Békésmegyei közlöny, 1895 (22. évfolyam) szeptember-október • 71-84. szám

1895-10-06 / 80. szám

Melléklet a Békésmegyei Közlöny 80-ik számához. és ürülékében van a ragályozó anyag. Miután alig föltehető, hogy az ki ilyen betegeket ápolt, gondozott, ne jött legyen valamiképpen érintkezésbe vagy közvet­lenül vagy közvetve a cholerát okoíó fer­tőző anyaggal, annáifogva ugy áll a do­log, hogy azok nem voltak fogékonyak, nem birtak hajlammal a cholera iránt. A mód, melyen a ragályozáa a fer tőző bajoknál történik többféle lehet a szerint a mint a rogályozó anyag vfigv kőzve tlénül vagy közvetve vite­1ik át egyik személyről a másikra. A kanyarót, vörheny t, himlőt pl. megkaphatjuk az ilyen bajban megbete gedettektől a közvetlen érintkezés által ugy, ha kezeinkkel vagy arczunkkal bőrük felületével érintkezésbe jutunk. Ezeknél a bajoknál t. i. a bőr legfelső lehámió rétegeiben s az izzadságban a himlőnél a hólyag tartalmában van a fertőző anyag s igy az egyszerű kézfogás által s elkap­hatjuk e bajokat. Másrészt közv( t e is el­kaphatjuk e bajokat ugy ha csak azon fohérnemüekkel vagy ruhákkal is jövünk valahogy érintkezésbe, a melyek az ilyen betegek testét fedték. A eholeránál p Idául nem is szükséges, hogy érintkezésünk légyen magával a beteggel, megkaphatjuk a bajt ugy is, ha olyan gyümölcsöt eszünk, mely olyan vizzel leit lemosva, melybe va­lami módon csak egy parányi részecskéje jutott a cholerás beteg váladékának fer tőző anyagából. Azt mondom, hogy egy paránya, rti"r ez az anyag azonnal hi hetetlen gyorsasággal elszaporodik, épp ugy, mint a többi ragályos bajok fertőző anyagja, mely nem egyéb, mint parányi, szabad szemmel nem látható gombács ­kák (műnyelven: bacillusok vagy bacte­riumok) vagy ezeknek termékei, melyek a ragályos bajok sokfelesége szerint kü­lönböznek alakjukra éa sajátságukra nézve s legnagyobbrészt csodálatosan gyors sza­porodási képességgel bírnak. Egy másik módja a ragályos bajok terjedéseinek r/„ midőn egy fertőző be­teggel érintkezik egy egészséges ember a nélkül, hogy elkapná a bajt, mig egy harmadik, ki ezzel érintkezett, elkapja a.z elsőnek a baját. Ilyen esetben egy köz­vetnő személy által — a !:i nem bir hajlammal az illető ragályos baj iránt — lesz a ragályozó baj átvive egy harma­eik egyénre. Ebből kitűnik, hogy a ragályozó anyag sokféle módon vitetik át egyik személytől a másikra. E módok mind* nikére itt nem terjeszkedhetem ki, mert nagyon messzire vezetne el kitűzött cé­lomtól, attól, hogy nagyjából megösmor t'ssem a ragályos betegségeket B azok sajátságait, miért is rövidtm azt akarom még megemlíteni, hogy a már említette­ken kívüli ragályod bajoknál hol van a ragályozó anyag s hogyan terjed legegy szerübben. A bonyolodottabb terjedési módokat mellőzöm A typhusnál a bólürülék a fer­tőző anyag hordozója s ha tzm anyag akár az ürülék által fertőzött ivó vizze , akár inás uton beleinkbe jut megkapjuk a typhust, feltéve ha fogékonyak va­gyuuk iránta. A hajlamot, fogékonysá­got a ragályos bajok iránt — mint már emlitvo volt — mindig számottevő te­nyézőnek ke 1 tartanunk. A diphteritis és t o r o k g y i k (croup) fertőző anyagának terjedési módja eddig még nincs határozottan magálla­pitva. Ragályos lehet ugy, ha valaki azzal az eszközzel eszik, vagy abból a pohárból iszik, malyet az ilyen torok­bajban szenvedő használt vagy ha ilyen betegnek ajkát megcsókoljuk. Bár van­nak oly esetek is, ahol ily bajban szen­vedővel a szeméi} es érintkezés ki volt zárva s a baj mégis fellépett. A hideglelés valamint a sza­márhurut fertőző anyaga ugy lát­szik a levegőben van s innen jut a szer vezetbe belégzés által. A veszettségnél a nyálban van a fertőző anyag, rnely a vérrel való érintkezés altal — a megharapásnál — ragályoz az embernél. A trachoma vagy e yptomi szem baj fertőző anyaga a szem gennyes vá ladékában van, mely ha akár közvetle­nül, akár közvetve az iiy >/.embajos ál tal használt, mosdó edény vagy törülköző utján az egészséges szembe jut, hasonló gyulladást okoz. A vér baj ok és a bőrbeteg­ségek egy része többnyire a közvetlen személyes érintkezésnél ragályosak. A tüdővészt (heftika) kell még megemlítenem végül, melynél fontos szerepe van a szülőkről gyermekeikre való öröklékenységnek, de a mely a kö pet által is terjed, ha az elszáradván a benne levő apró s a tüdővészt okozó ba cillusok a levegő porával a heftikára fogékony tüdőbe jutnak. A mondottakból láthatjuk, hogy a ragályos betegekkel való érintkezés na­gyon veszélyes miért is tanácsos őket kerülni s ha mégis kénytelenek vagyunk velők foglalkozni mint ápolók, szülők vagy hozzájok tartozók akkor nagy óva­tosságot kell tanúsítanunk különöfen kezeinket gyakran s gondosan mosni legczélszerübben carbolos vizzel s a be tegek fehérneműit, melyek megfertőztet tek forró vízben kimosni. A közegészség és közjó érdekében pedig mindenkinek figyelmébe ajánlom ftzt ami a legelső fejezetben voit irta a ragályos bajokról. Dr. Wallfisch Ferencz. Vasárnap. — Szerkesztő ur, — mondtam méla busán — konvertáljuk a mai vasárnapi csevegést. Látja, a konversió divatos dolog. Körös-Tarcsa 60.000 frtot konvertál, Gyula 300.000 frtot, ön se lesz olyan kegyetlen, hogy ne konvertáljon egy hii­lapi ozikket, bizony Isten elengedem a stornő dijat. Erre az ékesen előterjesztett kérelmemre egy rozsdás ollóval (liigyjék meg nyájas előfi­zetőink, a kevés használat folytán rozsdásodott meg) rohant felém. A skriblerekre félelmetes egy rozsdás olló. Komócsy igy mérgezte meg magát. Megijedtem, megszeppenteni és fölmen­tem Gyulán a városi képviselőtestületbe. Más ember ekkora elkeseredésében a Tajgedosz­szikláról, a tarjási szirtről veti le magát, — vagy beáll — anyakönyvvezetőnek. Én a gyulai kép­viselőtestület ülésére mentem el. Éppen konvertáltak ott is. Popovics Jusz­tin oly édesen szedegette a voksokat, mintha árnyas lugasban, sápadt hold és fülemüle danája mellett a szerelmes gerlepárjának boldogító igen­jét szorítaná ki -— Menyhárt Józsefből. Menyhárt József azonban ama Schlesinger, a ki nem hagyja magát, olyan borizü nemű zökkent ki dagadó melléből, hogy Dutkay a csöngetyühöz kapott. Vihar előtt jó esernyőt kézbe venni. — De nézze édes Menyhárt ur, csak van ma­gának valami oka, hogy a conversiót nem fo­gadja el? — Hát persze. Azt tapasztaltam én mindig, hogy az asszony odahaza mélyebben nyul a bö­dönbe, ha telo van, mintha csak a fenekén csül­leng egy kicsi. Ha a városinak megint pénze lesz, ugy neki rohan a bödönnek, akarom mondani a költekezésnek, hogy még a kolbászfalut is kibe­tonozza. Hogy botoznám meg a betonozóját ! v Képletesen van mondva, de meglehet; érteni. ... A cívisek derülten mosolyogtak. Sze­rencsére azonban Menyhárt a voksával az utol­jára maradt, igy Gyula boldogabb mint én, neki lehet convertální. * A Menyhért József ötletéből eszembe jutnak a derék magyar nép képletes kifejezései; Egy gyomai menyecske látott meg egy czéd rus termetű uri lányt. Aszongya : — Nézze kelmed, olyan vékony az a kisasz­szony, mint a czinege, majd eltörik. Haj ! a bó­tosné a derék Békésen, olyan mint egy elefánt. Aztán a templomba tévedtek idegenben. Meg­szólal : — Ajnye, de ványadt kis papok miséznek itt, bizony elmegyünk a másik templomba, ott majd disznó nagy papokat látunk. * Egy baráttól azt kérdezték egy társaságban: — Mondja meg páter, mi különbség van a hurka, meg a barát között ? Az orvos bs sem várva a barát válaszát, megadta a kérdésre a feleletet. .— Hát az, hogy a hurkát két végén, a ba­rátot derékon szokták kötni. — Köszön ím. Hanem most már mondja meg miféle hasonlatosság van doktor és temetés között. — ? ? ? — Hát az, hegy mind a kettő t orral vég­ződik. * Utóirat : A szerkesztőmmel jól vagyok ! O nem szokta a kéziratomat elolvasni, de nehogy a szerzői jogon essék sérelem : kijelentem, hogy a két utolsó jóízű adomát az orosházi lelkész, főtiszt. Lehóczky József gazdag inventáriumából vettem. A szerkesztőm, a ki a saját lapját nyomta­tásban nem szokta olvasni, nem fogja észre venni : ha csak valami rosszakaratú ellenségem nem irányítja figyelmét ez irodalmi betöréses lopásra. Atyus. „Békésmegyei Közlöny" táviratai. Szilágyi Cezsc feledékenysége. Budapest, okt. 5. (Saját tud. távirata.) Az országgyűlésen ma Szilagyi Dezső a jelentéseket megtévén, az ülést berekesz­tetnek jelentette, a mire az ellenzéki képviselők óriási lármával törtek ki:Hát az inteipeilátiók ? Szilágyi nevetve vette észre feledékenységét s elrendeli az ülés folytatását, jtiilősz ör Er.drey Gyula inter­pellálta Perczeit hmvásárhelyi Koff-uth­közgyülés ügyében. Mi jogon semmisiti meg a közgyűlési határozatot Perczel, mely ellen elődje kifogást nem emelt, jóváhagyottnak teliinthető? Interpelláltak még kisebb ügyekben Madarász József, Veszter Imre, Bujanovics Sándor, Serbán Miklós, Drakulics Pál, Holló Lajos, Vi­soniai. Hétfőn a ház nem tart ülést. Diplomáciai küldetés. Budapest, okt. 5. (Saját tud. távirata.) Bécsből jelentik telefonon, hogy gróf Moltke fontos diplomáciai küldetésben Szt Pétervárra utazott sugyancsak ő hozza el a czárnak Vilmos német császárhoz intézet levelét. Az uinak mi a czélja, még egyelőre legnagyobb titokban tartják. k királ San-Peltercben. Budapest, okt. 5. (Saját 1ud. távirata.) Ő febf'ge születésnapját Szt Pöltenben töltötte, hova Paar hadsegéddel érkezett, a lakosság nagy ovációkban részesítette. Ferenc Ferdinánd bolgár fejedelem Lus cin-Piccolóba utazott. ÚJDONSÁGOK. — A király születó nepja A magyar nemzet hőn szeretett kiralyának szüle­tés napján újra hódolatom szeretetünk szép jelet adtuk. A vármegyei középü leteken nemzeii-zászió lengett. A hálaadó Te Dtum pénteken 10 órakor tartatott, melyen G r o ó Ferencz fényes segéd lettel celebrált, a vármegye tisztviselői, élükön T a 1 1 i á n Bel* fiitpánnal, a törvényszék, ügyészreg, a honvéd tiszti kar stb. testületileg vettek részt a hála­adó szent misén. Csabán a király szüle lése napja alkalmapól szintén ünnepélyes hálaadó isteni tisztelet volt. A mozsarak durrogtak, hirdetve a születése napját a magyarok királyának, kit tartson meg nekünk sokáig a magyarok Istene. — A fogyasztási adok árverésének fel­függesztése. Békétmegyében a fogyasztási adók biztosítási tárgyalásainál az eljáró közegek magatartása nagy felháborodást keltett, hogy azok felsőbb parancsra a kipuhatolt adóösszegeken felüli követelé­seket támasztottak s a községeket azon alternatíva elé állították, hogy a köz­lakosság kárára a községek nem reflek­tálhattak ea adók bérletére. Tudvalevő dolog, hogy ennek a jogos felháborodás­nak a megye hétfőn tartott közgyűlé­sén Veres József, Beüczey István, Terényi Lajoa erős kifejezést adott s indítványaikra sürgönyileg terjesztetett elő, a törvény­hatóság azon kérelme, hogy a már elren­delt árveréseket, melyeknek e hó 7 én Gyulán kezdődniük kelletoit volna, — függesztessenek föi. A pénzügyminiszter­hez indított előterjesztés hatott. A pénz­ügyminiszteraz árver seketfölfüggesztette s az összes iratokat fülkéretto, igy való színű, hogy a pénzügyminiszter méltány­talan követelésétől el fog állni. Tudósi bitónknak alkalma volt Terényi Lajoa orsz. gyül. képviselővel beszélnie, ki még kedden beszélt a közérdekű dologban Lukács László pénzügyminiszterrel. Lukács tőle értesült arról, hogy a tör­vényhatóság ez ügyben akcióba lépett ós a kepvisi lőre ti pénzügyminiszter azt' az impress-iót tette, hogy nemcsak egyelőre •i fogyasztási adók árverésének megtartá­sát odázza el, de ugy dogja megoldani a kérdést, hogy az a vármegye községeire kedvező legyen. — Köziga-ga ási ülés Békésvármegye közigazgatási bizottsági ülését a jövő hétfőn, e hó 14 én fogja megtartani. — Képvisele i gyűlés. Csaba képvise­lete hétfőn d. e. 9 órakor közgyűlést tart a következő tárgysorozattal: Havi jelen­tések: adóbehajtás, pénztárak vizsgál-ila, kórházéi szegényház, népmozgalom, fogy. és italadóról. Alispáni rendelet a mező­gazdasági statisztika felvétele tárgyában. Jelentések : „Széchenyi liget" i pavillon terve és költségvetése, nagygerendási tanyai iskola felépítése, egy bérhelyiségek s földek ha^zonbérbendása, vágóhíd he kerítése tárgyában. Kérvények : Janty.k Mártonné és Kait-cn Teréz segélyezés, Luptovic* Frigyesné bérleengedós, Kotter Andrásné gyógyköltség törlése, Nyemecz Mihály lakoíitáí iránti kérvénye. — Az első polgári házasság Csabáíi Október másodikán az uj rend második napján S e i 1 e r Elek állami anyakönyv vezetőhöz állítottak be Lipták Galó Já­nos malommunkás és Andó Zsófia leendő élet párja. A lelkésztől bemutatták ok mányaikat, melyek rendben lévén, Seiler Elek fölvette a válszallagot s miután a bátor vőlegény ós a szende menyasszony is kijelentették, hogy házasságra akar­nak lépni, azt törvényesen megkötött­nek mondotta s az illetőket elsőnek a házassági matrikulába irta, a házasság­kötésről tanúsítványt adott s figyelmez­tette a párt, hogy az egjházi áldást is vegyék ki. Miután az uj rend minden részlete érdekli az olvasókat, közöljük, hogy Lipták a vőlegény s menyasszonya minden ceremónia nélkül a közönséges ruháikban jöttek el az állami házasság­kötő hivatalba s az egyházi áldást csak napok múlva vették ki. Eddig Csabán több bejelentés a ennek nyomán kihir­detés történt. Első nap tiz születés, két ikertestvér, második nap négy születés, egy pár iker, harmadik nap nyolez szü­letés, aranyosan négy fiu és négy leány. Gyulán a következő házasságokat hirdet­ték ki: Herodek István és Smidt Gizella, Pallai Lásfló, Biró Júlia, Erdődy Janóé, Szabó Mária, Kis Lajos, Rostás Erzsébet. Csabán eddig 20 házassági bejelentés történt. Tót Komlóson az első polgári házasságkötés pénteken folyt le. — Fizetési pótlék főispánoknak. A jövő évtől kezdve négy főispán ezer ezer fo­rint. fizetési pótlékot kap. Zemplémme­gye főispánjának pedig ezer forinttal fül emelik a fizetését, mert megyéje lakosai­nak száma meghaladta a háromszázezret, tehát a főispánnak ezentúl első osztályú fizetés jár. Fitetési pótlékot kapnak Sza­lavszky Gyula és Rr-iszig Ede, akik ál­lamtitkárok voltak és ebben az előbbi állásukban ezer forinttal nagyobb fize téíük volt a mostaninál; T a 11 i á n Béla békésmegyei ós báró Roszner Er­vin máramarozmegyei főispánok, akiket előbbi első osztályú főispáni állásukból a közszolgálat érdekében helyeztek át olyan törvényhatóságokba, amelyeknek főispánjai csak másodosztályú fizetést négyezer forintot — kapnak; méltá­nyos tehát, hogy pótlókkal kárpótolják őket fizetésük csökkenéséért. — Felolvasás A gyulai uri kaszinó választmánya elhatározta, hogy ugy mint a mult évben, az idén is az ősz ós tél folyamán felolvasó estélyeket rendez. Az első ily estély, melyet táncz fejez be, legközelebb megérintik. — Lóvásár. A közös hadsereg lóavató bizottsága tegnap Csabán tartott lóvásárt. A tenyésztők állal kétszázon felül lett felvezetve s ebből a létszámból a bizott­ság öt daraíot vásárolt, fizetve 250 írttól 325 frtig. — Jegyzői vizega Csütörtökön jegyzői vizsgálat volt a varmegyén. A vizsgálat­ra hárman jelentkeztek » mindegyikük eredménnyel vizsgázott és pedig M o 1­n á r Mihály, Bakos Béla és P o p o v i t s Aurél. — Torontál Bókésmegyéhez. Torontál megye fölirata hivja föl Békésmegyét a tekintetben, hogy a cselédek, vagy mun­kások visszakisérése alkalmával felme rült költségek megtérítésére vonatkozó miniszteri rendelet vonabsék vissza, AZ ügy a közgyűlés elé kerül. — Segélyezett 48 as honvéd A vár. megyei közgyűlés a honvédsegélyexósre szóló alapítvány kamatait ez évben Tur­buez Sándor csorvási illetőségű elaggott honvédnek juttatta. Beliczey Rezső azt kivánta, hogy az alapítvány több egyén között osztassék meg. De az alapítványt a 48 honvédek tevén, az alapító leve­let c-ak nekik lehet megváltoztatni. — Lányok, lányok mire virrradtatok 1 Szilágyi Dezső kétségtelenül nagy férfiú. Brandl bankár azt hirdeti róla, hogy a Lipótvárosban nagyon népszerű. Ezt elhisszük. Ellenben kötve hiszszük, hogy Magyarország jövendő menyasszonyának 50 százalékja ne örökös gyűlölettel telve gondol­jon Szilágyi Dezsőre. Hogy miért? Nos bát eddig a menyasszoyok ellen a legnagyobb és példa­nélküli sértés az volt, ha az — életkorát kérdez­ték. És a legtöbb időntúli menyasszony a jezsui­ták elvét követte : a czél szentesíti az eszközöket s egy két pót-tavaszt ünnepélyesen letagadott. Ez többé nem lehetséges. Nem elég hogy mikor a szende rózsa vőlegényével az állami anya­könyvezetőnél megjelen, be kell mondani szü­letési évét, de okmányt is kell adni róla s azt — horrendum diktu — ilyen táblára függesztik ki : Házassági kihirdetések. Igaz történet, hogy Gyula város négy leg­újabb bo'.dog menyasszonyának egész preezíse tüdja riporterünk a születési évét. íme : Schmidt Ilona 19 éves, mert 1875 ápril 12-én sziiletott, Biró Júlia, 25 éves, mert 1870. nov 28-án született, Szabó Mária 24 éves, mert 1871. máj. 28-án szüle­tett és Rostás Erzsébet 41 öves, mert 1854, ápril 4-éu született. --Ezbizony nagy indískréció s ri­porterünk el is van készülve rá, hogy a meny­asszonyok megtépázzák, de ha inán, a nagy Szi­lágyi Dezső nem átalotta elkövetni ezt a nagy igazságtalanságot, riporterünk Pilátusként mossa kezeit. — Iskolalátogatás, A vallás és közok­tatásügyi miniszter az állami felügyelet gyakorlásával Nátsfalussy Kornél kir. tankerületi főigazgatót, a békési fő és a csabai algymnáziumokra az 1895—6 tan­évre megbízta. — Egy leány tűzhalála. Borzalmas szerencsétlenségről értesülünk Dobozról. Ott a kukoricza törések alkalmával a gyerekek pásztortüzet raktak s a fiatal gy erekek ott melengették tagjaikat. T ó th

Next

/
Oldalképek
Tartalom