Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) július-december • 53-96. szám

1898-10-16 / 83. szám

— B.-Csabai Termény és Aruraktár részvénytársaság, AZ érdeklődés ezen csa­bai vállalat iránt ugy helyben, mint messze vidékekig napról napra jobban és élén­kebben észlelhető, ós bálran állithatni, miszerint ezen jelentékeny kereskedelmi intézményünk az ország hasonvállalatai sorában egyikét az első rangú helyeknek fogja magának kivivni. Mint értesülünk, a raktáron fekvő javak tegnap este 14,500 mótermázsára rúgtak. Az addig beraktá­rozott árunemek következők : Buza, árpa, tengeri, zab, bükköny, heremag, kávé, rizs, só, keményítő, olaj, mazsola szőllő, szt. 'János kenyér, czukor stb. Az áru­raktár igazgatósága figyelmezteti a gaz­dákat es termelőket, akiknek gabonájuk van beraktározva, hogy eladási szándék esetében az áruraktári igazgató közben­járását és tanácsát díjmentesen igénybe vehetik. A gabonavásárló czégeket arra figyelmezteti az áruraktár igazgatósága, hogy másnak a gabonáját megtekinteni, megmintázni, vagy arról tudakozódni csakis a tulajdonos Írásbeli megha­talmazása alapján lehetséges. A vasúti reexpeditió kedvezmény, mely most még csak az ország határáig érvényes, a m. kir. államvasutak igazgatóságának leér kezett értesítése szerint az összes részes vasutakra (Ausztria, Svájcz stb.) is ki lesz nemsokára terjesztve, hogy jaely időtől kezdve, arról a t. közönség érte­síttetni fog. — Szerencse Kuhnnál. Csabán K u h n József által eladott 4830-ik számú osz tálysorsjegy 2000 koronával, továbbá egy 1000, egy 500, több 200 koronás nyereménnyel kihúzatván, értesitetnek a lisztéit sorsjegytulsjdonosok, hogy a sors­jegy előmutatásánál az összeg azonnal kifizettetik a az uj kibocsájtott sorsjegyek kaphatók. — Olcsó az ember elet. A mult hó­napban tizennégye n haltak meg vármegyénkben, akik önszántukból ke­resték a halált, vagy orvul, vagy ballé pés. fatális véletlenség halottjai. Az ön­gyilkosok között kettő, Harmati Jó­zsefné Mezőberényben, Hegyi Mária Orosházán gyufa-oldatot ivott; Kovács Géza agyonlőtte magát Orosházán, Csa bán K o v á c 8 András, Békószky András felakasztották magukat, ugyan­csak Szász Gábor Berényben felakasz­totta magát. Dobozon pedig H a c k Fe­rencz leesett a tüzfecskendőről és sulyo san sérült, Orosházán M e s k o Sándor, Sámsonban L ó g r á d i Mihály, Csabán Aradszky Pál leestek a szekérről s igy lelték halálukat. Megégtek G u g o­1 y a János Szarvason, Bihari Z cu­zsánna Békésen, Misik Pált a ló Szarvason agyorugta ; ugyancsak Szarva­son G a á 1 Pál kalauzt a vaeut agyon­nyomta. Bizony szomorú ez egyesével is, egy családnak nehéz, talán soha be nem hegedő sebét jelentve, hát még igy csapatosan ; a vigasztaló még az benne, hogy bűnös mulasztás egy balesetért sem terhel senkit; egy szomorú benne, hogy az önkényt életüktől megváltak folytonosan szepoiodnök ugy Békésben, mint ÍZ egész orszégbtn. — Veray János gyulai munlája. Rég meg­szokott dolog, hogy a haza vándor koszorús lan­tosa Veray János minden országos mozgalomra elsiet s alkalmi költeményt ir. Hétíőn a megye gyűlésen nagy érdeklc déesel hallgatta a vitát és megígérte, hogy a tekintetes Alispán űrről, meg a Tekintetes Zöldy úrról nem mérgében, de meg­illetődése percében költeményt fog elkövetni, a miért oly szépen beszéltek. E hir az érdekeltek­nek nagy nyugtalanságot fog okozni. Mert ők bizonynyal olvassák már a másik gyulai költe­ményt, a Kossuth és Széchenyiről valókat, me­lyeknek két utolsó vers-sora a Veray pegasusá­nak is torzszülöttje. Igy hangzik: „A két arczkép leleplezésén legyen vendég számos, Robogjon sok kocsi és legyenek betakarva lovak számos, És Békés-Megyei előkelő hölgyei emeljék az ünnepélyt. Hogy halgathatják Dr. Fábry alispán ur Hazafias beszédét, Szobonya Mihály ur is ki a képeket festete érdemet szerezzen Ha jől munkálkodot igy érte el jövőjét a szép kitüntetésben, Éljenek Békés-m. urak s hölgyek ez a szivem óhajtása, Mert hogy mindig jó hazafiak voltak és éltek finom barát­iságban. Politikai emléklapja „Dreyfus ártatlanságá­nak megkönnyebbítésére" cimet visel ós egy külön „dühös megrovás" Luccheniről, a melyet a daru tollas poéta „a vadállatias gyilkoló pu­grisok ostorozója" címmel irt alá s külön is ki­emeli, hogy „dühös állapotban" költötte. A gyu­lai expedíció különben balul ütött ki, mert: „Nem volt vendég számos Nem voltak szép lovak számos Óh Veray János !" — Jóváhagyva. A békésvármegyei gazdasági iskola jövő évi költségvetését a földmivelósügyi miniszter jóváhagyta ós a jövő évre is 3000 frt segélyt utal­ványozott. — Magyar név. Betyár János p.­földvári lakos Bányaira, B r e n n e r Aron kétegyházi Borsodira, K e s s e 1­g r u b e r János szarvasi Kertészre, Schwarcz József békési lakos Szán­tóra változtatták nevüket. — Békési lovak hamis járlaton. Békés­ről jelentik, hogy ott Szilágyi Ist­ván lakostóla vásáron öt lovat elloptak. A csendőrség hamis járlatokkal Arad­megyében három lovat kinyomozott. A hamis járlat készítőjét, egy segédjegyzőt és községi elöljárót letartóztatták és a vizsgálat érdekében Békésre kisérték, a hol a vizsgálat folyamatban van. Bő vebb részlet a vizsgálat érdekében most még nem közölhető. — Lóvizsgalat volt kedden és szer­dán ismét Békésen, nem lehetne e a ta­konykór miatt elrendelt zárlat alól a községet feloldani. A vármegyei és a kerületi állatorvos által megejtett vizs­gálat egyik tanyán két takonykóros és 16 gazdánál 19 rühes lovat talált. A ta­konykóros lovak lebunkóztattak, a többi zárlat alá vétetett. — Halált okozó tehén. Szák Kocsis János béres, Csabán egy felfúvódott te­hénnek orvosságot akart a szájába ön­teni, ez azonban oly erővel szorította az istálló falának, hogy aléltan húzták el a tehéntől s a béres néhány napra hashár­tyalobban elhunyt. torvenyszekT csarnok' A levesbe esett s meghalt. Csabán történt a nyáron. Drina Já­nosné szül. Gribis Zsófia levest fözött s azt népies szokás szerint a pitvarba tette le a földre. Mig a férjóért kiment az is­tállóba, hogy behívja, addig az udvaron játszodozó gyermekek közül egy két éves kis leány a mintegy négy liternyi forró levesbe esett s olyan égési sebeket szen­vedett, hogy meghalt. A lörvényszék nem látott gondatlanságot fennforogni s az ugy is bánatos anyát fölmentette. — A tizenkét éves leány váltója, Egy kis körösladányi lány könyveivel az is­kolába iparkodott. Behívja a Branyiczky boltos bácsi. — Kis lányom kell-e czukor ? — Kell — ingyen. — Hiszen igy adok, csak írd alá ide: Neuschwender Béla. Egy válió blan­kettát tett elébe. A kis lány meg szépen oda irta a kért nevet. Ez egy nagy ösz­szegü váltó volt. Ezért, de még más hun­czutságért is, a törvényszék Branyiczky Antalt 8 hónapi fogházra, Sárréti János öcscsét 1 évi börtönre ítélte. A véletlenül meglőtt jegyző. Tót-Komlóson történt. Priskin Adám szíjgyártó január másodikán ki­ment Bak ós Géza tótkomlósi jegyző­vel VBdászni. Egy lapos mélyedésben állottak s gyerekek hajtották eléjük a vadat-. Egyszer az egyik gyerek azt ki­áltja : — Róka, róka I Űzőbe veszi a rókát s a mélyedésben álló Priskint meglöki. Priskin kissé meg­ingott a lökés következtében s a könyö­kével elsütöt'e fegvverét s a jegyző egy hónapig tartó sérülést szenvedett, a meg­sérült jegyző nem kívánta megbünteté­sét, a gyulai kir. törvényszék főimen tette. — ítélet kihirdetés. A gyulai törvény­szék előtt most vasárnap hirdették ki S t a r k Sámuelné ellen a táblai Ítéletet. Stark Sámuelné ludvalevőleg az urát orgyilkosokkal akarta eltenni a láb alól, hogy szerelmessével élhessen. Ezért a démoni asszonyt a tábla négy hónapi fogházzal sújtotta, vágytársát pedig 3 hónapra Ítélte el. Tudvalevő, hogy a terv végrehajtás előtt kiviláglott. Yégtárgyalások sorrendje. A gyulai kir. törvényszék előtt a kö­vetkező bünügyek kerülnek vógtárgya­lásra : Október 24: Takács Györgynó csa las; Vozár Pál lopás; ifj. Szabó János súlyos testi sértés ; Weigert Márton lopás Október 27 : Faragó László vétkes bukás ; Kollár Mihály gond. okozott em­berölés ; Riedl János csalás; Tokai Já­nos lopás ; Kára János csalás. Október 31 : Bagi Mihályné lopás ; Csete Mihály lopás, mm •« •• r • *• r • rtm Közönség korebol. (E rovatban közlőitekért a szerkesztőség nem vállal felelősséget.) Kislelkűség — nagylelkűség. Mult hó 22-ón a gyomai zsidó isko­lából kitiltottak 3 gyermeket, mert nem tudták tankönyveiket a tanítótól kivál­tani. Minthogy ezen egy család 3 gyér mekónek valószipüleg az elemi iskola lesz az egyedüli ismeretszerzési forrása ezen méltatlan, de meg törvénytelen el­járás fölötti megbotránkozásomnak fenti czim alatt adtam e helyen kifejezést, a mire a válasz ugyancsak ezen lapban két nyilatkozat volt, melyben az iskola­széki elnök méltányossági okokkal akarja szépíteni ós elfogadhatóvá tenni a félig beismert dolgot. A felhozott okok gyengék, mert előbb való szegény gyermeknek tan­könyvet, mint jobb tanulók serken­tésére jutalomkönyvet vásárolni. De mag első volt a kitűzött czól, amikor a hitközség elhatározta ezen dijak szedé­sét. Végre pedig: a mult évről 10 frt maradt fenn azon kasszában fölöslegként, mely szegény gyermekek tankönyvvel ellátása végett szedetett be és az idei tanév elején ez meg is szaporodott ós ez évben egyetlen ingyen tankönyv sem osztatott ki. A második nyilatkozatot a hitköz­ségi elnök teszi közzé ós benne „É n Warga Ferenc z" meg az elnökön kivül másik tanú is erősíteni ipar­kodik azon valótlanságot, hogy az ő 3 gyermekét nem zárták ki az iskolából. X. p^dig azt mondja, hogy nagyon is kizártak és a mult hó 22-ike óta mind a mai napig a 3 gyermek nem volt az iskolában. Hogy W. urat mi indította ily nyi­latkozat adására, nem tudom, de nem is keresem; azonban az ily védekezési mód mellett e tárgyban minden további rep­likát meg kell tagadnom. Nem vagyok Henry ós borotválkozni sem szeretek, te­hát honnan vegyek én ilyen ellen­bizonyítékokat ? 1 Ütóirat: Fenti expediálása után való nap W. gyermekei előtt újra megnyíltak az iskola ajtói ós tankönyvekkel ellátva, bevonultak oda. Felszólalásom csupán ezért történ­vén : czélt értem. — A titkos irat rejté­lyének a kulcsa pedig megkerült. Minthogy az ősz előrehaladásval cse­csemőt, gyermeket és felnőttet egyaránt a járványok .veszelye, ismét csak a minden alkalommal hálásan fogadott ÁGNES-°forrásunk vizének használatát ajánljuk. Egyrészt, mert olcsó, igen kellemes és tiszta ivóviz lévén, a tavaszi és nyári évszakokban kedvelt élve­zett szerként szerepel, másrészt, mert dus szénsavtartalmánál fogva, specificus óvószer és a tiphus, cholera és a gyermekek tiphoid­szerii tavaszi-nyári hasmenése ellen. Ehhez járul még, hogy a csecsemőt is megvédi az ilyenkor nagyon veszélyes hurutos bélbán­talniak ellen, mig szoplatója e viz használata folytán nagyon kedvező összetetelü és bőséges tejet nytr. A már meglevő gyomor s bélhu­rutot gyermekeknél és felnőtteknél gyó­gyítja. Kellemesen hatván be szénsavánál l'ogva a gyomor ós bél idegeire ; a gyer­mekek lázas megbetegedéseinél pedig nélkü­lözhetetlen, hütö, húgyhajtó és a szom­jat CSillapitÓ hatásánál fogva. Kedvelt borvíz. A mohai ÁGNES-forrás 224—1-5 • kezelősége. Főraktár: Écüeskuty L. cs. és. kir. udvari szállító BUDAPEST, V., Erzsébet-tér 8. szám. Kapható minden gyógytárba, füszerkereskedósben és vendéglőben. Nyílit év. (E rovatban közlöttekért a szerkesztőség nem vállal felelősséget.) Tisztelettel felkérem azon urat, aki czimemre a „névtelen" aláírással ellátott, Gyulán f. évi szeptember 8 -án kelt és P. E. békési gör. kel. lelkész úrkönvör­adomány gyűjtéséről szóló levelet küldte, miszerint legyen szives — szigorú titok­tartásom biztosítása mellett — magát le­vél utján megnevezni. Nevének hiányában ez uton hozom tudomására, hogy az említett ügyben megtettem a kellő lépéseket s igy meg lehet arról győződve, hogy még roko­nommal szemben is pártatlan vagyok, ha az az egyház ellen valamit elkövet. A „Békésmegyei Közlöny"-nek ön által elküldött 74. számában olvasott köz­lemény nagyon kellemetlenül érintett, mert nem lehet az közömbös reíra nézve, hogy oly rokonom van — mint a békési görög keleti lelkész ur, a ki paplótére egyháza számára gyűjtött könyöradomány nak több mint a felét uti költséggel s bőröndök bevásárlásával köl­tötte el. Azonban legyen meggyőződve arról, hogy roxonaim s papjaink között e tekintetben ő páratlan ós remélem, bogy e tetteért meg is fogjakapai kellő jutalmát. Azon reményben, hogy minél előbb megírja nevét maradok tisztelettel Dr. L. Popovici, vizgyógyintézeti igazgató orvos. KOZaAZDASAO. — Megindulta heremagvásárlás. Részint a külföldi, részint a beífödi kereskedők bejárják most a vidékeket ós többen felhasználják egyes termelők tájékozatlan ságát, mialtal ezen gazdák alacsonyabb árt kapnak magvaikórt, mint a jelenlegi piaczi helyzetnél jogosan igényt tarthat­nak. R szünkről kötelességünknek tart­juk figyelmeztetni az egész gazdaközön­séget, hogy ne pocsékolja el olcsó áron lóheremag termését, hanem forduljon bizalommal M a u t h n e r Ödön hirmvas budapesti magnagykereskedőhöz, küldjön oda mintát terméséből a mennyiseg megnevezésével. Teljesen nyugodt lehet mindenki, hogy okvetlen megkapja a legmagasabb árt, mert általanosat! ismert tény, hogy Mauthnernek óriási forgalma révén a legnagyobb szükséglété van heremagvakból, ós meg vagyunk győ ződve, hogy a legsolidibb lebonyolítást is e czógnói találhatják meg a termelők. — Bukófólben levő biztosító szövetkezet. Az Országos magyar kölcsönös biztojitó szövetkezei bukását jelentik. Aszöveue­zet, miután az idei jégkárokból óriási veszteséget szenvedett, képtelen kárfize­tési kötelezettségeinek eleget tenni. A szövetkezetnek már egyszer segítségére sietett a pénzügyminiszter, 1000,000 frt kamat nélküli kölcsönt bocsátvan ren­delkezésére, ez a pénz azonban régibb keletű, nyomasztó adósságok részbeni törlesztésére fogyott el ós ma a szövet­kezet már a teljes fizetésképtelenség előtt áll, amennyiben legapróbb kötelezettsé­geinek sem képes megerőltetés nélkül megfelelni. A biztosítottak, akiknek kar­összege már esedékes, erélyesen követelik káruk kifizetését. A fenyegetésekre sem maradt azonban az igazgatóságnak más felelete, mint hogy nincs pénz, mire több biztosított csődöt kért az Országos ma­gyar kölcsönös biztosító szövetkezet ellen, a budapesti kir. kereskedelmi ós váltó­törvtnyszéknó . A szövetkezet bukásával sok kis ember szenved majd érzékeny veszteséget, egyrészt azáltal, hogy — a szövetkezetnek vagyona alig lóvén — csőd esetén sem kaphaják meg kárkö­vetelésüket, másrészt azáltal, hogy a szö­vetkezeti tagokat (a biztosítottakat) után­fizetési kötelezettség terheli, mely egyen.ő az egész évi díjjal, tehát teljes száz százalék. Gabona árak. 8.-Csaba, okt. 15. Budapesti gabonapiaczunk irányzata továbbra is emelkedő. C-ab ai hetipiaczunkon mérsékelt ki nálat mellett a következő árakban vettek : 8.50-9.20 2.60-2.70 3.90-4.00 5.40-5.50 Buza .... ... Csöves nagyszemü tengeri Morzsolt tengeri . . . Árpa Budapest, okt. 15. (Saját tud. táv.) Készbuza 10 krajcáral magasabb. Októ beri buza 9.18, tavaszi buza 9.34. Felelős szerkesztő: Verner László. tiiieberg-selyeni csak akkor valódi, ba közvetlen gyáraimból rendelik fekete, fehér és szines Henneberg-selyem 45 krtól 14 frt 65 krig méterenként— sima, csíkos, koczkázott, mintázott és damaszt stb. (mintegy 240 különböző fajta és 2000 különböző szín ós árnyalatban stb.) Ruhák s blousokra a gyárból! Privát fogyasztóknak póstabér­vámmentesen s házhoz szállítva. Minták postafordultával. Magyar levelezés. Svájczba kétszeres levélbélyeg ragasztandó. Hteiineberg- selyemgyárai, Zürichben (cs. és kir. udvari szállító.

Next

/
Oldalképek
Tartalom