Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) január-június • 1-52. szám
1898-06-12 / 47. szám
— Nagyszabású hangverseny. Ászarvasi ág. h. ev. főgymnasium s veie kapcsolatos tanítóképző-intézetben tegnap este tornacsarnokában évzáró hangversenyt rendeztek. A műsor kiválóan érdekes volt. Ünnepi indulót Adámy R.-től két zongorán 8 kézre játszták : Rohoska Jenő II. óv., Brózik Károly, Rohoska Béla és Rohoaka Géza IV. óves növendékek. Dalcsokor, összeállította Adámv Rezső, előadták: Platskó István és Supkógel Emil (L hegedű), Vangyel Szilárd, Spiegel Imre ós Tájber Oszkár (II. hegedű), Klár Ede és Adámy Sándor (mély hegedű), Platskó Lajos (kisbőgő), Saskó Samu (nagybőgő), Harsányi Pál ós Koháry József (fuvola), Rohoska Géza ós Rohoska Béla (zongora), Klenk Samu (triangulum), Sztrik Gyula (kis dob), Rohoska Jevő (metallophon), Teplány Lajos (cinella), Bohus Elemér (nagy dob). La sonambula. Ábránd Leybach-tól, zongorán előadta : Rohoska Jenő, II. éves nö vendek. Barcarolla Gounod-tól. Énekelte Liska Mihály, fuvolán és zongorán kísérik : Fertig Alajos ós Adámi R. tanárok. Szavalat. Horváth Béla, VIII. o. b. t. Ábránd, Barbot P.-tól, zongorán játszta : Rohoska Géza, IV. óves növendek. Nép dal, énekelte az ifjúsági vegyeskar. Ab ránd Bánk-Bán dalműből Rigley K. tói. hegedűn játszotta Platskó István III oszt., zongorán kísérte Adámy R. t. Estharangok, Lefóbure Wely-től, zongorán előadta; Brózik IV. éves növendék. Egyveleg Babatündérből. Irta : Adámy Rezső, előadták többen, záradékul a diákinduló. Fahrbach után A. B. tői énekelte nagy hatással az ifjúsági dalkar. A remek előadásra még visszatérünk. — Eljegyzés. Lef'kovits Mór, hárs falvai fiatal iparos a napokban jegyezte el Sch-wartz Mór, b.-csabai fodrász kedves leányát, Ida kisasszonyt. — Biczikli, kugli és úszóverseny. Érdekes lefolyású és érdekes dijakkal kombinált verseny folyt le Körös-Tarcsán most csütörtökön biczikli, teke ós uszó verseny. A biczikli versenyben győztes nagy küzdelem után Belenczóresi Dezső lett ős övé lett a dij, egy élete vóghatárán lévő, mert halálra predesztinált — birka. A kugli versenyben horribilis popombiró zsinorlökóseivel győztes lett Varga Béla tanitó, a ki egy hordó sör nyerőjének nevezhette magát; az uszó sportban győzött Ováry Pál dr., a kinek a jury 5 kilós halat adott át' Már most birka, sör, hal szintén összekombinálva egy kész bankét, a mit meg is tartottak és hegyibe tánczczal rangos kedélylyel, igaz és elpusztithatlan kedvvel. Sportmenak zaja verte föl a kedves K.-Tarcsát ezen azemlókezetes szép estén. — Exhumálás. Tegnap Orosházán, mint velünk közlik, — exhumálták M ag o t a Mihályt, a ki ritka körülmények között mult ki. Ugyanis társai mulatozás közben a Messer-fóle korcsmából kihajtották. Szükségesnek mutatkozott az ex humálás egy év után, hogy megállapít tassék, mi okozta a Magota halálát, az a koponyatörés, agyrázkodas-e, a mit az esés következtében szenvedett ? Az exhumálásnál Rajz dr. és S t e i n e r dr működtek közre. — Nyilvános köszönet. Klein Józsefné úrnőnek ki egy kártyázó társaságban a csabai Malbisch Aiumim egylet 1 részére 4 frt gyűjtött ós azt átadta hálás köszönetet mond: P 1 e s c h M. J. elnök. — Állások. A csorvási másodjegyzői állásra tizenhat pályázó jelentkezett, választás 20-án. —A tót-kom1 ó s i orvosi állásra a választás e hó 27-én lesz. — Özvegy asszony huszár fia. A tavaszszal halt el Kondoroson B e h a n Pál, Geiszt Gáspár Erzsébet majorjának magtárosa, akkor a temetésre hazajött Aradról az elhunytnak huszár fia is. A temetés után megkezdte a reklamálást, hogy elfoglalhassa atyjának állását az uradalomban. Most azután váratlanul jött a lesujfó hir Aradról, hogy a fiát hazaváró özvegy anya siessen annak temetésére, mert összetörte a ló. Most, mikor már haza bocsátották volna fordult a végzet a szép reménységnek eltiprására. — A világ vége Supkógel Gyula az orosházi illetőségű festő-művész egy merész koncepción dolgozik, egy óriási arányú képen, mely a világ végét ábrázolja. Kószitője országos kőrútra indul vele. — Forgalmi kimutatás. A b.-csabai iparosok segély- és hitelszövetkezetének forgalmi kimutatása május hóról: Apr. végén az 5188 üzletrészre be volt fizetve . Májusban befizettetett . A befizetett üzletr. május végén . Még befizetendő . . . 5188 S,üzletrésznek megfelelő alaptőke . . . Betótállom ápr. végén . Májusban betétül elhely. összesen : Májusdan kivett betétek Május végén a betétáll . Váltót, áll. ápr. végén . Májusban folyósit. váltókölcsönök összesen : Májusban bef. váltókölcs. Váltót, áll. május végén Jelz. köles. ápr. végén . Májusban visszafizettet . Maradt május végén Kéziz. köles. ápr. végén Májusban folyósittatott . összesen : Májusban visszafizettet. Állomány május végén Folyószámla májusvégén Májusban visszafiz. Folyósz. áll. május végén" Pénzt.maradv. ápr. végén Május havi- bevétel . Összesen : Május havi kiadás . Pénzt, mar május végén 37267 frt 10 kr. 1832 „ 10 „ 39099 frt 20kr. 90600 „ 80 „ 120700 „ — 6606 frt 90 kr. 4417 „ - „ 11023 532 90 10491 „ 90 38455 frt 12 kr. 14851 „ - „ 53306 12012 12 41294 „ 12 3250 frt 200 „ kr. 3059 „ — 1462 frt 50 kr. 224 „ 50 „ 1686 132 50 1554 „ 50 3400 frt • 100 „ kr. 3800 „ — 427 frt 26 kr. 20758 „ 63 „ 21185 20Ó60 89 92 824 „ 97 Háborús jelek a Sárréttyin. Nagytekintéjjű Szervesztűsíg I Kelt levelem szénagyűjtiskor ebben az esztendűben. Ambar hogy az Fokközön kaszált feles széna behordásával még hátralókba vagyok, meg a zúj gűzösúttyáhon is leszerzűdött sürgönyös kötelessígem vóna a faszáliíjtás, mégis szakajtók egy pár óraji minútum üdőt, az sár-Réttyi háborús jelek beleveledzésire. Ahogy teczczik emlékeznyi, Ozira B. Isvány komám meg Sajtyi sógorom nyakravalóm szorítgatása iránt törvinytelen erőszakot cselekettek rajtam kikeletkor. Az magam rószirűl különy különy 6 van botot porczióztattam vóna czokilusta atyámfiainak kártóritéskipen; de a törvíny gengibbstrófotaikalmaszkodott erántuk ; csupán 6-van napi áristomra mólts»tá űket. Ilyen kenyír szűkvilágba még űk jartak jó, mer dolog nékű is kikosz tútak két hónapot. Most gyomaji vasárkor szabadútak ki a dezentorok. Ugy szemii'em. az ki ráji járásbíróságnál is szűkibe lehet mán a kinyer, mer a sógornak is, komának is megvikonyodott az ábrázattyuk. Azon felül Sajtyi sógorbul akkurátosan kigyomláták az törvinytelen gondúkodás maszlagját, mer most égre fűdre esküdözik, hogyhát kapanyílvei láttya el a baját, a ki űt gyüvőre elvtársalkodásra csábíjja. Noha megtért, tán idvezűl is. De mán Czira komámon nem igen fogott a bekóterozási leczke. A hejet hogy megköszönné az ingen való ílelmet, mírges gyalázó szókval rágalmaz valami Burzsóházi*) nevezetű uraságot. Mán én nem üsmérem Burzsóházi uramot tisztőlt szeméjjibe, de kell egypár száz hód fűdgyinek lennyi, mer Czira koma máskípen nem ágálna eránta. Ojjan ű mint a vakondok : csak mindétig a fűdre íhezik. Most vasárnapkor is mit beszílt a pijaczi gyülekezeten I , . . — Háború kék — aszongya — a ki felibűi ieágyúzná ajflakosságot, m>r mán több lílekszám vagyon a kössígbe, mint sütnyi való tök { Azt akarám neki mondanyi : azír keves a sütnyi való tök, mer az ezoki lusták fű gyanánt is azt hordonak nya kukon 1 De még se szavaztam; kímílni akartam a vadpnat új nyakravalómat. Meg úgy is tudom, hogyha teszém az espanyol tengeri-huszárság Gubaorsságbúl az sár Réítyire atakolna, bezzeg Czira koma lenne a legelső, a ki mint nípfelkelő gatyaszárig elsárgúna az íjet síglűl. Ismérem mán én az ü kurázsiját I Az Bosnyák-országbeli hábúrufeor egyazon századnál szógáíunk; oszt még oern is látánk ellensiget, csak az ágyúszót hallottuk, — mán Czira komám rendesen a patakokba mosogatá veresnadrágjárúl az — ijetsiget. Most meg ű kivánnya az háburút I Nem fílek ugyan, de azér nem szeretem az koma habutús beszéggyit, mer erre nálunkfelí ugy mongyák : ha a keckebíkák kuruttyónak vagy ha a szamár éhomra ordít, hát esső lesz I Czira komám két lábval is elíg nagy szamár, hát az ü kajabálásának is lehet jelentű-íge. Szó köszdünk maraggyik, a szombaton Gyomári gyüvő güzhajó se jelenthet valami jó sort... Spílmanyuraz nimet újságjából mut pinteken ugy olvasá, hogy a Gubaország grányiczczán Cia'ázó tengeri hajukból eltívett egypár a medárdnapi ködbe. — No — mondok — aki Gyomára vetődött, szentül azok közül való; mer jó szándikból erre a Körözsön nem szok güzhajó járnyi. Ebbül pegyig veszedelem is kerülköszhet, mer ahogy a Sp'ilmany ur újságja beszilte, azokon a tengeri gályákon nem csak espanyolviaczkort, hanem igazi ágyukot is hurezónak I Mit kereshetnek iit a Körözsön? nem tut hatjuk. A visztüji urak tán többeket tuthatn-inak bemondanyi, mer ük mán kine szeltek valamit az háburu közelgésirül. — Abbúl 1udom ezeket, merhogy ezen a hiten Petri patyikárius uram, ugyszinte az ifijur Csáklyi Liczi, a fijatalabb Kiss uraságok, meg akinek csak puskája vagyon, sajbát lűdözónek iles tötésvel. A Kecsgés-zugon, Imérháton, meg Gálfi-zugon úgy ropogott hajnalonta a puskaszó, mintha tengerit pattogtattak vóna. Az sziladi majorba gazdálkozó Turaji Emil tiszt urat saját önszemeimvel látám sajbáznyi. No ű mán kiórdemőnó a s-iszbojtot, merojjan lüvóseket firer koromba se látók! Ojjan vicsokfogó furma masinábul hajigáltatott fel kolompárokat meg üveggolyóbisokot, oszt sebe§ röptyibe lűtte űket mejbe. Ijjen siczczer mán a tojáskorába szivén lüheti az espanyol ten gerisz búvárhuszárt. Hát tessen elhinnyi a tisztelt Tekin tetes Szervesztűsígnek : Vísztöre nem is sturmóhat be az ellens-ig, a hol ijjen tar talíkos lüvisz urak kerülköznek. Ha mégis kiütne valamicsodás veszéj szivenkedek betudósijtanyi. — Mejjek után csendes békessiget, kivánok ugy fent, mint lent én Sz. Csüllög Gergej sár-Réttyi fuharos, kért ifj. Uhrintól, vagy egyszersmindenkorra 500 frtot. Különösen az esett neki keservesen, mikor megtudta, hogy a mit Uhrinnal szemben megitóltek, azt sem ő vágja zsebre, hanem a bűnvádi alap. A dobozi korcsmahősök. Lipták Nagymajkán Imre az egyik dobozi korcsmában mulatott. S zabó Elekek azt találták, hogy Nagymajkan mulatása az ő tekintélyüket sülyesti, ezért egy erélyes intézkedéssel Nagymajkánt küljebbezték. A megbántott ós kihajított legény bosszút forralt s maga mellé vette Boesik Grubák Jánost ós a két predi kátumos dobozi magyar lest vetett Szabó Elekre Szabó Elek nóta-dudorodászva buktatott a holdvilágos estén. Az uj borra, meg a lakodalmára gondolt, amikor füitövön érte egy szörnyű ütés. Bocsik meg az öcscsót, Lászlót ütötte le. Elek súlyosan sérült s ezért Liptákra nyolez havi, Bocsikra pedig hat heti börtönt mért a gyulai kir. törvényszék. A ládányi váltóhamisitó. Még most is sokat beszélnek K.-Lidányban Diószeghy Kálmánról, a ki mészáros mester volt, de olyan vigadós, mint egy borsodmegyei gentry. Anyalka húsvágó a budapesti gyűjtő-fogházban hűsöl, a honnét szuronyos kíséret hozta le Gyulára a törvényszékhez. Egykisebb 150 frtos váltót hamisított az anyja ós a testvére nevére, majd mikor a váltót peresítették, az anyja ós a testvére nevét is alá kezelte a kézbesítési ívnek, a miért Kardos Sándor kézbesítő állását vesztette el. Mindazonáltal, hogy a váltóhamisítás evidens volt, nem itó.íék el Dió^zeghyt, mert édes anyja és esiv re nem tettek vallomást, a Kardos tottét pedig hanyagságnak, gondatlanságnak talalták, a mit eléggé megszenvedett azzal, hogy a kézbesítői hivataltól elmozdították. *) Gergej bá.' a ,burzsoázi"-t ia fűd birtokosnak véli. Szedőgyerek. TÖRVÉNYSZÉKI CSARNOK Macska helyett embert lőtt. — Csabai gazda a törvényszék előtt. — Ifj. Uhrin Tamás jómódú csabai gazdanak volt egy rakonczátlan macs kája, mely fajával ellentétben megvetette az egér-vadászatot és inkább a gazda nyári kolbászaiból villásreggelizgetett. Ezóit a gazda feszült viszonyban élt a miákoló kandúrral, sőt kimondta a statáriumot is, hogy a macska életének lőt lek. Elfogatta a macskát. Odakötöztette a verőciehez s a pitvarban őgyelgő cselédeknek meghagyta, hogy vonuljanak be addig a szobába, mig a macskák e legpákosztosabbját lepuffantja. Lövésre kapta fegyverét, mely hirtelen elsült, a macska elszakította zsinegét ijedtében s egy muukásasszony Van tar a Jánosné tört ki óriási fájdalomban. A lövés őt érte. A tapoczkáján ment be a golyó. Uhrin megijedt. Lefektette az asszonyt és Ígérte, hogy a véletlen vaksors bal tettét ő kiegyenlíti. Megfizet a Vantaráné minden fájdalmáért. Csak hallgasson. Vantarénó hallgatott is mint a csuka. De mikor aztán Uhrin gazda nem fi zetett az amúgy is nagyon követelő ő asszonyságnak, ez egyenesen kriminálni kezdett ellene. S egy évre vette ki a látleletet, melyet maga az igazságügyi orvosi tanács is felüivéleményezett s a Vantaránó sebéről azt állítja, hogy az nyolez napon tul, de 20 napon belől gyógyulhatott. Ellenben tanuk vannak, a kik azt állítják, hogy Vantoránónak nyolcad napra semmi baja sem lett. Ezek alapján aztán Uhrint, a ki a héten gondatlanságból pkorott súlyos testisértés vétségéért állott •> gyulai kir. törvény szék előtt, — 20 frt fő ós 10 frt mellékbüntetésre ítélték. Elutasították Vantaránó követelését, aki élethosziííl^n négy forint „apanázst" Gabona árak* B.-Csaba, junius 11. Csabai hetipiaciuukon mérsékelt kínálat mellett következő árakon vettek : I-ső rendű piros ó buza . 11" 11 50 Uj buza 11. 1150 Tengeri nagyszemü .... 4-90—5 „ csinquantin . . . 4.9ü—5'— Budapest, junius 11. (Saját tud. táv.) Kószbuza változatlan. Május-juniusi buza 11-60, őszi buza 9-54—55'. Felelős szerkesztő : Vemer László. Tevan Jakabnál tiz db erös igás ló valamint 5 db igás kocsi, szerszámok szabad kézből árverés utján ma, aaazvasáinap délután fél 4 órskor eladatnak. A venni szándékozók kéretnek a pontos időre megjelenni . Sürgős elutazás végett Eladó 10 évi törlesztésre Csabái/, a város kellő közepén, egy 2 holdas szőlős és gyümölcsös kert melynek fele a legjobb fajú 5 éves c e megeszöllővel van beültetve. — Pompás két szobás lakás veranda ós több melléképületekkel, — továbbá a gőzfürdő közelében, szinteközei a főtérhez, egy szép nagy ház, 3 nagy utczai szoba, két konyha és több melléképületekkel, tágas udvar és szinte 4 óves csemegeszőlővel beültetett kerttel ugyancsak 10 évi törlesztésre, kevés készpénzzel megvehető. Tudakozódhatni e hó 30-ig özv. Huszka Lászlónénál Csabán, gőzfürdő-utca 1942. sz. kii ITUll'IIUiVill 1111(9 8frt65krtól egész 14 frt 65 krig egy teljes öltözékhez való szövet TuSSOrS S ShantungS valamint fekete, fehér ós színes Henneberg-selyem 45 krtól 14 frt 65 krig méterenként — sjma, csíkos, koczkázott, mintázott 03 damaszt stb. (mintegy 240 különböző fajta és 3000 különböző szin és árnyalalban stb) Ruhák s blousokra a gyárból ! Privát fogyasztóknak póstabér-, vámmentesen s házhoz szállítva. Minták postafordultával. Magyar levelezés. Svájczfea kétszeres levélbélyeg ragasztandó. H j'iiiieberg €>r. selyemgyárai, Zürichben (cs és kir udvari szállító.