajra Nilgecz is figyelmes lett. Gondolta mindjárt, hogy malacai nem jó helyen járnak, futott tehát utánnok. Messziről kiáltott Diricinónek : — Ne bántsd azt a malacot! Az asszony azonban nem hallgatott rá, hanem mérgesen nyelvelt vissza : Agyonütöm mind, minek ereszted ide őket. A gátőr sem vette tréfára a dolgot, P mellette álló SZÍVÓS kezéből kikapta a vaslapátot és erős hangon kiáltotta: — Ha bántani mered, megkeserülöd. Diriciné ügyet sem vetett rá, hanem üldözni kezdte a fürge jószágokat. Ez annyira kihozta sodrából Nilgeczet, hogy a vaslapáttal feléje sújtott. Az ütés Diri­ciné jobb karját érte. Sikoltva kiáltott fel: — Jaj istentelen, eltörted a ka-om! A gátőrt már sokkal jobban elfogta az indulat, hogy sem tudott volna magán uralkodni, másodszor is az asszony felé sújtott. Szerencsére a lapát lerepült a nye­léről, igj 7 az ütés nem érte Diricnót. En nek azonban elég volt az első is, mert keservesen jajgatott: — Eltört a karom, eltört a karom . .. Harmincöt napig tartott, mig dr. Csák István meggyógyította. Súlyos testisértés vétsége miatt emelt panaszt Nyilgecz ellen. A törvényszéken nem tagadta a vád­lott, hogy Dirioinót megütötte, de vódel­miil egy hosszú litániát sorolt fel, hogy mennyi bosszúságot, keserűséget ós szégyent kellett a nyelves asszonytól eltűr­nie, ki minden alkalmat felhasznált felin­gerlésóre. Diricinómaga sem tagadta, hogy rossz viszonyban él Nilgeccel s gyakori közöt­tük a patvarkodás, hanem azért ragaszko­dott megbüntetéséhez. A törvényszók vád­lottat egy hónapi togházra Ítélte, mi ellen ez felebbezést jelentett be, hangsúlyozván: — Nem nyugszom bele, mert ennyi büntetést nem érdemlek ! Tizenhárom évig fegyházban Régen volt az, mikor Kökény Anna szentandrási hajadónnak azt dalolták : Kö­kóny szemű barna kis lány... Hajadonnak ugyan hajadon most is, de az idő takarosan eljárt felette, mert már az 50-ik tavaszon is tul van. Némi összekü­lömbözései voltak a fenálló társadalmi jog­renddel, miután nem kevesebb, mint 13 esztendőt a m á r i a-n o s z t r a i fegy­házban töltött. A szabadságnak nem régóta örül, mind­össze a mult évi augusztus hóban bocsá­tották szabadon. A lopás azonban olyan megrögzött szenvedélyóvá vált, hogy e nélkül'már nem is tud meglenni. Erkölcsi érzéke a fegyházban annyira eltompult, hogy csak akkor érzi jól magát, ha mámo­ros. Igy aztán elóg sokszor becsip. Azt mondja, felejteni akarja a multa­kat és élvezi a jelent; a jövő az nem ér­dekli, mert előreláthatólag vagy a fegy­házban, vagy valamelyik árokban fejezi be pályafutását. Ha a pálinka feltüzeli, sokkal vakmerőbb s nem törődik a követ­kezményekkel. A folyó év február havá­ban is ilyen „vakmerő" hangulatban volt. Jócskán szédelgett a feje, mikor eszibe jutott, hogy éhes. Ködös agyában azzal a gondolattal vívódott, B a 1 á z s Jánosóknál a nyitott padláson szalonnát látott, jó volna belőle enni. A padlás feljáróhoz odatámasztotta a létrát s azon többszörös nyaktörés kockáztatása mellett fel botorkált /i padláson nemcsak szalonnát, hanem fehérneműt is talált, nem okoskodott sokat, hanem a mi keze ügyébe esett, azt össze­szedte. Két oldal szalonnár, akasztott a nyakába, de a nagy suly alatt különben is ingatag járása annyira bizonytalanná vált, hogy minduntalan felbukott.. Kínos vergő­dés közben bukdácsolt az ajtóig, zuhaná­sai azonban olyan zajt okoztak, hogy a háziak felébredtek. Sietve rázárták a pad­lás ajtót, majd a szomszédok segítségével elfogták. Káruk igy nem volt, de azért nem engedték el szárazon a vállalkozó amazont. A törvényszéken Kökény Anna beis­merte a lopási kísérletet, de azzab véde­kezett, hogy nem tudja mit csinált, mert részeg volt. Tóth Ferenc köz vádló nem volt haj­landó a mentséget elfogadni, azért indít­ványozta, hogy tekintettel vádlott rovott i előéletére, a kár hiány mellőzésével a lo­pás büntetőben mondassók ki bűnösnek. A törvényszék elfogadta az ügyész érvelését és Kökény Annát 6 havibörtönre Ítélte. Sietet kijelenteni : — Az ítéletben megnyugszom ! Korán kezdi. Még alig 15 éves, s már mult van mögötte; ilyen fiatal korban ezt igen kevés siheder mondhatja el magáról. Ifj. Jordán Lajos, az öcsödi Jordán család­nak egyik nem sok jóval biztató hajtása mert eddig nem kevesebb mint hétrend­beli lopást követett el Erkölcsi fogalmai a lehető leghiányosabbak, a min azonban j csodálkozni nem lehet. Iskolába nem járt, szeretetteljes bá­násmódban nem volt része, s ugy nőtt | fel, mint az útszéli gyom. Mikor a tör- j | vényszék előtt állott, vigyorogva válaszolt ja hozzáintézett kérdésekre, mikor pedig' kihirdették előtte az ítéletet és értésére adták : be lesz zárva, keserves zokogásra fakadt. j Nem az ítélet döbbentette meg, bánta is ő, hogy mit perorál az ítélkező tanács elnöke, csak azon riadt meg, hogy két hétig be lesz zárva s négy fal között kell ülnie, mikor a pusztán milyen szépen síit a nap, s hogy elkalandozhatik a szem a levegő meleg párázatában. Hét öcsödi gazda tett ellene feljelen­tést, vádolták, hogy a tanyákból a leg­különbözőbb tárgyakat lopta el. Egyiknek tarisznyáját, másiknak dohányzacskóját, harmadiknak kenyerét ós igy tovább vitte el. A tárgyaláson azonben csak Só ti Sámuel jelent meg, kinek azzal okozott keserűséget, hogy ujdonat uj revolverét fogta pártul. \ gyerek a lopá­sok egyrészét beismerte, a többire azon­ban nem akart emlékezni. Tóth Ferenc alügyész a Lázi Péter és Sóti kárára elkövetett lopásokban kérte bűnösnek kimondani annyival is inkább, mert maguk a károsok is kívánták meg­büntetését. törvényszék, tekintettel a fiatal bűnös korára, lopás vétségében marasztalta el s 14 napi fogházra ítélte, a miben ugy a közvádló, mint a vádlott megnyugodtak. <E^2> <2>3> <2§3> <Ep22> liÖzGAZDASÍAG. Gabona árak. B.-Csaba, ápril 20. Budapesti gabonap aeunk irányzata néhány nap óta szilárd, a hidegre tordnlt időjárás az áralakulást kedvezőbbre fordí­totta, mert attól félnek, hogy a növényzet fejlődését megakasztja. Csabai hetipiacunkon mérsékelt kínálat mellett a következő árakban vettek : Buza 6.80—7.20 Morzsolt tengeri 4:9 )—5'— Csinquantin „ .... 520— 5'3J Budapest, április yo. (Saját tud. táv.) Készbuza szilárd, tavaszbuza 7'60—(51, őszi buza 7-67—68, tengeri 529—30. Ferii ruhaszövetei! nagy választékban, finom minőségben megérkeztek, úgyszintén vászonnemüekben 125-112 nagy raktár. LERNER J. és Társa B.-Csabán, Vasut-utca, a posta mellett. D r- Komáromi pezsö egyetemes orvos-tudor (szülész, nőgyógyász és gyermek-orvos) reimei, (1 u. s_ 5_ i g Lakása: B.-Csaba, Vasút utca, Jung-féle ház, szemben a postával. Elhaltak Csabán. Április 13-19-ig Ágoston Emilia, csizmadia leánya, 1 éves, tüdő lob. Boldog Mária, cseléd leány, 26 éves, bélhurut. Orvos Mátyásné, cselédnő, 21 éves, tüdőgümőkór Zsilák Jánosné, tanyás neje, 28 éves, szervi szivbaj. Csepregi Pálné, napszámos neje, 35 éves, tüdőgümő­kór. Salát Mária, földműves leánya, 4 hónapos, bél­hurut. Nyistár Judit, földműves leánya, 2 aónapos, bélhurut. Kis Mihály, csizmadia segéd, 18 éves, tü­dőgümőkór. Kubik János, csizmadia fia, 2 napos­idétlen. Vantara Pál, napszámos fiá, 2 éves, tüdő­gümőkór. Csicsely András, tanyás fia, 5 hónapos, bélhurut. Andó Ilona, béres lánya, 1 éves, hörglob, Qécs Dorottya, földműves leánya, 1 éves, tüdőgü' mőkór. Zelenyánszky Erzsébet, földműves leánya, 6 hónapos, ránggörcs. Felelős szerkesztő: Kintzig Kopár Ferenc. Kagy Herelpár és Varrod bizományi üzlet B.-Csaba, Vasút-utca Gecs fele ház Van szerencsém a t. közönségnek b. tudomására hozni, hogy ón az idén a világhírű Diirkopp-Diana kerékpárokat képviselem, melyek csakisa legújabb rend­szerre vannak gyártva. Azonkívül raktáron tartok: Styria Puch, Helicn' " premier, Kolinor premier, Kaisc, Me­teor, Def ance, Neumann Germania, Bceston eredeti ang ol coventrie ectr., melyek gyári áron alul kaphatók. — A mtiiielyam, melyet nieke­lező apparatussal elláttam, teljesen megfelel a mai kornak. — Felszerelési cikkek legnagyobb választékban, u. m. : acetylén-lcmpák, csengő/?, nyergek ectr. — Üzletem egész gyáriasan van berendezve s igy vevőim nek a legmesszebbmenő kedvezményt adhatom. — n.z­eddigi bizalmat megköszönve, szives pártfogást kór tisztelettel I»OILI,4K JAÍí lB. •:<>•.;:=> c:<o>: » <S3S2> <3S> •»» <E§3> van annyi utánzat ? Nlert la valódi E IS EN ST A DTE R-félel 16­a lörv. bej. „Vaslovag" védjegygyei a legjobb és legtartósabb puha pad­lóknak és konyha-butoroknak be­mázolására. líejegyzett Védjegy : .,V a s 1 o v a g" Az Eisenstád "er-lélf LINOL'iUM padló-zomá c egy óra alatt keményre szárad,bámulatos szép fénnyel bir és tartós­ság tekintetében eddig fölülmulhatatlan. Nagy elterjedtségénél fogva különböző hasonhangzá­su nevek alatt értéktelen utánzatokat hoznak for­galomba, miért is kérjen mindenki kizárólag csak Eisenstádter-féle LINÓLEUM padló-zománcot a törv. lejegyzett „Vaslovag'' védjegygyei. Cisenstadter Testvérei; lakkés festékgyára. Kapható : Békés-Csabán : ftasotszky Miksa, Gyulán: béhn tiezsőczé­geknól. iir w LTrT kapható Littmann Ármin termén y ker enkedönél O r o s Is á v. Á n. Indicatió: A gége megbetegedés, a lég­zőszervek és emésztési zavarok. — Ellenindicatió : Sorvadás. Gyógyszerek : alkalis-muriat. Források : Constantin és Emmaforrás; alkalie-muriat.Vasas­t'orrás: Jánoskút. Tiszta savankásforrás: Clausen, savó és tej (szárazetetés) Kefyr. G leichenber g Gy ógyhely quellsooll-belégzés, fenyögőzinhalla­ció'(mindkettő egyes kabinokban), res* piració-készülék. pneumatikus kam­rák. érif"f ásványvizek és buborékos calorisatfürdők, fenyő-, vasasfürdők. Nagy hydro-lherapeutikus intézet, g.va­loglrtkura. Enyhe, nedves meleg, pormentes, szélcsendes levegő, erdős hegyoldal. H00 méter a teiigerszin fölött. Felvilágosítás és prospektus ingyen. Lakás és kocsi­rendelés a fii rdőigazg. Gleichenberg. Ari ejtési hirdetmény. B.-CSABA községénél alkalmazott ko­csisok részére szükségelt nyári és r zárt ajánlati versenytárgyalás nyittatik, minélfogva felhivatnak a pályázni óhajtók, miszerint kellő mintával felszerelt aján­lataikat legkésőbb f. hó 26-ik napjának déli 12 órájáig a községi iktató hivatalába annál is inkább benyújtsák, mivel később érkezett ajánlatok nem vétetnek figyelembe. B.-Csaba, 1901. április hó 19-én. Csaba község Elöljárói. B.-CSABA mellett, KIS-KONDORO­SON levő 72 hold jóminőségii föld, tanyaépületekkel együtt örök áron eladó. Továbbá a Fő-téren lévő 885. szám alatti haszonbérbe kiadó, úgyszintén a volt Langi-házamban Í wf T 1 T r T ® J! L több lakas faaié* Értekezhetni lehet a tulajdonossal özv. Picha Íózseínéval. VV. jp | - - —^ | ^.^vw,. | —.1 „.. „. „. •Il, I II..H.I— - l-l — Jf ~~~ Bel- e'.s Külföldi gqapjaszÖvet raktár, •8 «8 -8 •8 •8 •8 «8 •8 «8 hS «8 •8 -a N o u co > -o cn '-+-1 cf) o Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomá- || sára hozni, miszerint a legújabb brünni, reichen- || « ^ bargi, jjage nxtorfi, valamint HAZAI gyártmányú gyapjúszövetek, angai cheviottok férfi öltönyökre és felöltőkre a leqnagyobb választékban megérkeztek. Dúsan berendezett raktárt tartok női ft férfi diVatcziKWbett, úgymint: különféle fehérnemüek, zsebkendők, nyakkkendök, esö- és napernyők, valamint a legújabb seíyem­batistok és cosmanosi voilok, melyek nálam legjutányosabb árban kaphatók. esxsííx^^®®®®^ _ Azon t. vevők, kik arra hivatkoznak, hogy e hirdetést a BékésmegyeiKözlöny ben olvasták, a bevá­sárolt árú összegéből 5"/ u engedményt él­veznek. Amidőn a n. é. közönség becses pártfo­gását kérem, vagyok teljes tisztelettel Kádár József, 196-1-6 B.-CSABA, Vasut-utcza. ii L Legolcsóbb bevásárlási forrás.

Next

/
Oldalképek
Tartalom