Békésmegyei közlöny, 1882 (9. évfolyam) január-december • 1-144. szám
1882-07-11 / 81. szám
B.-Csaba, 1882. IX. évfolyam, 81. szám. Kedd, juliushó 11-én. BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" Politikai, társadalmi, közgazdászati és vegyes tartalmú iap. Megjelenik hetenként háromszor : vasárnap, kedd, (féliven) és ostitörtökön. ELŐFIZETÉSI DIJ helyben házhoz hordva vagy postán bérmentve küldve : Egész évre 8 frt Fél évre . 4 „ Évnegyedre 2 „ Lapunk számára hirdetései- felvételére fel van j ogositva : Haascusteiu és Vogler ezég bóos, Prága, Budapesten, Németország és a Svájez iniudon fővárosaiban. Főszerkesztő : GARZO GYULA. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : Apponyi-utcza 891. szánta ház, hová a lap szellemi és anyagi részét illető minden közleményt czímezni íériiak. Kéziratok nem adataah. vissza. Egyes szám ára 10 kr. A. keddi szára ára 5 kr. Kapható Klein Ödön könyvárus urnái és a nyomdában. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „Nyilttér"-beu egy sor közlési dija 25 kr. Eiőtlzethetui helyben a kiadóhivatalban, Klein Ödön urnái és BienerB. ur nagytőzsdéjében, de Povázsay László úr nyomdájában ii fogadtatnak el előfizetések és hirdetések; vidéken a póstahivataloknál 5 kros póstautalványnyal. MEGYEI HIKEK. — Előfizetési felliivás a „Békésmegyei Közlöny" 1882. évi II-dik felére. Előfizetési dij jul.deozemberi félévre 4 frt, évnegyedre 2 frt. — Kérjük az előfizetés minél előbbi megújítását, hogy a szétküldésben akadály fel ne merüljön. — A. kiadó hivatal. — Békésmegye közig, bizottságának jul. 3-án tartott üléséből. Felolvastatott a közin. és közlekedési m. kir. min. leirata, melyben tudatja, hogy a Tisza Csongrád alatti alsó szakaszának, nem különben a Sörösöknek és Marosnak és az ezen folyók mentén foganatosítandó állami munkálatoknak felügyeletével Pech József kir. közópitészeti felügyelőt bízta meg. Ugyanannak leirata, melyben tudatja, hogy a Vi-ik közópitészeti felügyelői kerület felügyeletével a máshelyt alkalmazott Péch József felügyelő helyett Mihalovits Antal kir. közópitészeti felügyelőt bizta meg. A belügyminiszter körrendelete a távirat feladási lapoknak, f. év aug. 1-től kezdve díjfizetés mellett való kiszolgáltatása értelmében. A szarvasi szbiró jelentése a járás.abeli összes útjavítások tárgyában. A közm. és közi. m. kir. min. rendelete az aradmegyei védgátak jó karba helyezése a csahosórnek nyílt csatornává leendő átalakítása, valamint a körösi 18. 28. és 24. sz. átmetszések kikotrása tárgyában. Sziládi József sámsoni, Kucsara András b.-csabai, Borús M. István szeghalmi illetőségűek katonaelbocsátási kérvényük, Czinkóczki János m.-berónyi, fíapport István gyulai, Séllei Lajos orosházai ós Bolla Péter kótegyházai illetőségűek nősülósi engedély iránti kérvényeik a honvédelmi miniszterhez felterjesztettek, Vésztő község a községi körgátak tervezetének elkészítése után íelmerült 83 frt 40 kr. költség mielőbbi beterjesztésére utasíttatott. A gyomai jszbiró jelentése folytán határoztatott, miszerint a gyomai 33. sz. átmetszési hid a meder mólyitési munkákkal kapcsolatban a hid alatt létesített árok folytán beállott omlások következtében a közlekedésre nézve veszélyessé vált, ennek folytán ezen hid erősítési munkálata sürgősen foganatosítandó, a gőzgépek átszállítása teljesen, a terhes kocsik pedig a jobb parti első járma becsuszás elleni kellő biztosításáig beszüntetendő. Popper István vállalkozó folyamodványa a békési nagyhid lebontása ós visszahelyezése körül felmerült 175 frtnyi költség megtérítése iránt. Orosháza község elöljáróinak, Graoner Pál orosházai lakos kereskedő elleni rendőr-egószsépi ügyben beterjesztett felebbezóse. Körös-ladányi lakosok Márton Sándor és órdektársai, K.-Ladány község képviselőtestület közgyűlésének, — a hosszufoki vizszabályozó öblözet által a kincstárból kölcsön vett 500,000 frtból a község egyes ártórbirtokosai földje után esedékes 18,800 frt kölcs-ön kivetési ós beszedési módozata tárgyábani felebbezésnek helyt adva — a' község uj eljárásra utasíttatott. A gyulai községi iskolaszéknek — Papp János és Papp Mihály polg. iskolai IV. osztálybeli tanulóknak a budapesti országos mintarajztanodába ós rajztanár képezdébe államsegély mellett leendő felvótetóse iránti folyamodványa folytán, az 54 dbból álló kitűnő s meglepő szép rajz példányokkal pártolólag a vallás ós közoktatási m. kir. miniszterhez felterjesztetett. A vallás és közokt. m. kir. minister leirata, melylyel tudatja, nogy a k.-ládányi izr. lakosok, mindaddig, mig ujabban hitközséggé aem szervezkednek, iskolájuk nem felekezeti, hanem csak mint magán jellegű nyitható meg. A közmunka ós közlekedési m. kir. miniszter rendelete folytán a hámszáritó hidnak meghosszabbítása, az asztaléri áteresz kibővítése pedig egyelőre függőben tartatni határoztatott. — Szent-András község folyamodványa, az 1881. évi árvíz alkalmával a megyei közmunka-alap pénztárából felvett 1000 frtnyi kölcsön elengedése tárgyában — a megyebizottsági Közgyűléshez áttétetni rendeltetett. A gyomai 33. sz. átmetszési hidnak uj építése helyben hagyott zárt ajánlat folytán Ducza Károly turkevei vállalkozónak engedtetett át. Farkas Béla, mint az Alsó-Fehér-Körös társulat elnökének folyamodványa, a békós-gyulai uton a medvesérnól építendő zsilip tárgyában, — minthogy a gyula-békési útnak a veszei üidtól Békésre vezető része nem megyei ut, annál fogva a beterjesztett kórvény illetékes elintézés végett a megye alispánjának kiadatni rendeltetett. A megyében felállítandó körkentencze mikénti lótesithetése czóljából — megbízatott a megye alispánja ós az államépitószeti hivatal főnöke, hogy a szegedi, félegyházai, szent-lőrinczi ós rákosi körkemenczók megszemlélése és tanulmányozása után az egyes rendszerek előnyeire ós hátrányaira nézve jelentésüket mielőbb terjesszék be. * Békésmegye községei a legutóbbi közigazgatási bizottsági ülésből utasíttattak: 1. Hogy a község kebelében s a hozzá tartozó területén (tanyákon, pusztákon) levő összes tanköteles gyermekeket 6—12 ós 13—15 éves korukig felekezetek szerint A „BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖXY" TÁRCZÁJ\. Az én vasárnap délixtánj aim. (Olyan sirva vigadás-féle) (Vége.) Jár-kel künn a népség, lóvasúti kocsik örökké egyhangú tompa zörögése, éles csengetyüje hangzik ide hozzám. Mulatságra vágyva kisiet a zöldbe, ritka meleg sörre ós eczetes borra ez a pesti népség. Nem tartok ón velők. Itt maradok ülve, itt töltöm a csendes vasárnap délutánt. Mig a „kakas" bora el nem fogy s az ajtót nem csukják be, addig itt maradok én ez árva szűk zugolyban. De lelkem messze száll, e vörös abrosztól, befüstölt falaktól, aranyos Tercsitől elszáll messze, messze. . . . Othon ülünk együtt. Visszamegyünk egy-pár rövid esztendővel, ugy képzelem ón azt, mintha kót vagy három évvel ifjabb volnék. Ifjú szalmaözvegy, elvált kis menyecske szive még szabad volt, vidám patikárus kedves felesége még az életben volt, pajkos szép leányok kedves teremtések sora még teljes volt, mulató fiuknak, igaz czimboráknak java még ki nem holt, jó magamnak kedve, fényes arany kedve megmérgezve nem volt. .... Játszunk gondtalanul öreg, náthás szatócs viruló kertjében. Mindenütt virulnak illatozó rózsák, üde piros orczák, jó kpdv árad el a hajló lombok alatt, jó uzsonna-szülte. A kedves doktorleány, ő az erős mágnes; süldő patikárus, kis orvosnövendék körötte forognak; a menyecske körül egy rozzant poéta, meg egy pár vén legény; két testvórleánynak három deli legény udvarol serényen. Ki nyeri a pálmát, csak a falomb súgja: „balga gyász vitézek, egyik se, egyik se! nem tinektek valók!" Igazad van ákácz hajló lombozatja, meglenet, hogy nem is az ákáczlomb súgja, hanem az a mondás a levegőben száll, a tíszteletesnó ajkáról röppent el. Ott a keskeny völgyben, szőlőtőkék mellett andalog egy lányka; türelem, szelídség, angyali megnyugvás, áldott jóság maga. Andalog, elmereng . . a kit szive szeret egész melegével, nem szereti viszont, egy távoli város karu leánykája tartja fogva szivét. És ő azt jól tudja. Ah de ki parancsol a sziv parancsának, bárhogy eltemetjük, mindig föltámad .... Andalog, elmereng, el is pirul olykor, megette, mellette áll is ideálja, a mi szemünk fénye, kenyeres pajtásunk. Nem is háborgatjuk hadd szőjje szivárvány színekből az álmát ez a kók-szemü lány, a mi jó barátunk nem lesz oly kegyetlen, nem oszlatja azt el. Oh sziv édes álma, ha álom nem volnál, Pere rövid muló pere soha el nem múlnál. Eózsa mindig nyílnál, el nem is virulnál, Szerelem, szerelem, jaj be áldott volnál! „Jaj be áldott volnál, hogyha ő szeretne." Ne teltesd őt többé kedves jó leányka — nincs több vetélytársnőd, nem fogja ő többé azt a lányt szeretni, nem kell neki senki. Hat lábnyi mély alatt nem dobban a sziv föl .... ne féltsed őt lányka nem fog mást szeretni! . . . Alkonyodik, est van, de a mi jó kedvünk akkor lesz szilajjá, akkor féktelenné. Leányok, menyecskék majdelkülönitve az ismeretes minták szerint azonnal összeírják. 2A gyermekek tanköteles korának meghatározásánál mindig az iskolai ós nem polgári óv tartandó szem előtt, ugy hogy jel. a f. évi összeírás alkalmával első éves tankötelesül csak az lesz beírható, ki szeptember 30-áig |6-dik évét betölti, utolsó éves tankötelesül pedig az, ki a f. ó. szeptember 30-ig 14-ik óvót betölti, ugy hogy kilépéskor 15 éves lesz. 3. Az összeírás történik a mult évi összeírás 8 alsó korosztályának felhasználása mellett házanként és a kikérendő egyházi anyakönyvi kivonatok oly fölhasználásával, hogy azok a kivándorlottak bejegyzésével helyesbittessenek. 4. Az összeirási müvelet 3 példányban készítendő, melynek elseje a község házánál oly törzskönyv gyanánt őrzendő, melynek alapján az évenkénti összeirási müvelet tetemesen könnyítve leend; másodika még a tanév kezdete előtt kiadandó az egyes községbeli iskolai elöljáróságoknak, harmadika pedig szeptember 1-jéig ide beterjesztendő a •/• alatt ide csatolt sommás kimutatás kíséretében. 5. A nem nyilvános elemi iskolába járó, hanem magán oktatásban részesülő, vagy más községben iskolába járó gyermekek nyilván tarthatása czóljából a budapesti kir. egyetemi nyomda igazgatóság utján ivenként 5 Krjával összesen 20 kron beszerezendő 4 Ívnyi nyilvántartási napló vezetendő, melynek egy betűrendbe szedett másolata az illető helybeli iskolai elöljáróságnak, egy másik másolata pedig a kir. tanfelügyelőségnek küldendő be, a fent kitett napig, mig eredetije szintén a község házánál őrzendő. 6, Az 1878. évi julius 24-ón 882. kb. sz. a. kelt rendelet 5. pontjának szigorú végrehajtása felelősség terhe alatt útra kötelességükké tétetik a községi elöljáróságoknak. * Békésmegye alispánja a kővetkező körrendeletet bocsájtotta ki: Tekintetes járási szolgabiráknak ós Gyulaváros polgármesterének. A szikviz gyártása körül követendő rendszabályok a m. kir. belügyminiszter ur 1869. óvi január hó 27. 649. sz. alatt kibocsátott körrendeletben megállapittattak ugyan ; azokon kivül azonoan, mik ezen miniszteri rendeletben toglaltatnak, a nyert tapasztalatok alapján, ugy a gyártásra, mint a felügyeletre nézve szükségesnek találom, tekintetes czimetek figyelmét különösen a következőkre felüivni. Talajviszonyaink mellett az e megyei kutak általában igen csekély mólységüek, a felsőbb földrótegekből táplálkoznak, melyek igen sok esetben, korhadó szerves anyagokat tartalmaznak; ugyanez áll kisebbuagyobb mérvben folyóink részéről is. Ennélfogva elengedhetlennek tartom a szikviz gyárosokat szigorúan oda utasítani, nogy le nem dőlnek nagy kaczagásukban, tréfa ós dal járja nincs benne pihenés, nem fogy el a nóta, nem lankad el a kedv. Óh csak a világon gardedám ne volna, óh csak a világon minden mama olyan volna, mint a kedves, takaros doktorné — maga is menyecske — Idussá mamája! De ha a többinek szive meg nem lágyul, legvidámabb körből veszi el a lányát, jól mulató lányát. De hát mit csínáljunK, jó képet kell vágnunk a kelletlen képhez, savanyu alvóhoz . . . Elkísérjük sorra a rideg mamákat kedves lányuk végett, a falunak egyik szélitől másikig, elkísérjük rendre. Otthon mogorva nép, rosz kedvű emberek, de a mi jó kedvünk azok el nem rontják. Megtartjuk, őrizzük jövő vasárnapig, mint a harmat-csöppet szomjas virág kelyhe a hó napsugárban harmatos esteiig .... Nyájas kis falucskám, látod igy telnek az ón vasárnapdélutánjaim, szép emlékezésben, eltűnt derűs képek fölidézésében. Nem fognak lekemen a főváros zaja, inyelgő képei, csábító szavai, A hót nehéz, terhes fárasztó napjai, bús órái után, menekülve forró, álmos légköréből, eltérek pihenni kedves képek mellé, elhagyott falucska alakjai mellé — szép emlékezetben. Elszállnak a képek, itt hagynak magamra, szomorodott lelkem nincs, ki vigasztalja, ha csak Tercsike nem ós gondűző bora, gondűző borának altató mámora. Én kedves falucskám, dehogy felejtelek el! Mészáros István.