Békésmegyei közlöny, 1898 (25. évfolyam) január-június • 1-52. szám

1898-05-01 / 35. szám

összevissza törte. A jelenlevők szájme­redve nézték a vasszörnyeteg lelketlen tényét, mely egy 32 éves családföntartó embert a háromszori körforgás után élet­telenül dobott a malom kövezetére. Rö vid időn belől ez a második és ilyen módon előálló szerencsétlenség. — A rendőrség szezon dolgai. A csabai rendőrség eddig arról volt hires, hogy jóllehet a személy és vagyonbiztonság elleni merénylőket jobbára futni engedte, kérlelhetetlen szigorral hajtotta be a li buskákat. Megható volt látni, milyen apparatussai és milyen majesztozus hi vatali tekintélylyel cselekedték a liba terelést derék rendőreink. Bizonyosan nincs más oka annak, hogy ez óv ta vaszán hasonló buzgalommal a bicik­listák ellen fanyalodott rendőrségünk, mint az, hogy a libák még nem keltek ki. Most épen nem méltányolható buz­galmukat a biciklistákra paznro'ják, a kiket rettenetes zordonsaggal, erólylyel ós tapintattal szállítanak le a lelketlen paripáikról és beírják a becses nevüket a kis könyvükbe. Rendőrségünk eme be­jegyzési könyyecskék szörnyű pusztítása következtében egész bátran fizetéseme­lést kérhet, mert az öreg betűk, amiket a síllabizálható tanmód alapján, a járó kelők nagy gaudiumára vetnek a jegy­zőköyvbe, igen gyorsan telitik meg azo kat. Nem lenne semmi beleszólásunk a rendőrség e gyöngéd tavaszi szórakozá sába, ha egyébnek, mint hiábavaló vexá­lásnak nem látnók a mihaszna följegy zéseket. Mihaszna pedig azért, mert arra eleddig nincs példa, hogy a preventív rendőri biciklik elleni beavatkozás, az írásgyakorlatokon tul ment volna és amúgy is, a vasparipa elleni hangulat, a ^legmesszebbmenő tulbuzgóság. Mert ámbátor tényleg fönnáll a belügyminisz­ternek egy a biciklizést a gyalogjárókon is tiltó rendelete, de hogy az ugy értel­meztessék, minta csabai rendőrség teszi, hogy a piacz két oldalát járdának tekin­tik és csakis a kocsikkal amúgy is na­gyon frekventált ötméteres kocsiúton en­gedélyezi a biciklizést, ez semmi egyéb, mint a hírlapi szóvátételen megrőkö nyödő idegesseg eredménye. Inkább m ­radjanak csak a libáknál. Mert az ő ka­pitoliumok nem bizonyult alkalmasnak miniszteri rendeletek magyarázására. — A szarvasiak és öcsödiek telekkönyve. Az igazságügyminiszter a héten leiratot intézett a vármegyéhez, melyben tudtul adja, hogy a szarvasiak és öcsödiek te­lekjegyzőkönyvénél a betétszerkesztést elrendeli, mihelyt a pénzügyminisztertől értesül, hogy a kataszteri birtokivek rendbe hozattak. — A bánfalvai családi dráma. Bánfal­váról levelezőnk a következőket jelenti: Pongrácz Pal szíjgyártó iparos fele ségének, nőknél szokatlan szenvedélye volt, szerette nagyon az alkoholt. Emiatt nagyon sokszor heves jelenetek fejlődtek a házastársak között, mert a férj minden lehető eszközzel leakarta nejét szoktatni káros szenvedélyéről. Hihető, hogy ismét heves scéna volt köztük s a szerencsét­len asszony, első felindulásában higany oldatot ivott, mely összeroncsolta beleit. Még vasárnap itta meg a mérget s szer­dáig irtózatos kínok között fetrengett. Halála megváltás volt reá. — Croquetjáték a ligetben. Mától kezd ve föl van állítva a Széchenyi ligetben a Croquet játék, melynek jövedelme a a játéüot adományozó Décsey Mariska kisasszony kívánságához képest a szegény iskolások segélyezőiére fordittatik és ez okból a közönség pártfogásába melegen ajánljuk ezt a kellemes és olcsó szórako­zást nyújtó játékot. — Elutasítva. Barabás Bála, oros­házi illetőségű okleveles gyógyszerész Dobozon felállítandó gyógyszertárra kért engedélyt, de a miniszter kérelmével el­utasította. — Egy vésztői kereskedő öngyilkossága­Vésztőn Lőwy Mór hatvanhárom óves ke res-kedő, a hét din kün öngyilkosságot követett el. Az istállója mestergerendá jára kötötte föl magát. Az életunt em­bert. bárom év előtt kínos betegség lepte meg s azóta gyötri. Mind jobban a bus komorig vett rajta erőt és fájdalmai előtt a halálba meix kült. Részvét ki­sérte sir jáb — A sárréti csiny. Valami csinytevő gyerek, a sárréti vasút Vésztő állomásá hoz közel egy méteres, 50 cmóter széles ós 15 cm. vastag deszkát illesztett a sí­nekre, a melyet azonban a pályafelvi­gyázó észrevett és mielőtt komoly'vesze delmek okozója lett volna, — eltávolította. A csiny szerzőjót a vésztői rendőrség erőien nyomozza. — Színészet Gyomán. Gyomán H u s z­thy Márton színtársulata verődött össze és ott kevés anyagi sikerrel játszik. A kisded társulat most szerződött össze és innét vontatja, ha lehet, tovább Thespis kordéját. Remélhetőleg a derék gyo­maiak a jövőben fokozottabb mórtékben fogják támogatni a színtársulatot. — Mennyibe került a világítás ? A mult számunkban tévesen közöltük Csabának a közvilágítás körüli kiadásait. Utczai világításra tavaly 1193 frt költetett, k e­| v e s e b b 352 frttal, mint menynyi eli­rányozva volt. A városi középületek fű­tése ós világítása 353 frtot emésztett meg. A városházához a gazda számadásai sze­rint 1440 klgr. petróleum, a közvilágításra 5531 klgr. petróleum kelletett. Az utóbbi adatok múltkori számunkban forintoknak voltak kimutatva, s ez okozta a félre­értést. -- Magyar név. Kiskorú S c h e i b e r Sámuel ós Jenő csabai lakosok nevüket miniszteri engedélylyel „Dobó"-ra, Uzso­rás István orosházi lakos „Ujvári"-ra, F o h 1 Dávid k. ládányi állomásfőnök „Fenyves"-re. Poppá János kóti állo­másfőnök pedig „Pap"-ramagyarositották. KO/GA Z1)ANA(Í. Gabona árak. B.-Csaba, április 30. Budapesti gabonapiaczunk irányzata továbbra is sziiárd, a nagy árhullámzás azonban szünőfólben van, határidőkben az irányzat elgyengült. Csabai hetipiacunkon szokatlan élénk volt a buzakinálat. Es ez határozottan jó jel a jövőre nézve, mert gazdáink bi­zodalma a lényegesen megjavult vetések­ben megállapodott ós sietnek a még fenn álló jó árakat kihasználni. 14-00-14 70 .13-00-14 00 . 5.60-5 70 . 5.70-5-80 I-ső rendű piros ó buza Uj buza Tengeri nagyszemü . . „ csinquantin Budapest, április 30. (Saját tud. táv.) Készáru változatlan. Május juniusi buza 14-35, őszi buza 10 64. Elhaltah Osabílit. Április 22—30-ig. Kesjár Mária, napszámos leánya, 2 éves, ránggörcsök. Ancsin Anna, földműves leánya, 3 éves, tüdővizenyő. Ando Tamás, földműves, 90 éves, végelgyengülés. Valach Pál, molnár tanoncz, 15 éves, agyhártyalob. Bohus Pálné, napszámosné, 30 éves, agyhártyalob. Ivrátki János, napszámos, 24 éves, tüdőgümőkór, Cservenák Dorottya, föld­műves leánya, 6 éves, agyhártyalob. Juhász Já­nos, földműves, 62 éves, tüdőlob. Kvasz János, földműves, 66 éves, gyomorrák. Sajben Andrásné, napszámos neje, 24 éves, tüdőgümőkór. özv. Kri­zsan Mihályné, földműves neje, 77 éves, végel­gyengülés. Gábor Mihály, béres, 23 éves, tüdőgü­mőkór. özv. Palusik Adamné, földműves neje, 87 éves, végelgyengülés. Adamik Erzsébet, nap­számos, leánya, 4 óves, tüdőlob. Vidovenyecz András,földműves,73 éves, végelgyengülés. Kosna Ilona, napszámos leánya, 2 éves, allgörcs. Hra bovszki János, 38 éves, tüdőgümőkór. Hrabozszki János, napszámos fia, 2 óves, tüdőlob. Moravszki András, napszámos fia, 3 éves, ránggörcsök. Kud­lák Ilona, béres leánya, 3 éves, bélhurut. Duna Judit, napszámos leánya, 3 éves, lef"iráztatott. özv. Molnár Györgynó, földmüvesné, 74 éves, viz­kór. Oservenák Erzsébet, földműves leánya, 2 éves, kanyaró. Alapíttatott |1841. évben. 5 5 A Pesti Magyar Kereskedelmi Bank váltó-üzlete Alaptőke: BUDAPEST 15 HlllllÓ fft, | v, Dorottya-utca 1.1 H BllW fit, elad a Il-ik sorsjáték I-ső osztályára lenyes Magyar oszfálysorsjegyel Vi 6 frt, Vs 3 frt, V* frt 1.50, y 8 75 kr. a pénz beküldése, vagy utánvétel mel­lett. — Minden vásárló megkapja a hivatalos tervezetet. —Az ezen intézetnél vásárolt sorsjegyek a bank bélyegzőjével vannak ellátva. A megrendelések postafordultával kéretnek, mert a késztet máris fogytán van. Köztudomású, hogy az első sorsjátéknál'a legtöbb fő- és melléknyeremény az ezen intézetnél vásárolt sorsjegyekre esett. HURUT KÖHÖGÉS, RE KEOTSÉ9, A SZTMA SAT.ELLEK • ELISMERT LEQÜOBB A ÜLEICHENBERGI CONSTANTIN ÉS EMMA FORRÁS 155—5 8 Szerkesztői üzenetek. Jamíiiába. Ügyes. Legközelebb adjuk ! K. (Mezőberény.) Ugy értesülünk, hogy a gazdasági egylet tagsági dijait a kérdéses besze­dő legközelebb kiegyenlíti és a tagokat a külön­ben kellemetlen vexálástól megmenti. Ha a jövő csütörtökön ez meg nem történik, a panaszt közzé tesszük. Felelős szerkesztő : Vemer László. Hadé káMkúyek* M agygyes-Egyházán, a csabs ev. egyház ós a földvevő társaság tulaj donát, képező, volt kincstári ispánlak é kert területéi, alakított, részben a piacor részben a piac közvetlen közelében fekv 27 beltelek, május 12-én árverés folytán igen kedvező feltételek melleti eladatik. Feltételek : bánatpénz a kikiáltási ár V-t-ec része ; a vételár többi része több év alat fizetendő. A telkek terve megnézhető ai elöljáróságnál. 1.3 Maulis Pál, biró Adóügyi értesítés. Békésvármegye alispáni hivatalának 8837/898. számú rendeletével az 1898-ik évre szóló utiadó lajstrom május I tői 15 ig közszemlére kitétetett. Felhivatnak az érdekelt adófizetők, hogy azt megtekinteni saját érdekükben sies­senek és esetleg észrevételeiket a kitett időben annál inkább adják be, mert a határidőn tul beadott kérvények figye­lembe vétetni nem fognak. Kelt B.-Csabán, 1898. ápril 30. Galli Gyula, adóügyi jegyző. Maczák György, biró. 32 4/1898. HIRDETMÉNY. Alólirott tkvi hatóság részéről közhírré té­tetik, hogy Kovács László turkevei ügyvéd, mint vb. Ki ss Krisztina, Kovács Károlyné csődtömeg­gondnoka kérelmére a puszta-kevi csejti 1, sz. tjkvben. A-f- 1 sorsz. (609i-96) hrsz. alatt foglalt 3 6°°7ieoo hold kevi-csejti szántóból vb. Kiss Krisz­tina Kovács Károlynét megillető »/, rósz a C. 1. rdsz. a Kovács Adolf javára bekebelezett holtig tartó haszonélvezeti jognak épségben hagyása mellett nyilvános árverésen eladatni rendeltetvén, arra határidőül 1898. évi május hó 20-ik napjának d e 9 órája Endrőd községházához kitiízetet, mely határnapon az érintett ingatlan becsáron alól is eladatik. Kikiáltási ár a becsár 918 frt, bánatpénz a becsár 10% -a, a vételár része az árverés nap­jától számított 30 nap, a második '^része, melybe a bánatpénz is be tudatik, 60 nap alatt fizetendő 6°/ 0 kamatokkal. Vevő az ingatlannak az árverés napjától számított 15 nap múlva lép birtokába a mennyi­ben az idő alatt előterjesztés, vagy utó ajánlat nem tétetnék. A többi feltételek alolirt tkvi hatóságnál a hivatalos órák alatt és Endrőd községházá­nál is megtekinthetők. Kir. jbiróság mint tkvi. hatóság. B.-Csabán 1898. évi február 22-én. 214-1. Babó, kir. albiró. MANN IZIDOR SZOBA- és CZÉGFESTÖ, ABAJSYOZÓ B rCSABÁN, VASUT-UTCZA, REINER-FÉLE HÁZ. Ajánlja magát e szakmákba vágó munkák pontos és gyors elkészítésére. — Elvállal tehát: pT Szobafestéseket a legegyszerűbbtől a legdíszesebb kivitelig a lehető legjutányosabb ár mellett. Menynye­zeteket, úgyszintén falakat is teljesen szabadkézi munkálatokkal elkészítve minden patron alkalmazása nélkül, a legszebb diszitményekkel ellátva. Továbbá: € « I M- és CZÉCrTÁBLÍEAT, czímkéket fiókokra festve és aranyozva, bárminemű figurális festéseket üzletek el­nevezéseül. — Hcp- és tükörkeretek, valamint bármilyen dísztárgyak jiuilását és aranyozását, templomi oltárok fényes aranyozását. Elvállalom továbbá képkereteket különféle szélességben és nagyságban a legdíszesebb kivitelig aranyozva, vala­mint autikutánzatu aranyozással. E keretek saját gyártmányaim. Mintákkal készséggel szolgá­lok. Szinnyomatok és olajfestmények újítását és javítását elvállalom. ** r « - | | arczképek után a leghívebb utánzattal, a legszebb kivitelig különféle ftreiarajZOKdl nagyságban. — Főtörekvésem oda iráuyulaud, hogy e szakmákba vágó bármely munkáimmal a t. megrendelőknek becses bizalmát a legméltóbban kiérdemelhessem, miért is becses pártfogást kérve, maradok kiváló tisztelettel IHANN IZIDOR szoba- és czégfestö, aranyozó. ZONYRIMSELYE 14 frt krig méterenként 65 krtó saját gyáraimbó fekete, fehér és szines 45 krtól 14 frt 65 krig méterenként — sima, csikós, koczkazott. mintázott PB damaszt síb (mintegy 240 különböző fajta ós 2000 különböző s?in és árnyalatban síb Ruhák s blousokra a gyárból ! Privát fogyasztóknak póstabér-, vámmentesen s házhoz szállítva. Minták postafordultával. Magyar levelezés. Svájczba kétszeres levélbélyeg ragasztandó, Henneberg C*. selyemgyárai, Zürichben (cs. és kir udvari szállító.

Next

/
Oldalképek
Tartalom