Békésmegyei közlöny, 1886 (13. évfolyam) január-december • 3-103. szám

1886-01-28 / 8. szám

B.-Csabán, 1886. XIII. évfolyam, 8. szám. Csütörtök, januárhó 28-án. Politikai, társadal ni, közgazdászati és vegyes tartalmú lap. Megjelen hetenként kétszer: vasárnapés osiitörtökön. ELŐFIZETÉSI DIJ: helyben liizlioü hordva vigy póitán bénnaitve kiillve '. Egész évre Fél évre Évnegyedie S írt. 8 n 1 . 60 kr. Lapunk íjvnir% hirdetésed felvételére fel van jogosítva : HVASENSTEIN és VOGLER ezég, Béos, Práza. Budaoesten; Né­metorsaág és Svájca minden fővárosaiban is vétetnek fel hirdetések. Szerke «ztősé$ : APPONYI-utoza, 891. számú ház,hová alap szellemi részét illető inmdan közleményt ozimezni kérünk. HLiad.0 Hivatal: Sishi'l-utoza, 988. sz. ház, Povázsay Testvérek nyomdája. Kéziratok nem adatnak vissza. figyes saám ára 10 kr. Kapható a nyomdában és Lepage Lajos ur könyvkeresiedésében Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „N y i 111 é r"-ban egy sor közlési dija 25 kr. Előfizethetni helyben a kiadóhivatalban, Povázsay Testvérek nyom dájában és Biener B. ur nagytőzsdéjében. Ugyanitt hirdetések is elfogadtatnak. Vidéken a póstahiva lóknál 5 kros poitautalvinyayal lehet előfizetni. A hirdetésekért járó tfstaeg helyben fizetendő. A takarékpénztárak reformja. A magyarországi hitelintézetek országos egyesülete megkezdte Működését, munkála­tai, különösen vidéki pénzintézeteinkre, lontos és nagy horderejűek. Egyes pénzintézetek ellenezték a pénz­intézetek országos értekezletét és az orszá­gos egyesület megalakítását. Nem kutattuk ennek motívumait és nem kutatjuk ma sem. De miután az országos értekezlet tényleg meg­tartatott és azon a hitelintézetek országos egyesülete megalakittatott, azt hissjzük, ho^y az ellenzék, azaz fináncziákkal foglalkozó ko­moly íérfiak, számot vetettek egy bevégzett ténynyel és a meddő ellenzékieskedés helyett, inkább figyelemmel kisérik az országos egye­sület működését és ha azt látják, hogy va­lóban országos érdekekkel foglalkozik és ilye­neket megoldásra is vezet, az egyesületet a magok részéről is támogatni fogják. Másik megjegyzésünk sokkal rövidebb, de annál fontosabb. A kik azt hitték, hogy a hitelin­tézetek országos egyesülete nem egyéb, mint társadalmi társulás, azok más meggyőződésre jutnak, ha kiemeljük, hogy a hitelintézetek országos egyesületének alapszabályait nem a belügy-, hanem a kereskedelmi miniszter hagyta jóvá. Ezek után áttérhetünk tulajdonképeni tár­gyunkra. A szomorú hírre vergődött esaczai eset, alkalmával, nem haboztunk kijelenteni, hogy ez az ujabb eset megrendítette a bizalmat a vidéki pénzintézetek iránt. Ha a jogászgyálés ez eset után tartja üléseit, aligha oly simán került volna le a napirendről a takarékbetétek kér dése. Annak idejében mondottáktehát, hogy a bi­zalmatlanságra nincs ugyan ok, mert csalók és sikkasztok ellen nem biztosithatja magát egyetlen pénzintézet sem, de ha egyszer a közvélemény felháborodik, akkor hiába küz­dünk argumentumokkal, tényekkel kell bizo­nyítani, hogy a pénzintézetek betevő föleiket, legalább más természetű veszélyek ellen meg­védeni szándékoznak. Ugyanez alkalommal mondottuk, hogy a pénzintézeteknek van már egy orgánumuk, mely a feladat teljesí­tésére a leghivatottabb és ez az országos egyesület — ennek kell kezébe venni a kez­deményezés szerepét. Teljes megelégedésünkre szolgál tehát, hogy az országos egyesület választmánya már első ülésében foglalkozott e kérdéssel, illető­. • • ' Vil;­leg felvette a takarékpénztárak reformjának ügyét. A közvélemény tehát meg lehet nyug­tatva, mert a takarékpénztári reformot meg­pendítette a kereskedelmi államtitkár, — ha lehet e kifejezést használni: a pénzintézetek legtöbb hatóságának képviselője — és a meg­oldás szükségét elösmerte az országos egye­sület választmánya, tehát elösmerték taka­rékpénztári igazgatók is. A választmány határozata abban kulmU nál, hogj törvényhozásilag kell rendezni a takarékpénztári ügyet, ha a reformot az in­tezetek maguk nem kezdeményezik a tör­vényhozási intézkedés behozatala előtt és te­kintve azt a körülményt, hogy a vidéki bank^ intézetek ós takarékpénztárak szervezete kö­zött alig van különbség, magától érthető, hogy az alkotandó törvény intézkedései a bankintézetekre és szövetkezetekre is ki lóg­nak terjedni. Lássuk különben mivel foglalkoznaka vidéki takarékpénztárak és bankintézetek. Kölcsö­nöket adnak jelzálogra, leszámitolnak váltó* kat, nyújtanak személyes és zálogelőlegeket és különösen óriási takarékbetétek összegyűj­tésére törekszenek, melyek az intézet saját vagyonát gyakran tiz-tizenkétszer meghaladják. A „BMESMEGYEl KÖZÖNY" TÁRMAJA, * ... Egy hiteles tanú «tárgyilagos» bizonyítéka. Rajz a fővárosi életből. — írta: Nagy Gé*a. — (Vége.) „Szegény Málvin báf semmit sem értett a dologból ve­km nevetett, a mire nagy szükség is volt Talán erezte, hogy most vagy megmenekülünk vagy elveszünk, a szerint a mint jót Vagy rosszul tud nevetni. Ekkor a férj elibe álltam a ki e tavaro^ komídiáb an majd eszét veszté — és kíváncsian kérdem tőle: „És te Tónikám nem hallottad volna ezt a mulatságos kis történetet ?" „Tóni csak nézett és még most is azon bölcs üitbea volt. hogy bjlondá akarjuk tenni. Nagy nehezen nyögte ki, hogy, nem hallotta. „No, ha nem hallottad, hát elmondom neked is." Volt egyszer egy férj a ki nagyon féltékeny volt szép kis feleségére, bár az erre semmi okot sem szolgáltatott, da­<czára hogy hódolóinak száma egy légió volt, a kik közül nem <egy lángolt ugy titokban a szép asszonyért „Volt neki egy nagy majma is a többek kőit. Ez a 'nagy bolond majom sok vig pereseket szerzett a házastár­saknak és néha a vendégségnek is ezotikus mozdulataival, tu­dákos pislantásairal s főképen kiváló utánzási képesságévei; határozott talentum volt, azt mondhatom. sEgy este a fiatal férj a klubból haza jővén, első dolga veit feleségéhez bemanni. A mint a kis szalonba belépett alig tette le kalapját, a nagy majom mellette termett ós elkezdte kabátját ránczigálni, ez altal magára akarván vonni gazdája figyelmét, a mi sikerült is. Essor a majom a sárga selyem fauteilleben üldögélő asszonykához sietett s egy neki vadult szt-relmes módjára térdre vágta magát előtte és karjait kitár­ván szinte szerelem vágyó pislantásokat vetett a szép asszonyra » ki megzavarodott és elpirult egy kissé. A férj természetesen — amúgy is hajlandi levén a gyanúra — rögtön kitalálta, hogy mit utánoz a majom, és egy kétségbe esetten megvető tekintetet vetvén felségére, mint egy őrült az ajtónak rohant. A szép asszony pedig irgalmatlanul elrémült, hogy mi lesz most már ebből?, és szorongva Kiáltott rá férjére, hogy forduljou vissza az Istenért, várja meg a végét, ne tegye mind ­kettőjöket szerencsétlenné; — a kétségbeesett hangnak, — melyben a méltatlanul bántalmazott ártatlanság segélykiáltá­sát. vélé hallani a férj — nem állhatott ellent s visszafordult az ajtótól, bizonyos reményteljes kivancsisággal lesve a ma­jom mozdulatait. Az mind csak a felesége előtt térdelt két­ségbeesetten verve a szive tájékát, közbe busán nyöszörögve ; majd egy lemondásteljes tekintetet vetve a szépasszonyra ós fejét, bánatosan lecsüggesztvén felállott és egy kézcsók után szomorúan vette a férj kalapját s kitámolygott az ajtón, mint a ki nem bir iszonyú fájdalmával. A fiatal asszony egy kérdő tekintetei vetett férjére, melyben hűszerelem ős gyöngéd szemre­hányó váltakozott ós a férj boldogan é? szégyenkezve zárta karjai közé ártatlanul gyanúsított kis feleségét szivéből bocsá­natot kérvén tőle, a mit egy forró csókban meg is kapott. „A mese előadása közben valódi művészettel illusztrál­tam ajra a mijom szerelmi vallomását, ugy hogy Tóni majd eldőlt a nevetéstől; Malvin is lelkéből kaczagott és hálás tekinteteket vetett rám, hogy ugy kisegitém őtet is a retteae tes helyzetből. „Magam is bámultam a siker felett éa szívesen megsra* vaztam volna magamnak egy szob'ot eme rögtönzött művé­szetemért. r „Te kókler* — fordult felém Tóni, a kaczagástól még most is könnyezve — majd megijesztettél. Nagy bolond ez az Ervin ugy-e Malvinkám ? Ki is tette volna feljegy törvény­széki hivatalnokról — & ki örökösen azokkal a sötét büntető paragrafusokkal foglalkozik — hogy agy tönkre tudja nevet­tetni az embert.* i „Nem gondoltad talán, hogy a feleségedet akartam el­bolonditani? Mi? kórdóm. „De bizon olyan formát gondoltam, a mint beléptem. Azt csak megengeded, hogy a helyzetet nem igen lehetett félre magyarázni Na de megbocsátom neked a jó viczczedért a ré­mületet, mit az imént okoztál nekem.* Azóta természetesen ritkábban látogathatom meg Malvint s akkor is nagy elővigyázattal ... Ezt a majom mesét nem lenne tanáesos ajra ugy előadni; különben sem volt már az alkalmazható. „Igy menekültem én meg akkor lélekjelenlétem segítsé­gével a legveszedelmesebb helyzetből. Elismeritek azt hiszem, hogy remek egy müvelet volt? (Néhány simogatás az antik orron.) .Pfuj Ervin! szégyeld magad — szólalt meg Zingei Nusi — jóbarátaiddal ilyet elhitetni akarni, hogy akad a föld hátán olyan bamba férj a ki inkibb higyjen a két fülének, mint a két szemének." „No Ervin ez hihetlen abszurdum! — Hiában simoga­tod az antik orrod I — E/t bizonyosan hagymázos deliriumod­ban álmodtad! Hitelesebb tanút 1 Hitelesebb tanút az orrod iái Erviul hangzottak a különböző kételkedő és gúnyos felkiáltások.

Next

/
Oldalképek
Tartalom