Békésmegyei közlöny, 1897 (24. évfolyam) január-június • 7-51. szám
1897-03-07 / 19. szám
rágalmazásért porrel éltek azok ellen, kik ellenök Orosházán bűnvádi följelentéssel éltek. Az első följelentést orosházi ügyfele megbízásából az ország első kriminalistája, Friedmann Bernát, az eszlári pör híres védője adta be. — Bírói állás. A gyulai kir. törvényszéknél megüresedett bírói állásra 1600 frt fizetés ós 300 frt lakbérrel pályázat van irva, melyre kérvények a meghirde léstől számított két héten belől adandók be. — A felekezetnélküliek. Békés-Csabán a héten sürü egymásutánban jelentkeztek a baptisták ós nazarénusok a lelkészi hivatalok előtt, hogy az egyházból való kilépésüket s felekezetnélküliségüket be jelentsék. Miután a lelkészek nem vették tudomásul e bejelentést, a főszolgabírónál jelentkeztek, felmutatták a két tanú val igazolt megjelenést a lelkészek előtt, melynek alapján a lelkészek eddig 68 kilépésről értesítettek. Bizony nagyon szomorú adatok ezek I — Katonaság Orosházán. Mint orosházi levelezőnk velünk tudatja, május elsejétől a katonai parancsnokság háromszázad katonaságot fog Orosházán elhelyezni. A katonaságot egyelőre a lakó soknál szállásolják el, de a kormány el van tökélve a katonaságot állandósítani s e miatt a laktanya építésére a községgel még ez évben megindittatja a tár gyalásokat. — Tudoravatás. VV e i s z Vilmos csabai születésű ifjút szerdán avatták a bu dapesti egyetemen az összes orvosi tu dományok tudorává. — Helyettesítés. A vármegye alis ja a 8 hétig 'katonáskodó P o p o v i c s Kornél szeghalmi járási irnok és helyettes anyakönyvvezető helyébe Debrec z e n y Károly központi Írnokot ideg lenes helyettesnek kirendelte, ehhez a kineveztetéshez a belügyminiszter távira tilag beleegyezését adta. — Hymen. Z e r k o v i t z Emil bu dapesti nagykereskedő tegnap jegyezte el Csabán Löwy Samu tekintélyes és köztiszteletben álló kereskedő szép és müveltlelkü leányát, Irén kisasszonyt. — Egy hitközség baja. Becses lapjá nak legutóbbi számában megjelent köz lemény, mely a szarvasi izr. hitközség belviszonyaira vonatkozik, nem felel meg egészen a valóságnak, kérném alanti közleményt, mint a tényeknek megfelelő adatot, b. lapjában közölni : „A szarvasi izr. hitközség igen derék rabbija, a ki iránt némely hitközségi tag ellenséges magaviseletet tanusit, szombaton az istentisztelet alkalmával fényes egyházi szónoklatot tartott, de a szónoklat megtartása előtt K á c s e r Vilmos és K o h n Ignácz takarókpénztári hivatalnokok a jelenlevők nagy megütközésére a templomból tüntetőleg távoztak A rabbi kénytelen volt néhány megtámadó ellen, mivel helyzete türhetlen volt, bünfenyitő szóbeli feljelentést tenni és noha ezt felhovülésében szombaton tette, még nem követett el kánoni vétséget. — A kórház forgalma. A vármegyei közkórház februári beteg forgalma a következő volt: Január végén maradt 125, februárban felvétetett 65, összesen 190. Elbocsáttatott gyógyulva 53, javulva 14, gyógyulatlan 4, meghalt 1, összesen 72, marad 118.g — Gyilkosság Ketegyházán. A rendszerint csöndes Kótegyházának is meg van a maga szenzácziója. A grófi uradalom nyalka hajdúja, B a 1 i Mihály lett egy végzetes, vad indulat által sugalt perczben gyilkossá. Sőt talán nem is erős felindulásban elkövetett gyilkosság ról van szó, mert Bali már régen ellenséges viszonyban élt M i k u c z András ottani lakossal. A farsang utolsó nap jain a két haragos ember egy csárdába került s ott, mint rendesen, szóváltásba keveredtek, mit Bali ugy oldott meg, hogy kirántotta zsinóros zekéjéből a hegyesre élesített kését s hasba szúrta ellenségét, a kimenten vérbeborulva esett a korcsma földjére. A szerencsétlen ember napok óta a halállal vivődik. Az orvosok véleménye szerint csoda lesz, ha kiépül, mert beleit marczangolta szét a rabiatus ember, a kit letartóztattak s most folytatja Balogh vizsgálóbíró ellenében a vizsgálatot. Tettét beismeri s csak azt hozza mentségére, hogy nagy haragjában nem tudta, mit követett el. — Leányszöktetes. Orosházán a héten sok szóbeszédre adott alkalmat egy modern Sabin leány, a ki voltaképpen igen szemrevaló varró leányka s tisztességes iparos szülők gyermeke. A kis leány megismerkedett egy orosházi gazda fiával s miután ugy vélte, hogy a szülők elle nézni fogják házasságukat, — egy szuroksötét éjjel kedvesével odahagyta a szülői házat. A szülők szorgos keresés után csak napok múlva akadtak a tur békoló galambokra s a sabinnők históriája ismétlődött: a szép orosházi leány nem akar többé hazamenni. Végre is a kis regény házassággal végződik, csak az baj, hogy az egyház tilalma áll most a szerelmesek előtt: „Tiltott napokon menyegzőt ne tarts 1" — Zeneestély. A hirneves Csengő Jancsi első szabadkai tambura ónektársulata ma vasárnap, hétfőn ós kedden este Csabán a Fiume étterem és kávéházban hangversenyt ad változatos mű sorral. — A kereskedő viiagból. A hót folyamán a gyulai királyi törvényszék a kö vet kezőcsődmegszün te léseket mondotta ki: Körösi adányban Klein Jakabnál vagyonfelosztás miatt, — Békésen Ufferbach Bélánál, — T ó tKomlóson Kuliner Sománál kiegyezés folytán. — Képsorsolás. A pénzügyminiszter a csabai nőegyletnek megengedte, hogy a szegény iskolás gyermekek felruházására egy üvegre festett tájképet sorsolhasson ki. A játékdij ós nyeremény adó 2'Ai %-ra mérsékeltetett, mely az 50 kros tételekből befolyó összeg után a húzás előtt befizetendő. Az alispán a húzásnál jelenlevő politikai biztosként a csabai főszolgabírót küldötte ki. A sorsolás a napokban ejtetett meg a casinóban s a szép képet R e i s z Hermanné nyerte meg. —- Névváltoztatás Pfefferkorn Mihály csabai lakos nevét belügyminisz teri engedélylyel „B o r s"-ra magyarosította. — Rigó Jancsi Vésztön. Vésztői levelezőnk közli velünk ezt a kis históriát. Fáráó ivadékának egy helyi érdekű vályogvetője s hegedű művésze ellenállhatlan szerelemre gyújtotta egy vésztői menyecske szivét, a ki mellesleg a gólyák munkáját szokta az uj honpolgárok megérkezésekor segíteni. A sárréti amazont a füstös képű szeladon bűbájos hatalmába kerítette s ennek eredménye lett, hogy a helyiérdekű Rigó Jancsi csakhamar igen gracziózus ruházatban okozott feltűnést. Lábaira ragyogó lakk-topánka került, fekete kacsói aranyzsuzsukkal játszadoztak, melyek a menyecske szerelmének gyöngéd figyelmét tanúsították, sőt még tetemes pénzhez is jutott a szerencsés hódító, mert a szerelmes menyecske fele vagyonát imádottjának nevére irta. Mikor igy igen szépen rendezte a vésztői Rigó a valutáit, egy szép napon megszökött a menyecskétől s valami haeonbőrü gyöngéd nembeli nemzetsége sarjával elpárolgott. A hoppon maradt menyecskének a szerelmi bánaton felül, még egy kis csúfolódás is kijut, a mivel a vésztői Chimaynét ez idő szerint a kárörvendő asszonyok keserítik. — A hölgyközönségnek. Budapesti tudósítónk értesít, hogy Gartner, Holvay ós Társa czég (Szervitatér 5) főnökei külföldre utaztak a tavaszi újdonságok beszerzésére és e hó közepén érkeznek meg a legújabb és legdivatosabb párisi ós berlini selyem és gyapjú női divatkelmékkel, valamint ruha- és confectiomodellekkel. — Nemrég alkalmunk volt a budapesti m, királyi állami vetőmag-vizsgáló állomás utolsó évi hivatalos jelentését megismerni, a mely a gazdaközönsógre rendkívül tanulságos. Különösen érdekesek a magvizsgálatok és ólomzárolásokra vonatkozó egyes adatok, a hol egy budapesti magnagykereskedő czég, névleg Haldek Ignácz különösen kiválik, mely annak daczára, hogy magáról keveset beszéltet, annyira vitte, hogy oly ezikknél, amely a legtöbb bizalmat igényli, mint például a luezernamag, valamennyi versenytársát tulszárnyalta. A fönt emiitett évi jelentós szerint ugyanisólomzároltattak : Ilaldek 1644, Mauthner 927. Frommer 571, a Mezőgazdák 560, gróf Teleki 55,más 14 czég összesen 1089 métermázsa luczernamagot. A Haldek czégnek ily csaknem hihetetlen gyors föllendülését egy gazda barátunk a következőkép magyarázta: „Azelőtt a magezégek két osztályba voltak sorozhatók, az egyik, a melyek jól, de drágán, a másik, a melyek olcsón, de rosszul szolgálták ki a gazdaközönséget. Haldek azonban oly alapra fektette üzletét, hogy nemcsak jól szolgál ki, hanem olcsó is és ezáltal érte azt el, hogy üzlete, tekintve aránylag rövid fennállását, oly példatlanul gyorsan föllendült". áramlatra vár, hogy lángot adjon. Mustárból nő a terebélyes fa. Szenttornya község immár inficiálva van. Bár a tél, mely enyhe, dolgot könynyen lehet találni, ráérnek politiki öszszejöveteleket, megbeszéléseket tartani. Kovács József uram az elöljáróság beismerése szerint is fő-fő regenerátora a jövendő társadalomnak, gyújtó egybe társait Ravasz, Pusztai, Szerekes, Saemenyei, Bujáki uraimékat s nem válogatva csupán a férfiakat, az asszonyok előtt is nagyban fejtegette az uj hit dogmáit, rendelkeztek nyomtatványokkal, röpiratokkal, verses könyvekkel: „Legyek ós pókok," „Népszava," „Papok ellen," stb. nem tévesztették el hatásukat s a sokaság „Le a zsarnokokkal, éljen a socialnemokratia, fordítsuk meg ekénk szarvát" hangos kiáltásokba törtek ki. Mint a nazarénusok, este tárták ér tekezleteiket. Az ój jó pártfogója a felizgatott képzelmeknek. S midőn amúgy megreformálták Szenttornyán a világot, jött a rendőrség osztály, elleni izgatással vádolván őket. Tagadják, hogy ők bármely osztály ellen gyűlöletre izgattak volna, csak fel olvasásokat tartottak. S mivel nem is nyert beigazolást, hogy összejövetelüknek meghatározott czélja lett volna s hogy a felolvasott költeményeket terjesztve magyarázták volna, a törvényszók jámbor socilistáknak qualifikálta őket s felmentette. Az ügyész azonban feleb bezett. Hamisított fekete selyem ICgessiink el egy mintát a venni szándékolt selyemből, s a hamisítás rögtön kiderül: Mert mig a valódi s jól festett selyem az elégetésnél nyomban összepödörödik és csakhamar kialszik, maga után csekély világosbarna hamut hagyván; addig a hamisított selyem (mely zsirosszinü szalonnás lesz és könynyen törik) lassan tovább ég (minthogy rostszállai a testanyagtól telítetten tovább izzadnak) és sötétbarna hamut hagy maga után, de valódi selyem módjára soha össze nem pödörödik, csak meggörbül. Ha valódi selyem hamuját összenyomjuk, elporzik, a hamisítványé nem. — Hemieltei'g Gr. (cs. és kir. udvart szállító) melyemgyiira /ürícltben. Házhoz szállítva, póstabér és vámmentesen szívesen küld bárkinek is mintákat, akár egész öltönyökre, akár egész végekben levő valódi selyemszöveteiből. Svájcba czimzett levelekre 10 kros és levelezőlapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. Magyar nyelven irt megrendelések pontosan elintéztetnek. A NÁDOR szállodában ma este a szegedi honvédzenekar hangversenyt tart. Belépti-di] s személyenként 40 kr. — Kezdete 8 órakor. Kitűnő ételek és italokról gondoskodik : REICHARDT kávés. TÖRVÉNYSZÉKI CSARNOK. Apostolok. — A gyulai kir. törv. tárgyaló terméből. — A nagy franczia forradalom állam felforgató tanainak sugarai, habár csak mócsvilágot, de világosságot kezdenek gyújtani minálunk is. A bogárhátú házak lakói kezdenek gondolkozni a társadalom összetételei lelő!, kezdik bírálatuk tárgyává tenni a létező rendet, saját nyo moruságaik érzetében képzeletükben megalkotják az uj világrendet, hol a munkás kiterjedt jogokkal biró polgira a nemzettestnek. Azok, akiknek mesterségük a ludíitlanabbakat hálójukba keríteni, gondoskodnak arról, hogy a szegény munkás nép szellemi táplálékát kioszszák, melyből az újkor bibliájának igéit mohón szívják magukba s mert abban minden rossz, mi hatalommal, vagyonnal jár, bőven termő talaj kelet kezik soraik között s a parázs, mely még csak hamu alatt lappang, csak kedvező FARSANG. Piknik Békésen. — Hir a farsang végéről. — Ez esetben is beteljesedett az a közmondás, hogy „végén csattan az ostor", mert valóban ez volt az a mulatság, melynél külömbet még Békésen sem láttak s a vidékiek is azt várakozáson fe lülinek, utolérhetetlennek ismerték el. Este fél 9 órakor kezdődött a vacsora a városi bérház gyönyörűen felteritett dísztermében ; összesen 160-nan élveztük át a békési gazdasszonyok válogatott, ízlésesnél ízlésesebb konyhagyartmányait ós Purcsi Jancsi jó fajta muzsikáját. Fél 11 órakor kezdődött a táncz ós — alig merem kimondani — még reggel 7 órakor tánczoltunk. Az első négyest 44 pár tánczolta. De nem is hiányozhatik ott a jó kedv, hol a következő társaság van együtt: Háziasszonyok voltak : Kikindai Cesárnó, Lavatka Józsefnó, özv. Márki Gáborné, dr. Szegedi Kálmánné, Winkler Istvánné, a kiknek szíves készségük és fáradozásaikórt mindannyian elismeréssel ós köszönettel tartozunk. Leányok: Andrási Mariska ós Ilonka, Baky Vilma, Barczán Etelka, Bottka Ottilia, Durkó Eszti, Frey Tinka, Hajdú Mariska, Igaz Róza és Georgine, Kéry Margit és Jolán (Doboz), Konsitzki Bella, Kovács Ágnes ós Lotti, Kratochvill Róza, Krnák Mariska. Lavatka Ilona (Szarvas), Mi z iy Rózsi és Laura, Morvay Esztike, Nagy Emilia, Sal Mariska, Sárosi Margit, Terney Bella, Török Ilonka, Erzsike ós Mariska Udvardi Margit, Vig Irénke. Asszonyok : Andrási Jánosnó, Bán Istvánné, Baky Istvánné, Bartos Károlynó, Csákvarsa Ferenczné, Durkó Gáborné, Emperl Ernőné, özv. dr. Frev Lipótné, Godán Ferenczné (Doboz) Hoffmann lm rénó, dr. Igaz Pálnó, Jákay Károiyné, Konsitzki Jánosnó, dr. Kovács Lászlónó, Lavatka Gyuláné, Lévai Lászlónó. Mezey Lajosnó, Morvay Mihályné, ifj. R. Nagy Gáborné, Regdon Ferenczné, Salamon Gáborné. Sal Józsefnó, dr. Sarkadi Mórnó, Sebők Sándorné, Sperlinger Jakabné, Terney Ferenczné, dr. Török Gáborné, id. Vigh Ferenczné, Weisz Izidornó. — Olvasóköri bál. A csabai iparos ol vasókör hétfőn a vigadóban igen látogatott és kedélyes tánczvigalmat rendezett, melyen a jelenvolt szép iparos leányok egy nagyon kellemes estét töltöttek. Jelen voltak : Uhrin nővérek, Fischer Róza, Nemes Mariska, Sztankó Juczika, Lázár Mariska, Lehóczky nővérek, Ballangó Linka, Maiina nővérek, Kollár Juliska, Hinterleitner Katicza, Antovszky Juliska, Uhrin Zsuzsika, Zvaratkó Mariska, Boskó Erzsike, Karácsonyi Vilma, Botyánszk-y Ilonka, Behán Mariska (O.-Kigyós), Pavelka Etelka, Moravszky Ilonka, Molnár Ilonka, Adámi Etel, lvocsa Etel, Lepény Teréz, Schléger Emilia, Hankó Emilia, Bogár Mariska, Soltész nővérek, Gálik nővérek, Beleznai Mariska (Gyula), Balta Mariska, Vaverka Nelli, Nagy Ilonka, Molnár Zsuzsika, Zsiros Zsuzsika, Szász Emilia, Miklai Mariska, Fikker Róza, Martincsek Mariska, Kristóf Juczika. Fehér Paula, Fabulj a Erzsike, Nigrinyi Mariska, Csányi Mari és Zelenák Jucika. Ez alkalommal felülfizettek : Nyemecz Károly, Fikker Antal, Michnay Pál, Wilhelm Mihály, Scheibel Mihály 50—50 kr. Rosenthal Ignácz 4 frt, Deutsch testvérek 1 frt, „Corvina" nyomda 1 frt 50 kr. Fekete István 20 kr. Bevétel volt 187 frt 40 kr., kiadás 144 frt 32 kr. Maradvány 40 frt 18 kr. Köszönet nyilvánítás. Farkas Sámuel, békési kereskedő a békési izrael. betegsególyző egyletnek tagja, az egylet részére 40 frtot ajándékozott, a melyért az egylet nevében őszinte köszönetét nyilvánítja Feigenbaum Hennann, egyleti elnök. K< íZGAZDASAO. Gabona árak. P. Csaba, március 6. Budapesti gabonapiaezunk a külfö'd szilárd híreire emelkedő irányzatot vett, mely azonban a legkissebb ellenkező ugyancsak külföldi impulsusra ismét ellanyhul. Csabai hetipiaezunkon mérsékelt kínálat mellett, az árak a következők : . 760-7-70 . 7-40-750 3- 3'20 4 • 4 20 7 „„ I-ső rendű piros uj buza II-j" 1 rendű sárga buza Tengeri Csinquantin Budapest, márc. 6 (Saj. tud. távirata ) Készbuza 2V2 krral magasabb. Tavaszi buza 8 02-03, tengeri 3 76-78. Szerkesztői üzenetek. — Gyomára. Alaposan tévedni méltóztatik. Azt a czikket eredeti alakjában azért nem közöltük, mert mint irodalmi közlemény tárcza alakjában sehogy sem illet be a közlendők közzé. Nem tehát azért, mintha bennünket feszélyezne, hogy bárkinek, tehát a gyomai elöljáróságnak meg ne mondjuk a mit helytelennek tartunk. S mivel azt hittük, hogy a közlemény czélja használni az ügynek, kiadtuk az ügyre nem tartozó részek elhagyásával a közleményt abban a véleményben, hogy az ügynek használtunk. Máskor, ha ragaszkodik a küldeménye eredeti kéziratának közléséhez, tessék azt előre jelezni. Becses sorait képtelenek vagyunk visszaadni. Egyrésze a nyomdába került, egy része megsemmisíttetett. Végezzük pedig a kevetkező kijelentéssel : mindenütt a szerkesztőségek maguk szoktak abban Ítélni, hogy a lapjukhoz beküldött közlemények közölhetők-e vagy sem, ezt a jogot mi is csorbittatlanul továbbra is megtartjuk magunknak, még abban az esetben is, ha oly téves premisszáin! von le belőle a beküldő, mint az esetben uraságod, kinek kéziratát hosszasabban fésülgettük, hogy kiadhatóvá tegyük, de nem rajtunk múlott, hogy ez még sem sikerült. K. János urnák. Nem csak Harmati Pálokkal él az ember, de egyebekkel is. Ne csináljunk irodalmat az öreg rokkant vőlegénynek, mert még csakugyan belébolondul egy gyomai szép virágszáll. Felelős szerkesztő : Verner László. NyUitér* Belvárosi tak.-részvénytársaság Bpest, IV. Koronaherceg-u. 3. Alaptőke 5 millió kor. Jelzálogkölcsönöket engedélyez ' f J* 1L ® A záloglevelek méltányos árfolyamban számitoltatnak el minden benyújtott ügy gyorsan bonyolittatik le. 139-16