Békésmegyei közlöny, 1886 (13. évfolyam) január-december • 3-103. szám

1886-08-01 / 61. szám

„Békésmegyei Közlöny" 52. szám. 1886. i Bulgária ós Szerbia között a barátságos ós békés viszony létrejöjjön s Bulgária részéről csak akkor lehetne ok a bizalmatlanságra ha, mint attól a tavasszal tartani lehe­tett, Ristics hivatnék meg a kormány élére. A telekkönyvi tisztviselők érdeke'ben. Czibula János csabai telekkönyvvezető és Gíumann Károly tkkvi kiadó pályatársai érdekében a következő körlevelet intézte az ország valamennyi pénzintézeteihez: Tekintetes igazgatóság! A hitelintézetek egyik lét­alapját s főjövedelmi ágát a zálogkölcsönök képezik, a melyek nemcsak kézi zálogra, hanem leginkább ingat­lan vagyonra — jelzálogra—szereztetnek ós nyújtatnak. A jelzálogra adott, de általában a nagyobb összegeknél a személyi hitel alapját az ingatlan dolog mennyi­sége és minőségének kimutatása, továbbá a tulajdonos személyének megállapítása, a tulajdonos akaratának ne­táni korlátozása és az ingatlau dolog mennyiségnek, valamint a terhek és az ingatlanokra vonatkozó jogok sorozatának kellő kitüntetésére szolgál a te­lekkönyv. Hitel és a telekköuyv édes testvérek, mert annak léte, ennek fennállásától függ, mig ennek léte annak szüksége nélkül majdnem felesleges. Ezek oly főbb vonalak, melyek a hitelintézeteket a telekkönyvi hatóságokkal összekapcsolják, melyek a hi telintézeteket a telekkönyvi hatóságokat a hitelt kereső egyének előtt általában egyforma álláspontra helyezik, azon különbséggel, hogy mig azok magántársulatok (er­kölcsi személyek) tulajdonát képezik, addig ennek fenn­állása állami rendelkezéstől függ. Az állam azon közegeit, kik a hitel alapját képező telekkönyv nyilvántartásáról ós szakszerű vezetéséről gon­doskodni tartoznak, — sajnosan kell beismerni — pénz­ügyi viszonyainál fogva nem juttatja anyagilag oly hely­zetbe, hogy azok minden egyéb gond mellőzésével ós nélkülözésével egyedül hivatásuknak élhessenek s egye­dül reájuk nehezedő muuka alatt egyéni, illetőleg anya­gi viszonyaik zavart ne idézzenek elő némileg szellemi tevékenységükben, mig a hitelintézet közegeit nemcsak a jól megállapított óvi fizetésben, hanem a jövedelmekhez képest több vagy kevesebb osztalékban is.részesiti, miáltal minden közege nagyobb ós nagyobb üzletforgalomra, illetve tevékenységre ösztönözve érezvén magát, anyagilag segit önmagán ós előnyt nyújt intézetének is. — Az állami tisztviselőknél a megfeszített munkaerő, a kifejtett szor­galom, a kitüntetett tehetség anyagilag eltörpül, elvósz s a gyarló fizetés alig sőt van eset, hogy épen nem elégséges egy család fentartására s igy a tisztviselőnek életében annyi javakat szerezni, hogy akár nyugdíjba lépése, akár halála után családjának kellő anyagi hely­zetét biztosítsa, nem lehet. Részben ezen szempontok vezérelték a telelekkönyv­vezetőket, amidőn országos egyesületet alkotának, hogy mig az ellaggott, vagy elszegényedett telekkönyvveze­tőket, illetőleg ezek özvegyeit ós árváit anyagilag se­gítsék, addig legfőbb czóljuknak a telekkönyvi intéz­ménynek — az erre vonatkozó anyag összegyűjtése, feldolgozása az észlelt hiányok feletti szakszerű eszme­csere és véleményezés, valamint a szükségesnek mutat­kozó javaslatoknak előterjesztése ós pályaVórdósek ki­tűzése által szakközlönyükben is elérni száudókolt tudo­mányos ós korszerű fejlesztésével a helyes telekkönyv­vezetést ós ennek egyöntetűségét előmozdítsák. Az utóbbi czól valósítása a közhitel emelésére irá­nyul, mely ismét gyarlón a jadadalmazott telekkönyv­vezetők áldozata mellett legfőbb anyagi hasznot a kizá­rólag hitelmüveletekkel foglalkozó hitelintézeteknek biztosit. Tekintetes igazgatóság! Nem szándékunk tovább fűzni az eszmét, nem czólunk leírni a telekkönyvvezetők közhasznú s különösen a hitelintózeteKre előnyös műkö­dését, mert hiszem, hogy sokkal inkább behatóan kellett ezzel már foglalkozni, hogysem csekélységünk azt méltá­nyolhatni képes volna. Amidőuazon édes hitben ringatjuk magunkat, hogy a telekkönyvvezetőknek a birtokviszonyok nyilvántartása, illetve a telekkönyvi intézmény helyes és lehetőleg egyöntetű Keresztülvitele ós fejlesztése által a hitel terén is gyakorolt eljárásuk kellő méltánylásra ta­lált, tudva azt, hogy az intézet részéről közhaszuu czé­lokra évenként bizonyos összeg utaiványoztatott ki, bá­torkodunk a tekintetes igazgatóságot tisztelettel kérni, miszerint a fővárosi és az ország különböző vidékén levő pénzintézetek egy részének elismerésre méltó eljárásuk hoz képest a telekkönyvvezetők országos egyesülete által kiadott alapszabályok 4. ós 6. §§. értelmében a telekkönyvvezetŐK országos egyesületébe alapitó tagul egyszersmind en korra legalább 50 frt alapitvány letétele mellett, mint erkölcsi testületbe belépni s az intézetre is hasznos egyesületünket erkölcsileg is támogatni ke gyeskedjók. Kedvező esetben a jóindulatu belépési szándók a telekkönyv-vezetők országos egyesületéhez (Budapest, IY. ker. aranykóz-utcza 2. sz. alatt) az alapítványi összeg mellóklóse mellett, írásban nyilvánítva, küldendő be, mely után a beküldött összeg uyugtáztatik s a tagsági felvételről kiállított tagsági jegy, valamint a miniszteri jóváhagyással ellátott alapszabályok is megküldetnek. Egyébként a közvetítésre alólirottak a legkószsóges­sebben vállalkoznak. B.-Csabán 1886. julius 27-én. Czibula János s. [telekkönyvvezetó. Grumann Károly telekkvi kiadó. Edelsheim-Janszky. — Levél egy ifjú barátomhoz. — Ön tíz évvel fiatalabb nállam ... a Kiknek sorsuk .ke­nyeret keresni," hamar megvénülnek. — Bár csak 32 éves va­gyok — nem fogunk többet találkozni a bálok parquetjén, fájdalom gon dolataink, eszményeink köre s lelkesedésümc tárgya is más immár. Ez annak a 10 éves korkttlönbsógnek a hátránya, a mennyivel én többet éltem. Ob bár lelkesedhetnék ón is mindenért a mi ha csak pillanatra is megkapja lelkemet, — lennék hiszékeny ós őszinte — rajongó ós tapasztalatlan ... De hát a dologra. — Ön tüntetni* készül . . Alkotmány-sértést, nemzeti érzület ar­czul csapását s más effeléket hall emlegetni, sót másra sem hallgatva önmagában érzi, hogy a ket mcstajság emlegetett osztrák generális különböző húrokat ütött meg lelkében. Nagyon helyesen van. — Magyar anya tejet szopott 8 ez nem szokott vérré válni. — Ámde szabadjon kérdeznem okvetlenül kell-e, szükséges-e, hogy megrezdült lelke húrjai articulált vagy articulátlan módon hangot is adjanak? Bogy mindjárt eloszoljanak e hangok a szélben és 'a nélkül, hogy egye­bet vernének fel, mint a fájdalom accordjait? A czólszerüségről nem is beszélek. Nem szoktam ma­gas politikát űzni s a berlini szerződós tanulmányozása he­lyett eleget tettem védkötelezettségemnek — s a helyett, bogy lesném három vagy két császár találkozik-e az idén, megfi­zetem adómat s igyekszem annyi emberit tenni a mennyi tőllem telik. — Szerényen megvallom tehát, hogy a külpolitikai esélyek mérlegének nyelvét billegni látnom nem adatott — de szerénytelenség bűne nélkül azt is el kell ismernem, hogy az a ki manapság tartja Magyarország kormányát kezében, 8 azok a kik körében vannak avagy a kik az ellenzékből ki­magaslanak legalább is olyan hazafiak mint ón vagy ön, ha nem tartják is kezüKben a mórleget, mégis jobban ke­zük ügyében van az, mint nekem vagy önnek. Nos hát ezek az urak hallgatnak . . DB térjünk vissza . . . — Oarlylet idézem, mert a magam szájával nem akarok gut­nyolódni. — Igy kiált fel egy helyütt! „Minő szép a*neme-s érzés: minta fehér ökörnyál, szép ós olcsó, csakhogy az esős, vihart nem állja ki! Szép, olcsó ökörnyál, csinos külső lát­szata az erény nyers anyagjának, a melyet nem gyúrtak át s valósziuüleg nem is fognak kötelességgé; jobb vagy a semmi­nél 8 egyszersmind rosszabb is." E szavak után könnyű volna tanácsot adnom, de erre a a tiz óv korkülönbség fel nem jogosít.. Tanács helyett azonban kérem Ont valamire. Tegyen ön két vagy több aláírási ivet zsebébe 8 a nép • gyűlés után, a mikor a szónoklatoknak vége lett, tartsa oda ez iveket tüntető polgártársai elé: „Uraim iratkozzanak a közművelődési egye­s ületek be" I Bemónylem az ön aláírása mellé szerezni fog — mond­juk buszát. Isten önnel! Nemo. MEGYEI HÍREK. — Tüzeset. Szarvason juliushó 28-án reggel tüz ütött ki a Il-ik tizedben, molnár-utczában s a Jantik-fóle nagy nádasház utczai részét hamvasztá el. Tovább azok­ban nem tudott harapózni a láng, az oltók erélyes ós elszánt működése miatt, mely oltási működés hihe tétlenséggel határos eredményt mutatott fel, ugy, hogy Szarvason nemcsak a házak távolfekvése, a rendezett fás utczák stb tesznek lehetetlenné nagyobb tüzeseteket, hanem pá ratlan buzgalmu oltó népe is. Mondhatnám itt egyenesen az iparos osztályt. Ez a harmadik tüzeset volt a lefolyt 8 nap alatt s mindeniknél láthattuk, hogy a már láng­ban álló vastag nádas fedelet, hogy tépi szét a láng u ­jaból a lelkesedós. Ez utóbbi tűznél sok kárt tett a pad­lásnak a tulbősóggel hordott viz. Hiba volt az is, hogy létrák hiányában késő lehetett a tüz fészkét sugárosövel megközelíteni. Ezt megorvoslandó, a szarvasi elöljáróság a városi kocsisoknak a rendőrség jelenlétében következő szabályt hirdetett ki: 1. Tűzhöz először mindig a szer­kocsi szállítandó hozzá kapcsolt két kerekű fecskendővel. Viendő egy vizes koosi; 3 A nagy "Pannónia" feos­kendő; 4. A kis „Pannónia" fecskendő. — Az 5 drb töm­lő közül 8 darab a szerkocsi ládájában, egy--egy darab a Pannónia fecskendők vizszekrónyóben tartandó. — Az oltóeszközöket sem a városháza udvarán belől, sem azon kivül, rendeltetésével ellenkezőleg senki nem használhat­ja, hanem azok minden perczben indulásra készen állja­nak. Az elöljáróságnak ezen dicséretes intézkedése, óhaj­tanánk, ha szigorúan megtartatnék. országos nevek ezek mind egyenkint, ós együtt oly en­semble, minőre osak a legmagasabb müigénynyel gon­dolhatunk . Kedves barátom! Át vagyok hatva azon meggyőző­déstől, hogy önök igazi, hagyományos alföldi vendéglá­tásban fogják őket részesíteni, hogy pompásan fogják ma­gukat érezni ott, minálunk, s hogy viszont a csabai pub­likum, nemosak művészetük, — mely páratlan — ha­szeretetremóltó egyéniségük által is el lesz ragad­tatva. Csak is ez a tudat kárpótolhat bennünket kolossális fáradalmainkért. A négy napi ott tartózkodás jövőre is erös kapcsok­kal fogja egymáshoz kötni Csabát a nemzeti színházzal ós ez Csabának szellemi életére valóban nem kicsinylendö nyereség. Minek beszéljem el önnek, hogy hány terv dőlt du­gába, hány darabot osztottunk ós í-zerepeztettem ki hiá­ba, hogy 14 nap óta nem ebédeltem otthon s e miatt csaknem ostrom állapotot kelle tűrnöm saját lakomban. Hiába, az asszonyok mindent megbocsátanak, csak egyet nem, ha sűrűn kimaradunk. A többit majd személyesen elbeszélem. Holnap le­utazom, a még szükséges apró részletek megbeszélése vé­gett. A nagyja már megvan Gondolta-e t. barátom, hogy az a csekély hópehely, melyet ön a „Széchényi liget u-ben egy pohár bor mellett megindított, ilyen hatalmas lavinává növi ki magát. Per­sze ez a lavina senkit sem fog eltemetni, ha osak el nem áztatni — pezsgőben. Denique, ön szerencses csillagzatban született. A mihez fog, az sikerül. Isten önnel! Budapestenten, 1886. augusztushó 30-án. Hive Zöldy Márton. A szigorú háziúr. Ugy félt szegényke a háziurtól. Hogyne ? . . . mikor olyan szigorú. A minap is kidobatott egy családot, pedig azok nem voltak olyan rongyosak, mint ők. Selyemben, csipkében jártak, sok ur járt hozzájuk hintóban; 8 szobás lakásuk volt, nem pioziuyke lucskos pinczehelyisóg, mint az övék. Kidobta őket. Nem tudja miért. Talán ö k s e m tud­ták az árendát megfizetni? Ugy félt szegényke a háziurtól! Pedig mióta apjának sápadt homlokáról lemosták a vért, mióta anyját betegen hozták haza a névtelen te­metőszéli sirhanttól, mindig itt laknak a pincze odúban s mindig pontosan fizette a házbért. Miből ? ! Kérdezzétek meg a csendes éjszakáktól, melynek némaságát a varró­gép zakatolása annyiszor megzavará. Miből ? . . . Nézze­tek arra a szép szende női arozra, melyből a pincze fül­ledt levegője s az álmatlan éjszakák elkergették a a 'ság rózsás varázsát. Miből? Nézzétek meg a sápadt leány tüszurásoktói dagadt ujjait. . . Abból. Ugy félt a szigorú háziurtól! Szép értelmes szemei­ből a fájdalom harmata gyöngyözik sápadt beteges arozára. Lenge termetével odasimul a rozzant ágyban moz­dulatlanul fekvő beteghez. — Ugy-e anyám, nem fognak bennünket az utczára dobni ? Ugy-e nem, édes anyácskáin ? A beteg kifejezéstelen arczczal, merev tekintettel bá­mul maga elé a légbe. Száraz összeaszott kezeit fölemeli, s mintha messze, messze a szellemek világában lakozóval beszélne, megszóltál: — Hallod-e a dördülést ? Fegyver-e vagy ajtó ? Vi­zet! Vizet hamar! Látod? Véres a feje . . . véres,! Gyá­va volt! . . . Ő véresen fut . . . Mi itt maradunk! . . . Nyomor, kétségbeesett küzdelem! Látod azt a véres sír­halmot ? Megátkoztam! . . . Megátkoztam s ö i d e, ide ütött s az fáj! . . . Ide ! . . — A beteg homlokához kap. Örült! . . . Őrült anyja mellett tölti martyr életét a szép leány! Nappal ápolja, dédelgeti az őrültet s mikor dajka danákkal elaltatja: géphez ül s dolgozik, hogy le­gyen betevő falatja az őrültnek. De mikor most hiába minden, mese, dana, éjjel sem hagyják nyugodni az anyát a véres viziók. Kísérti a vé­res sírhant! — Nem dolgozhatott. A beteg enni kért. Oda ment az összetakarított lakbér! A beteg enni kért! Nem tudja, nem érzi ö, hogy nincs! Ninos! és most már a házmester jelentette, hogy „jön a háziúr ! u

Next

/
Oldalképek
Tartalom