Békésmegyei közlöny, 1895 (22. évfolyam) szeptember-október • 71-84. szám
1895-10-13 / 82. szám
Melléklet a Békésmogyei Közlöny öz-ik szammm/.. litett vasút részvénytársaság igazgatósága is átiratban közli, semmi szabálytalanságnem történt. J u s t h Gyula az ezen vasút kiépi • tésénéi gondolt szabálytalanságok és rendellenességek orvoslására a megyének ezen közgyűlését már későinek tartja, szerinte akkor kellett volna a hozzájárulást megtagadni, midőn szó volt arról) hogy az emiitett vasútnak kilométere 28,000 frtba kerül. M e s k ó Sándor alispán J u s t h szavaira azt jegyzi meg, hogy a vármegye csak azért járul 40,000 írttal a békés-csanádí vasút építésének költségé hez, mert ez által 3 igen szegény cs ez ideig a vasúti forgalomból kizárt község nyert vasutat. A közgyűlés ezzel a választ, miután okosabbat ugy sem tehet, tudomásul vette. „Békésmegyei Közlöny" táviratai. Képviselő választás. Budapest, okt. 12. (Saját tud. távirata.) Plósz Sándor igazságügyi államtitkárt ma Baján egyhangúlag orsz. képviselőnek választották. Konstantinápoly megszállása. Budapest, okt. 12. (Saját 1ud. távirata.) „Neue Frei Presse" jelenti : Az elterjedi hírt, hogy a nagyhatalmak Konstantinápoly megs-állását terveznék, angol és orosz részről megczáfolják. E hir a tőzsdére rendkívül jó hatással volt. Tueioravatás. Budapest, okt. 12. (Saját tud. távirata.) Az akadémiában ma három tudorráava tás ment végbe, melyen a király képviseletében jelen volt Wlasdcs kultuszminiszter diszmagyarban s hosszabb beszéd után az uj tudoroknak személyesen ujukra húzta a gyürüt. Az uj tudorok nevében P a p p Ferencz mondott köszönetet. A J ó k a i ós a Hegedűs család, azonkívül nagy közönség is jelen volt az avatási ünnepélyen s a jelölteket értekezésükért zajosan megtapsolta. Elhunyt tudós. Budapest, okt. 12. (Saját tud. távirata. Szarvas Gábor, a tudós társaságnak dísze, ki a magyar nyelv kérdésben uj iskolát érintetlenül vissza küldte — én — néz tem és éhesen maradtam. Megkérdeztem, ne próbáljunk más ételt. Mit, pazarolni akar — ízóla rám anyós szelíden — az nem lesz. De éhes vagyok koczkáztattam meg a szót. Itt van egyék, elém tett egy feledékenységbe ment szomorú kiflit; — megettem verejtékező homlokkal, keservesen eszembe jutott a tékozló fiu sorsa. A felszállásnál ismétlődött a hordárt leszidó, engem rendre utasító jelenet. Elhelyezkedtünk, bejön egy asszonyság, ós mint e tekintetben szaktekintély rögtön felismertem benne az anyóst, felugrottam helyemről és fölajánlottam helyemet. Több rendbeli panasz után beszá moltam a (kedves) mamával. Sikerült, csakugyan anyós volt öszszebocsájtottam a két anyóst. Az anyó sok, ahogy a vöket, dicsérték tuikiáltották a vor.at, dübörgését „mint nő sírást, az égi háború" én meg É-ikerült cselem felett a másik fülkében egy anyós men Y " tes polgártársammal kaczagtam. Mig egyszer a végleges kiszállásig berendeli szolgálatra az anyósom, hogy sört hoz zak kél pohárral. Ihattam az igaz, hogy Hanzlit kérte m gondoltam ludja meg milyen keserű az ón életem. Leszidtak . . . mind a ketten mert a másik anyós feljogosítottnak érezte magát szintén rendre uiasitaui engem. Nem szóltam, csak gondoltam, mi ért nem támadják meg a vonalunkat női húsra áhítozó kanibálnk. Könyörült rajtam a sors megérkeztünk a sógoromhoz a másik vőhöz. Nem vagyok kárörvendő, de ugy elvoltam Keseredve, hogy titkos káröröm fogott el, mikor sógorom mondta: Isten hozta kedves mama. Igaz utánna tette, meddig lesz szerencsénk. Soká, kedves vejem uram. Sógorom elsápadt én a másik szobában kaczagtam. Az első induló vonattal megszöktem, a miért kikaptam ugyan, de lelkem örült s az uton egy átkot eszeltem ki ellenségeim számára : Utazzál anyósoddal hosz szu uton, a kinek sok csomagja és erős magas bangja van s nevezzen téged „kedves vejem" uramnak. alapított, de kit utóbbi éveiben szem betegség tartott vissza a nagyobb arányú tevékenységtől, ma a fővárosban kiszenvedett. Evek óta a magyar nyelv járások tisztázására a „Nyelvőrt" szerkesztette, melyben főleg a magyartalanságok ellen küzdött nagy erővel. Halála a fővárosban nagy részvétet keltett. Vasárnap. — Maczák biró hitelesítői. — Orosházi Odyssea. — A panaszos menyecske. — A sátoros ünnep befejezése. — Némely beavatlan embernek azt lehetett volna hinnie, hogy mióta a városháza udvarát ki nem kövezték, vagyis a csabai képviselőtes tület nem fogadta el Macák biró ur erre való indítványát, — a mi tisztes bitónk búskomorságba esik. Dehogy I Nagy antipodese, a felénk való Mihály, bármily gunyoros tekintettel vexálja, a jó kedélyű biró, még a tisztességparancsoló székben is megőrzi a jókedélyt, a miről tanúság tételül szolgál a hétfői ülésen mondott kedélyes dévajsága: „Kinyittatván" általa az ülés, jegyzőkönyvi hitelesítőül kiküldötte : Kovács L. Mihály s Kocziszky Mihály urakat, mondván : „Elmúlt Mihály napja : ráérnek. Mintha Mihály napig, mindég csak azon járt volna az eszük — kit hívjanak meg a névnapjokra. * A mi daloló egyletünk ma zónázik Orosházára. Ide-oda oly szomorú az élet, hogy az is ritkaság lesz, ha valaki egyáltalában dalra gyújt, éppen ezért elismeréssel vagyunk az oroházi kirándulás iránt. S mindjárt tollhegyre kapom, ki mit szeretne hozni Orosházáról: A dalköri elnök, ki mellesleg a lapnak szerkesztője, töröm a zúzáját, már kimondom áperte, három érdekes hirt ha tudna lapjának hozni, műsoron kivül ő is rágyújtana arra a jól ismert kirugós nótára : hogy sohase halunk meg. A dalköri alelnök, a ki mellesleg gőzfürdő tulajdonos, szeretne egy pár idénybéilőt s egy fürdő alorvost Orosházárol, a Novaya Zemláról és a kirgizek hazájából hozni. Akkor volna jó kedve. No, de lesz igy is. A dalköri jegyző szívesen gondolna Orosházira, ha a derék testvér város megrendelné nála az öszszes uniformisokat, akkor nem az „Öngyilkosokra" gondolna s talán nem is azt adná elő. Ezt egyébként kötve hisszük. És a dalköri hölgyek, hogy mit? . . No, no, én nem gondolok — állami anyakönyvvezetőre. S mit fognak ott hagyni : Páter Josephusnál egy-két philomelni hangot, Az orosházi hölgyeknél egy jól eltöltött mulatság emlékét. Matics vendéglősnél egy pár valutás koronát s barátságos mosolyunkat. Az orosházi házakon: foszlányozott papirrongyokat, hirdetve a csabai daloskör hangversenyét. Hogy is mondja a költő: S mi lesz az ég könnyéből ? Sár ... . * Kaczkiás menyecske perdült a napokban a rendörbiztos elé: — Mi baja van galambom? — Nagy sor ez kérem. Nem tudok aludni, könyörgöm. — Ugyan? Tán kisértetek háborgatják? Vagy boszorkányok járják az ágya előtt a seprőtánezot ? — Ha csak az volna I — sóhajtja a menyecske. — Nagyobb a baja ? — Nagyobb. ... De mégis csak kell tudnia, hogy miért nem alszik ? — Persze hogy tudom. — No hát miért? — Háborgatnak. — Kicsoda ? — Egy ember. Nagyon szerelmes belém a szerencsétlen, mert akkorákat sóhajt, mintha a lelke elszállana: — Majd rendőrt állitok az ablaka alá. Jó lesz ? — Jaj, jaj ! — csak azt ne tegye biztos ur. Épen azért jöttem, hogy a másik sarokra állíttassa a posztot. — Akkor nyugton tudna aludni ? — Akkor igen, mert nem háborgatna az az éjszakai látogató. — Hogyan ? hát kitől nem tud lelkem aludni ? — Hát a poszttól. De ha annak ott kell maradni. — Azt én se bánom, de akkor arra kérem, hogy öregebb rendőrt állitasson oda. * Egy falusi jegyző kedvenc szava járása : — Még a hajnali harangszóra is lehet inni: Ezt én igy formulázom : — Még az izraelita sátorás ünnepről is lehet irni. A minthogy lehet is. A csabai derék ortodoxok többé-kevésbé mindég szoktak csinálni olyan suskust, a mit a pennahegyére lehet kapni. Mivel most a sátoros ünnepen a sátrakat tartó rudak hivatásukat teljesítették, azt gondolták el, hogy lehetne még azt — használni. A fáma azt beszéli, hogy h asználták is és pedig — egymás hátán. A sátonudak — hif szerint — itt is fényesen teljesítették .^kötelességüket, de némelyik az erős használat következtében eltört, persze ez képletese;] van mondva, mert a rudakat a kezek s nyelvek helyesitették. Atyus. A monografia előfizetői. — Az első kimutatás. — Alig néhány hete, hogy a vármegye alispánja közzétette Békésvármegye történetére szóló előfizetési felhívást s már is szépen gyűlnek a műre az elő fizetők. Miután főleg az illusztrácziók emésztenek meg tetemes pénzt, Békésvármegye nagybirtokosai közül Almássy Dénes, Wenckheim Frigyes, Wodianer Albert 100—100, gróf Károlyi Gyula örökösei 50, Nóvák Camiil 20 frttal járult a monografia költségeihez. Azonkívül előfizettek időrend szerint: Reiner Zsigmond (Bpest,) Gróc Bóla, Spett Gyula, Humornyik Sándor (Endrőd), dr. Márky János, Schlauch Lőrincz, Fetter Antal, dr. Szemethy Géza, Orsz. L&véllár, Vigyázó Ferenc (Vác), Csausz La- j jos, Csá'ky Viktor (Szepe.s Görgő), Gal ; lac János, Tallián Béla, dr Fabry Sándor, Be'iiczey István és Géza, Varságh Bélit, Békésm. Gazd. Egylet, Terényi L. | Szeberényi Zs. L&jos, dr. Kerényi Soma, Seiler Elek, dr. Seiler Endre, Sztraka György, Kontúr József (Szarvas), Láng Károly (Csorvás), Jantsovits Emil, Tatay János, Haan Béla, dr. Jakus Benő, dr. Bartha Gusztáv, dr. Uhrin Endre, Kalmár József, Endrőd község, özv. Debreceny Endréné, Gyoma község, Wenck beim Géza gr , Kiss László, Ketter Károiy, Deutsch Mór, Komáromy Béla, dr. Plopu György, Gencai József, Fried Lipót,, Plefch Mór, Décsey József, Csabai gőzmalom, Kocziszky János, Bogár Dá niel, Kugel Sámuel, Südy litván, Ju»th István (Pszttornya), Fleischer János (F.Gyarmai), Lö-wy Albert, Walleratein S , id. Wodianer Albert, Bisicz Mór, Lányi Gjula (Pozsony), Chovan Károly, Nóvák Camiil, V. Szakmáry Arisztid, Tarnay József, Polgári olvasókör Bánfalva, S. Varga Sándor, Mező Sándor, Klausnitzer Mikea, Kovács Gyula, Mészáros János, Szeghalom község, Ferencsik Károly, Kempelen Imre (Székesfehérvár), Destewffy Sándor (Temesvár), Eöröm Ede (Szőlős), Ringelbaum Gyula (Gyulamező), dr. Papp József, Várossy Gyula (Kalocsfi), Vésztő község, Mike Ferencz, Nagy Imre (Vesztő), F. Gyarmat község, Febér László, K.-Ladány község, Szé kács József, P. Szt. Tornya, Orosháza, Sámson, Sz.- Szt.-Tornya, Bánfalva, TótKomlós, Földvár községek, Farkas József, Prág Lajos, Krat't Viktor, Prág Bonifác, Kozma Gusztáv, Sámsoni olvasókör, Gottstág Sándor, Sauer Alajos, Cser mák Kálmán, Gajdács Pál, Komlósi takarékpénztár és népbank, Govrik István, Nagy József, Földvári olvasókör, Székács István, Herczeg Géza, Harsányi Sándor, Vangyel Szilárd, Nagy-Szénás községe, Dutkay Béla, Tanitóegylet, Gróh Ferenc, dr. Berkes Sándor, Poig. i-kola, lg. tan. iskola, Gyula város, Oláh György, Ma niette Emil (Gyula), Széchenyi Lajos, Uj Kígyós községe, T«rc->ai olvasóegyl., Tárcsa község, Tóth Lássló, Szabó Já nos, ev. ref. egyház, ev. ref. iskola. Pet neházy Itnra. Polg. olvasóegylet, Vámos Sándor (K. Tarcsa), Bielik Zoltán, Község, Munkásegylet, dr. Dunay Alajos (Szent-András), Lindenberger János (N. Várad), Serly Kálmán (Csákó), Kondoros és Szarvas községek, gr. Bolza Pál és Géza, Bugyis Andor, dr. Fuchs Ede, Liska János tanár, Főgymn. Könyvtár, Benka Gyula (Szarvas). UJDí )NsÁHOK. — A közigazgatási bizottság rendes havi ülését holnap tartja, ugyanekkor a gyámügyi feljebbviteli küldöttség is ülést tart. — Hivatalvizsgálat Tallián Béla főispán csütörtökön beható vizsgálatot ejtett meg a békési szolgabírói hivatalban, dr. F á b r y Sándor alispán pedig az orosházi járás némely községeinek ügykezelését vizsgálta meg. — Egyházi kitüntetés A műveltségé ről, humanitásáról és lelkészi kiválóságáról méltán hires G r o c z Béla endrődi lelkészt, kerületi esperest s tanfelügyelőt méltó kitüntetés érte. O felsége a préposti rangot adta meg számára, a kitüntetés a radnai bocsu ünnepélyen publikáltatott, hol S chlaueh bibornok kö szöntötte föl egyházmegyéjének kiváló lelkészét, melyhez a két csanádi ós nagy váradi püspökség nagyszámú lelkészserege teljes mórtékben is lelkesen járult. — A Luther társaság a napokban tar totta meg évi közgyülót-ét Zsilinszky Mihály elnöklete alatt. Az elnök sajnálattal jelentette ki. hoí?y a társaság még mindig nom hódított tért abban a mér tékben, a mint az az egyház érdekében kívánatos volna .azért is a társáság lapot indított most, a mely bizonyára hatással lesz a nép valláserkölcsi életére. A lap czime : Evangélikus Családi Lap. Ezután Bachát D.iniel budapesti esperes köszönetet mondott elnöknek, hogy magns állásával járó bokros teendői mellett is annyi buzgó sággal vezeti a társaság ügyeit, majd az igazgató válaszmány jelentését terjese tették elő. E szerint különböző összeget szavaztak meg az egyház érdekeit szol gáló folyóiratoknak, továbbá a társaság ós egyesek kiadványaira. — Kinevezés. A belügyminiszter a bánfalvi anyakönyvi kerületbe anyakönyvvezető helyetfessé Foltényi Imro első jegyzőt kinevezte s megbízta a házassági anyakönyvvezetésévei és a házasságkötésnél való közreműködéssel is. — Hyirien. Díszes esküvő lesz ma délután 4 órakor a csabai izr. templomban. Schvrartz Teréz kisasszonyt, özv. Schwartz Sománé szép és kedves leányát vezeti oltárhoz Weichherz Lipót, a Deutsch testvérek bécsi nagykereskedő czég aradi czégjegyzője. — Armer.tesitö társulatunk, az alsófehér körösi a napokban tartotta NagyVáradon közgyűlését. Ezen bemutatták első sorban a társulat 1896. évi munkatervezetét a kapcsolatos költségelőirányzattal, mely szerint előirányoztatott bevételeire 246639 frt 16 kr, kiadásra 232401 fit 52 kr; pénztári maradvány mutatko zik ezek szerint 1896. év végén 14337 frt 63 kr. A munkatervezet minden tételben elfogadtatván, megerősítés végett a minisztori megbízott utján felterjesztetni rendeltetett. St.einacker Gábor igazgató főmérnöknek a műszaki ártérfejlesztési munkálatra vonatkozó jelentését, mely szerint a kiviteli munkálat oly erővel vétetetett foganatba, hogy mo»t már, ha a társulattól nem függő előreláthatatlan gátló körülmények közbe nr-m jönnek, a kölcsön-járulékok kivetése az 1896-ik évra már a műszaki ártérfejlesztés alapján lesz foganatosítható, — a jelentés helyeslő tudomásul vétetett. Szeghalom község elöljáróinak a „tul körösi" belvizek levezetése czóljából építtetni kért cső áteresz készítése tárgyában beadott kérvénye igazgató fő mérnöknek kiadatott azon utasítással, hogy legye tanulmány tárgyává, vájjon a kért zsilipek kiépítése szükséges-e és az építésre fordítandó költség arányban áll-e az elérendő előnyökkel, s erről a legközelebbi választmányi, illetőleg közgyűléshez jelentést tegyen. — Az aradi ipar ós népbank békés megyei flokiniézet) már az újonnan épült főtéri L a s z k y-fóle házba helyezte át hivatalos helyiségét, melyet egészen fővárosi beosztással, különös csínnal rendezett be. — Eljegyzés. Varga Lajos gyulai huszárőrmester a napokban jelentkezett első kihirdetésre a gyulai áll. anyakönyvvezető előtt, jegyese Sárga Erzsébet gyulai hajadon. —A keddi színházi est Csabán Füredi színtársulata, mely teljesen kinyerte a közönjén tetszését, szerdán tartja utolsó előadását. A keddi előadas jövedelmét F ü r e d y Károly iga- gató a b. csabai két nöegyletnek juttatja. A jótékouyczéira való tekintetből fellép ez estén D a n í e 11 a kisasszony, a berlini opera kiváló szép'uangu énekesnője, ki „Rigoletto-"ból Gilda nagy áriáját, Tauber egyik szép dalát „Madárka az erdőben", azonkívül „Nem dalol senki, dalolok én", és magyar nép dalt fog énekelni. A színtársulat előadja : „Fipsz, a hires nőszabó," bohózatot. Hídvégi Ernő a „Fekete frakban" pompás monológot, mig a színházi teljes zenekar a „Paraszt, becsület" iníroduetióját,Turiddo szerelmi dalával, melyet P e r é n y i József tenorista énekel s az intermezzót játsza. A rendkívül élvezetes és érdekes színházi estét ugy hisszük, már a jótékonyczélt is tekintve, fölösleges műpártoló közönségünk figyelmébe ajánlani. Jegyek ma délig Gencsi üzletében váltható s kik rendes helyüket megtartani óhajtják, szíveskedjenek kiváltani. A mérsékelten felemolt helyárak a következők : páholy 5 frt, páholy ülés 1 frt 20 kr, körszók 1 frt 20, zártszók 1 frt, földszinti álló 50 kr, erkély első sor 60 kr, második sor 50 kr, álló 40 kr, karzat 30 és 20 kr. — Az első pályázó. A vármegyénél megüresedett állatorvosi állásra elsőül H e k s Miksa csantadóri körállatorvos adta be pályázati kérvényét. — Megmarta a kutya. Gyula városából jelentik lapunknak, hogy ott egy az utczán őgyelgő veszett kutya Moldov á n Mária ottani kis leányt megmarta. A Hőgyes-fóle Pasteur-intézetbe szállítják. — A kompromittált olasz-cirok. Ismeretes dolog, hogy a kormány tavaly gazdáink termelési szükségletének kielégítésére egy pár mázsa olasz czirokmagot