Békésmegyei közlöny, 1899 (26. évfolyam) január-június • 1-52. szám
1899-02-26 / 17. szám
részükre minden különös községi igazolvány nélkül, csupán a munkásigazolvánjuk alapján féláru harmadosztályú menetjegy adatik ki, — A békési megjutalmazott munkás. Azok sorában, a kiket a földmívelésügyi miniszter Békésmegyében hü ős odaadó szolgálataikért megjutalmazott, foglalt méltó helyet F. S z ü t s János békési lakos, a ki Csabára -annak idején eljött a jutalmat és a kitüntető oklevelet átvenni és a kinek szive hálával, szeretettel telt el a főispán iránt, ki vele a jutalom nyújtásakor me» legen kezet szorított. Szüts azután hazament, de érezte, hogy köszönő sző illeti meg a főispánt emberszeretetért, a minisztert jószívűségéért. Otthon aztán, ugy a mint szive átérezte, egyszerűen, de meghatóan naiv módon levelet irt a főispánnak, amelyben annak ad kifejezést, hogy valósággal megdöbbent érzelmei közben, mikor vele a főispán kezett szorított. Akkor nem tudott a meghatottságtól köszönetet mondani, ezt a köszönetet levelében pótolja, kérve a főispánt, hogy a miniszternek, a „kit ő vele együtt az Úr Isten számos esztendőkig éltessen", — ju« tassa el F. Szüts János háláját. Bizonnyal formásabb levelek is mennek ugy a főispánunkhoz, mint a miniszterhez ; de őszintebbek és igazabbak aligha, — és éppen azért becses az öregbetüs levelecske, melyet nagy igyeke zettel a tulipános láda tetején naiv módon Szüts János papírra vetette. — Névváltoztatás. Oíztroluczky Lajos szarvasi lakos „Szigei^-re, Müller Salamon békési lakos neve „Molnát"-ra való változtatását a belügyminiszter jóvá hagyta. — A gazember. Egyik helybeli rövid áru üzletben történt a napokban : Bo zontos dusszakalu falusi kereskedő jött bevásárolni. Rut volt, ijesztő az areza, kicsi szemei élesen villanak elő a mély üregekből, melyeken olykor idegesen rán dúlnak meg a húsos piliak. Csontos, hoaszn ujjai vékonyak, turcsak, félelmesek. Örökösen izgett-mozgott az állvány előtt, lomha teste nehéi-, felszeg mozdulatai elárulta az alattomos embert. Vá iogaiolt a fűzők, szappanok, gombok között. Szúró, éles szemei gyorsan villan lak az állványon felhalm02 0lt portékákra ós azokat össze-vissia hányta. Majd pedig egy tuczat üveggyöngyöt dooott felre, majd az apró fesuket kifogásolta, hogy rosszak, gyöngék. Furcsán elnyújtotta, ejtette a szót, néha csak hifeberen vil lanó fogai között mormolt. — A kiszolgáló segéd bosszankodva tett eleget kívánságának. — Meg van már minden? —• Hm, meg nem. — Parancsoljon, parancsoljon. Összeránczolta durva, bozontos szemöldökeit. K(t kis doboz finom pariüm tévtdt valahogy az olcsó portéka közé, ez izgatta, égette egyre szemeit. — Bajuszpedrőt adjon még. Alig íorduit el a segéd, mohón, gyorsan kapott a parfümös dobozok uian. Szinte szikráztak apró szemei. Aztán hirtelen merev, hideg lett ismét az arcza, csak a pillái rángatóztak tovább idege ten. Dünnyögött, mormogott. Az üvegfal8s irodából valaki figye lemmel kisérte, a kis praktikans etzrevet:e, mikor zsebrtvágia a parfümös do loíokat. A segédnek is hiányzott. Szótiar ul kereste, leihányt mindent. Nem volt. — Gyorsan, gyorsan számlát — mormogta az öreg. — Másutt is van meg dolgom. — Azonnal. A seged szaladt a főnökhöz. Váljon mit csinaíjon, mielőtt skandalum lesz. A kis lürge szemű prtknkans elfogta. — Láttam, láttam a zsebi be rejtette. A pnnczi végighallgatta őket. — Egész egyszerűen a számlába vesszük. Nem mer majd aztán szólni. Ezzel vége lesz. — Makai ur, irja meg a számlát. Készen volt. A segéd becsomagolta az öregnek a holmikat, a praktikans kiáltott az ajtón. — Rechnung1 — Mennyi ? — Hu^zonkilencz forint harmincshat krajczár. Stimmt. Az öreg elővette a kopott rongyos bőrerszényét. Fizetett. A künn ácsorgó kocsira feltette a bolti szolga a zsákba rakott holmikat. — Itt a pénz. A princzi ur barátságosan megszorította az öreg kezét. — Adgyő. — Isten vele. Az ajtóban megállott az Öreg. Megnézte a szsmlát. Azgutolsó tétel volt — a parfüm. Előbb ráneiba szakadt a homloka, aztán széles mosolyra lapult a vas tag hu qs ajaka. — Észrevette — a gazember Lomha testét lustán c-uszogva, künn ismét megállt, ujtó előve tt a számlát. Nézte, nézte és mielőtt zsebre dugta volna, nem állhatta meg, hogy ne diinynyögjs mégegyszer. — Oh a gaze mber, m'lyen jó szemei vannak. Van önnek aszthmája ? Dr. Schiffmann aszthma pora a legmakacsabb esetekben is azonnali eny hülést és teljes gyógyulást hoz létre, a hol már semmi más szer nem segített. Kapható minden gyógyszertárban, csomagja 1"60 és 2"90. A hol készletben ninc?, annak tessék fordulni Török J. gyógy szerészhez, Budapest, Király-u cza 12 jét, megígértük, hogy visszaédesgetjük a szeretőjét, azért a nekiörvendezatt me nyecske ellátott, selyemkendő, viganóval, aranvgyürü, meg dióval. Eít a mesét a törvényszék nem akczeptálta, hanem hat hat hónapra el kvártélyozta a két furfangos asszonyt a gyulai törvényszéki fogházba. — Botrány a Thóra hívásnál. K ó h n Márton ládányi lakos már régen haragot tartott ugy a szeghalmi kerületi rabbi, mint saját sakterjére, mert ezek is neg ligálták őt az isteni tiszteletek alkalma val. Midőn aztán egy ujabb isteni tiszteleten a Thóra felhívásánál őt ismét száműzték, — megharagudott és mérgesen rárivalt a sakterr9 : — Már megint hazudik 1 Az isteni liszteletet alaposan megrontotta s az egyházközség vallás elleni vétség czimén bep r;lte. A héten tartott végtérgyaláson Kohn ügyvédje Berényi Ármin igen szépen fejtegette, hogy az kr. i tentiszteleteke csönd és áhítat dolgában nem szabad összehasonlítani a keresztyén istentisz teletekkel, mert ezeknél bizony zaj szokott lenni ós világias irányú mormogjátok ö-szevegj ülnek a zsoltárok sjtato? vonatkozásaival. Éppen ezért a Kóhn Mártonnak a sakter felé történő megró vása botrányt nem csinált, vallás elleni vétségnek azt minősíteni nem lehet. A törvényszék nem fogadta el a védő érvelését, a vallás elleni vétségben bűnösnek mondotta ós a fennforgó számos enyhitö körülnényre 10 frt fő- és 5 frt mellékbüntetó bjn marasztalta el. A? Ítélet jogerős. idéztük, ámbár ennek a felszólalá snak szerintünk is igaza van. Mert hogy mindent közöljünk, kihagytuk pl. azt is, hogy ön a jutalék mellett fizetést és segédtartásra még 550 frtot húzott. 10 hold kertgazdaság 2i0 frt jövedelme bizony csekély. Ezt okkaUmőddal búzát vetve is elérné az egylet. TÖRVÉNYSZÉKI OSARNOK. — Az állami vásárlók Szeghalmon a vásáron Ucigvtekintélytkeltettek Schwurcz Ignácz és Lnrj Sándor A tekintélyt az adta, mert őket a magyar á.lam küldötte ki a sárréti szebb állatok összevásárlására. A két megbízott aztán ugy végezte a ritks feladatot, hogy beültek a vendéglőbe ós fölparancsohák az asztalra, a mi jó és drága. A vendéglős kószsegesen szolgált s annál nagyobb volt bizalma, mikor Schwarcz uri grandezzával szólott : — Tud-e ezrest váltani ? — Hogy tudnék, kérem alásan Végre már mikor nagyon felszökött a cecb, váltott volna a korcsmáros szive sen, de az állami urakról ekkor vógér vényesen kitűnt, hogy az ezres bankó egyszerűen az utópiák állami pánztirá ban van részükre letéve. Ezért aztán Godán Ambruzs bíró elejbe állították a ket i.llami vásárlót. Ezektől azonban a hallatlan injuriára kitört az önérzet. Sehwaicí. szétütött a szeghalmi rendőrségen, mikor Godin ie tartóztatá^a Ítélte, hogy a rendőrnek kihűlt a zápfoga. Schwarczban volt i-< bátorság ezért a megtorló földi igazságszolgáltatás elé állani, de Imre Sándor megugrott! Est országosan fogják körózni. Schwarczot hat hónapra Ítélte a gyulai kir. törvényszék. Azt talán mondanunk sem kel!, hogy a két szélhámos egyedül tekintélyének emelésére eszelte ki azt az á lami meg bizalásról szóló mesét. — Czigányasszony furfang. Orosházán Bodris Horváth Palnó mlnekutana a piaczról haza jött, lakását kiürítve talalia. A csendőrség csakhamar elfogta a tetteseket Pólya Mária és Farkas Kati ismert czigánynémberek személyé ben, a kik szemtelen mesét eszeltek ki a törvényszék előtt védelmül : — Kerem a ásan, mi nagy örömet szereztünk Bodris Horváthné asszony rifck. Megvetettük kártjín a pzer^r C;>.é2 > A. í®* A <: — Vedekezós a sertósvesz ellen. A földmive ósügyi minisztérium a sertésvész ellen való védekezéssel követendő óvórendszabályok és eljárás tárgyában a községi elöljárók ós a sertéstartó gaidák részére népies füzetet adott ki és ennek az útmutatásnak magyar, német, lót, román, rutén, horvát és szerb nyelvű nyomtatvanyaiból 100,000 példányt küldölt a vármegyei ós városi törvényhatóságoknak azzal a felhívással, hogy a nép között ingyen osztogassák. A közönség köréből. Köszönőirat Amerikából. Az eredeti levél szószerinti fordítása. Wllliclm Ferenci gyógyszerész urnák, Neunkirchen, Alsó-Ausztria. New-York, 1898. május 18. Tisztelt Uram! 1895. november 12-én rheumatizmus következtében kénytelen voltam ágyban feküdni. Nyolcz hónapig egy és ugyanazon helyen feküdtem és nem voltam képes egy tapodtat sem mozdulni; testem súlya 175 fontról 130 fontra esett, jeléül a nagy fájdalmaknak, melyeket ezen évek alatt kiállottam. Majdnem minden gyógymóddal megpróbálkoztam, igy villamos borogatással, török fürdőkkel stb. és az orvosok minden fajtájával, de azért jobban nem éreztem magamat, ugy, hogy az orvos, kihez utoljára fordultam, a pénzt sem fogadta már el, miután azt mondta, úgyis hiába. Azon időben történt, hogy találkoztam egy barátommal, ki nekem a Wilheln 1 féle antiarthritikus, antirheumatikus vértisztitó-teát ajánlotta, mint csalhatatlan szert a rheumatizmus ellen. Bizalmatlan voltam ez uj szer iránt, s elmondtam, hogy mi mindent használtain már eddig. A sors ugy akarta, hogy irjak Önnek és szivem azt sugalmazta, hogy mégis van egy segítő, ki engem meggyógyít. És csakugyan meggyőződtem, hogy él egy ilyen megmentő. Nem tudom szavakban kifejezni azon fájdalmakat, melyeket három éven keresztül kiállottaiű, de most már nem zavarja semmi egészségemet ós e pillanatban ugy érzem magam, mintha újra születtem volna, a világ minden kincsénél többre becsülve a Wilhelm féle antiarthritikus, antirheumatikus vertisztifóteat Legyen oly jó uram és küldjön nekem postafordultával uv. m'. 1 tuczat (12; csomagot az Ön Wilhelm-féle antiarthritikus, antirheumatikus vértisztitó teájából. Önnnek a, legjobb egészséget és hosszú , életet kívánva maradtam tisztelettel Gordon M. József, 179 orchard st. New-York.: Amerikai Egyesült Államok. Kapható minden gyó gyszerláiban. Csabán Sas gyógyszertárban. Gabona árak. B.-Csaba, február 25 Budapesti gabonspiaczunk irányzata bár valtozatlan alapirányzat azonban szilárdnak mondható. Csabai heiipi emunkon mérsékolt ki nálat mellett a köveikező árakban vettek : Buza . . Tengeri . Cinquantin 9,20-9.70 4.10-420 4.40—4.50 Budapest, február 21. (Saját tud. táv.j Keszbuza változatlan. O.-zi buza 9.85-87. Tavaszbuza 9,54—60. Szerkesztői üzenetek. Eodzáson. Útirajzok már iégen kimentek a divatból, mióta zóna van és olyan közlekedési hálózat szerte a világon, hogy egy pesti kirándulásra ugy készülünk, mint apáink Bodzásről Apáczára Mást kérünk ! N. N. Ugyan miért nem irta becses levele alá a nevét is. A stylusa megmondja ugyan, hogy ki ön. Do akkor mégis jobban gratuláltunk volna szűz stylusához, mely igazán szellemes. Szégyelje magát! Borsföldi Károlynak (Csaba,) Kívánságára e helyen jelentjük ki, hogy az 1497 frt jutalékból fedezett minden költségeket, tehát fizetett munkásokat, szerzett be eszközöket. Különben ne ránk tessék haragudni, a kik a szebre váo-áat Elhaltak Csahílit. Febr. U-tól febr 22-ig. Üzv. Ökrös Jánosné, zenész neje, 73 éves, tüdőlob. Leszko Ilona, cseléd leánya, 3 hónapos, vele született gyengeség. Ceepregi Máiia, földműves leén.\a, 4 hónapos, tödőlob. Gajdács Anddás, földmüyes fia, 3 éves, bőlhurut. Pautya Mihály, nap3zámos, 52 éves, agygutaütés, Özv. Lipták Pikó Andrásné, földműves neje, 67 éves ) végelgyengülés- Kudlák János, béres, 33 éves, tüdőgümőkór. Csulik Hona, béres leánya, 3 éves tüdőlob. Kovács Jőzsefné, földműves neje, 24éves, tüdcve'sz Bera Jízeef, asztalos segéd fia, 1 éves gyeimek algörcse Csönmár János, ács fia, Ü hónapos , tűdőlob. Solyi János, napszámos fia, 9 éves. agyhártyalob. Özv. Gyurko Mihályné, fötdmüves, ueje, t'4 éves, vóukőr. Mochnács Mátyás, nap» számos fia, 4 hónapos, rángógörcs. Felelős szerkesztő : Verner László. JB.-Csabán a 20o9-ik számú HÁZ eladö, esetleg- bérbe kiálló. Bővebbet LeitmannJánosnál a városházán. Békés-Csabai Takarékpénztár-Egyesület az Osztrák-Magyar bank mellcklielye. Befizetett részvénytőke: 240.000 frt. Tartalékalap: 70.000 frt. miiiiiiimniiiiii 111 II • i • i • 111111111 • ii 11111111111111 Elfogad Betéteket, takarékpénztári könyvecskékre 88 1 és check számlár Váltókat Ik számitól legelőnyösebb feltételek mellett és kölcsönöket nyújt biztosított folyószámlára. Előleg-et nyújt Jelzálog kölcsönöket engedélyez ház- és földbirtokra. értékpapírokra és éksier&kre* jelzálog kölcsönöket i olcsón nyújt 10—50 évre. Os&Máiyisorsjvfjyfeh minden egyes húzásra kaphatók