Békésmegyei közlöny, 1882 (9. évfolyam) január-december • 1-144. szám
1882-05-21 / 60. szám
„ Békésmegyei Közlöny "~28. szám. 1882. felvonásos bohózat nemcsak kitűnő humoránál, de cselekmény-tartalmánál fogva is (ami a bohózatnál sokat mondó tulajdon), a legjobbak közé tartozik, amelyet ezen nemben a színműirodalom felmutathat; mindenütt azon jóizü élez ós szép nyelvezet, mely Gsiky műveit egyátalán jellemzi. Kétségtelen, hogy idegen nyelvekre is nemsokára át lesz ültetve. — Az előadás egyike a legsikerültebbeknek volt. Megyeri (Poroszkai) a „Kaviar"-t hajhászó kalandost ós ügyetlen udvarlót olyan eredetiséggel adta, hogy a legkomolyabb embert is nevetésre késztette. Kömives (Achilles kapitány), Hetónyi A. (Lilly) és a többi szereplők mindannyian teljes megelégedésre játszottak, s igy ezen utolsó előadás méltó befejezése volt ez idei szaizonnak. * A közmunka és közlekedési magyar királyi minisztérium Bókésmegye közönségéhez Szent-András községét illetőleg a következő leiratot intézte: „E megye közönségének 1881. évi május 16-án tartott közgyűléséből 162-ik szám alatt kelt felterjesztése folytán, a belügyi ós a foldmiveiés, ipar ós kereskedelemügyi miniszter urakkal egyetórtöleg, e megyébe kebelezett Szent-András községnek ezennel engedélyt adok arra, hogy a nevezett község, az ottani Hármas-Koroson a községi közbirtokosság által regáí jogon tartott, s most a községnek teljes joggal átengedett rév helyébe épített álló hídon a vámszedóst ugyanazon joggal, a mellyel azt a közbirtokosság gyakorolta, ezután, az álló híd fentartásának kötelezettsége mellett saját részére gyakorolhassa. A hídon szedendő vámdijakra nézve a község által tervezett, s a megye közönsége részéről elfogadásra ajánlott tarifát azon módosítással, hogy a b) alatti tétel egészen kihagyassók, s az a) alatti 5 kr. vátndij minden járműbe fogott jószág után szedessék, valamint azon tanítanak a vámmentességre vonatkozó határozmányait is jóváhagyom; de a vámmentesek közé még beiktataudóknak talaiom. a) A cs. kir. udvari fogatokat, s az udvari kísérethez tartozó fogatokat, a cs. kir. föherczegek és a küla Bókés-Gsaba város határán fekvő, területileg összefüggő I és 3000 főnyi lakosságot számláló jaminai szőlők elneve-1 — Víziszony. B.-Csabán ezen borzasztó betegségnek folyó hó 13 án áldozatul esett Bagyinka Györgynek 3 ós nézésé alatt levő birtokok külön községgé leendő átalakítása gyedóves fia Pál, ki bárom héttel ^zelőtt egy vpszett eb álellen az 1876. évi V. tör. cz. 43. §-a értelmében elvileg nem lehet kifogás, azon esetre, ha a hivatkozott t. cz. 41. §-a értelmében a puszta önállósítására előirt kellékek kivétel nélkül beigazoltatni, és a községi vagyon közös élvezetére vagy ennek megszüntetésére nézve falmerülhető nehézségek szabályszerű eljárás mellett elenyésztetni fognának. Mihez képest a mult évi deczemberhó 4 ón 56802. szám alatt kelt rendeletem függőben tartása mellett a megye közönségének a jaminai lakosok ismételt kérvényét oly felhívással küldöm meg, hogy annak nyomán uj tárgyalást tartson, mellyel az 1876. évi V. t. cz. 41. §-ában a, — f) pontig elősorolt kellékek be, vagy be nem igazolhatása a megfelelő eljárás ós bizonyítékok elő mutatása mellett, tisztába hozandó leszen. Ez alkalomból a megye közönsége figyelmébe ajánlom, hogy a b. pont szerint megkívántatok igazolásául a jaminai azon lakosok által fizetett egyenes állami adóknak egy évenkénti hiteles kimutatása beszerzendő, lajdonul házat vagy földet bírnak, álíamiadó alapján nyerik a választói jogosultságot, hogy továbbá az eddig közösen élvezett város-községi vagyonból az önállósítás esetén a jaminaiakat netán illetendő rósz, valamint a közös terhekből általuk elválalandó rósz iránt város-községi kötelék felbontása alkalmából egyezség , kik jaminai saját tus az ezek után fizetett hatalmak követeinek fogatait; b) A cs. kir. közös hadse reg ós a m. kir. honvédséghez tartozó fogatokat ós hátas lovakat, s az ezek pogyászát szállító fuvarokat, c) A m. kir. postafogatokat, s mindazon fogatokat melyeken kincstári vagyon szállíttatik; d) az állami vagy megyei utakra, ós állami építkezésekhez anyagot szállító fuvarokat még azon esetben is, ha a szállítás vállalat utján eszközöltetnék, e) A foglyok ós tolonezok elszállítására használt hivatalos fuvarokat. A fenebbi vámdijak szedését azonban ezúttal csak egy évre engedélyezem, s felhívom a megye közönségét, hogy ezen egy év alatt e hídon a forgalmat ellenö riztesse, s az egy évi forgalom mivoltához képest a vámdijak további időre leendő megállapítására nézve tegyen ide javaslatot. 4 (r) A pünkösdi ünnepélyek Csabán. — A b.-csabai férfidalkar változtatott a tervén, mert nem a ligetben, hanem bent a városban, a „Vigadó" dísztermében avatja fel a lobogóját. A dalesfcólyt Murányi vendéglője nyári ót-termében, melynek deszkaoldalai ezúttal ki lesznek szedve, a tánczvigalmat pedig másnap, a lóverseny napján a díszteremben rendezi. Volt ugyan ok, hogy miért maradtak el a ligettől, de ezen lehetett volna segíteni A föok, min denesetre a kellemetlen időjárás. Mi ezen elhatározásukat csak helyeseljük, mert az ország több pontjain, sőt tegnap Csaba környékén törtónt havazás után, tekintve, hogy még a legkegyetlenebb szent, az „Orbán" hátra van pünkösdre alig remélhető szép idő. Sokan nem helyeslik, hogy a lobogó felavatásakor belépti dijat szednek. Mi igen, mert ha 4 évvel ezelőtt az iparos ifjak lobogójának felszentelő són 2—3000 néző volt, bizonyára ezúttal a vigadó termé be is betódulna annyi nép, ha nem több, csak hogy Blaha Luizát lássák. Ki volnának szorítva a térről kiket jobban megillet, ki — a hivatottak — a nyoszolyó lányok, a vőfélyek, a pártoló tagok, a küldöttek s a dalárok — kiknek száma megközelíti a 200-at. S ezeken felül a mi bejő, a csekély 30 kr. belépti díjból, a dalkar nem csinál magának tökét. — Az orosházi izr. nőegylet által rendezendő majális a kedvezőtlen időjárás miatt f. hó 27-re halasztatott el. — A b.-csabai jaminai szölőbeli lakosok ismert kérvényére, melyben Csabától való elszakadásukat kérik, a belügyminisztériumtól Bókésmegye közönséghez a következő leirat érkezett. — „Kesjár Mihály ós órdektársai íbókés-csabai jaminai lakosok ujabbi folyamodványukban, melyben a jaminai szőlők elnevezése alatt beépített helynek külön önálló községgé leendő átalakítását megengedtetni kérték, kimutatták azt, hogy a kérdéses területet városrésznek csak annyiban lehet tekinteni, a mennyiben Békés-Csaba város határán van, és a város — község mint olyannak kiegészítő részét képezi, mert annak községi szervezetébe be van illesztve, hogy azonban az a város beitelkeivel nemcsak hogy összefüggésben nincs, hanem attól szántóföldekkel, kertekkel ós azon kivül vasúti töltés által elválasztatván, majdnem egy fólmórtföldnyi(?) távolságra esik ós kedvezőtlen időjárás tartama alatt a közlekedés csak könnyebb jármüvekkel tartható fenn. Ily körülmények közt hozandó létre, illetve megkisérlendö ós az eredmény az iratokhoz csatolandó íeszen ugyan, de figyelemmel azon körülményre, hogy közbirtokossági ós községi vagyon öszsze nem téveszthető, es hogy a közbirtokossági viszonyból felmerülhető igények magánjogi természetüknél fogva az önállósítás kérdésének megoldását nem akadályozzák. Azon esetben, ha a tárgyalás kölcsönős kiegyezkedós, esetleg törvényhatósági oly javaslatot eredményezne, mely a kérelmezők javára lenne, a tervezett uj község neve iránt is a lakosság nyilatkozata beveendő. Buda-Pesten, 1882. évi áprilishó 29-én. Tisza s. k." Ezen leiratra a következő intézkedés tétetett: Ezen miniszteri rendelet másolata az összes csatolmányokkal együtt, 1881. évi szeptemberhó 6-án 45. sz. a. kelt jelentésére vonatkozólag a csabai járás szolgabirájának felfolyamodók további értesítése végett és oly felhívással adatik ki, hogy a jelen miniszteri rendelettel elrendelt tárgyalást, az anyaközsóggel ós felfnlyamodó közsógrószszel tartsa meg, a községi vagyonrészre nézve, a kívánt irányban az egyezséget létrehozni igyekezzék s a nyerendő adatokat, további törvényszerű tárgyalás végett, a f. évi öszi közgyűlést legalább is 20 nappal előzőleg ide terjessze be. * A dr. iléthy Pál ur tiszteletére f. hó 18-án Csabán ,Fiume" szálloda nagy termében rendezett társas-ebéd fényesen sikerült. Ugy a csabai, mint a megyei intelligenczia nagy számban volt képviselve. Főispán ur ö móltósága, ki a Gyulán folyt megyei közgyűlés miatt meg nem jelenhetett, távirati szerencsekivánataival tüntette ki az ünnepeltet. Külföldről is érkezett néhány üdvözlő távirat. Igen emelkedett szellemű szép toasztokat lehetett hallani, melyek közt dr. Kovács István m. főorvos uró, Varságh Béla uró ós Horváth János gymnáziumi tanár uró keltettek leginkább figyelmet. De a végén csattant az ostor, midőn Szemián Sámuel csabai főjegyző ur a Csabán ez alkalommal megjelent vendégeket éltette. — A társasebód 1 órakor vette kezdetét ós háromnegyed 4-kor fejeztetett be. — Murányi urnák, a „Fiume" bérlőjének igazán dicséretére válik, hogy ily alkalommal kitesz magáért ós ugy az ételeket, italokat, mint kiszolgáltatást tekintve teljesen megfelel az összeyült társaság igényeinek. — Blcyer József tánczinester ur folyó évi májushó 25-én B.-Gyulán a „Korona" vendéglő nagytermében próbabáli, azzal összekötve zártkörű táuczestélyt rendez. Belépti dij tal meg lett marva, és fentnevezett napon isszonyu kinok közt elhunyt. Miután ez eset Csaba város kellő közepén történt, hiszszük, hogy az iparkodó rendőrség és a gyepmester is ez iranyban éber figyelemmel lesznek. Törvénykezési terem. * Jegyzéke a b.-gyulai kir. tszéknél 1882 év májuslió 20. 6a következő napjain előadandó polg. ós bftő ügyeknek, tlöadá. Huszka. május 20. 742. Gálos Andrásnó Sándor Lidia felperesnek, özv. Sándor Mihályné alperes elleni pere. — 800. Köpa Zsófia felperesnek, ifj Koesor Mihály alperes elleni pere. — Előadó: Kiriíeszku. május 22. 1215. tíorgula András magánlak megsértésének büntette. — 1214. Szabó Sára és t. lopás büntette. — 1221. Török Imre lopási vétség. — Május 23. 1220. Anuló László és társai súlyos testi sértéo büntette. — 1213. Lukács súlyos testi ^sértés büntette. Mindenféle. * Kedélyes öngyilkos. Bornheimból irják, hogy tgy odavaló szíjgyártó mult hétfőn szokatlanul korán kelt tői s midőn felesége kérdezte ennek okát, azt leiéi te ra: „Ki korán kel, aranyat lel, megyek a kertbe" s e szavak után szépen bement a mellékszobába s ott fölakasztotta magát. — József főherczeg, gróf Audrássy Gyuláné kérelmére átengedte a bájos Margitszigetet a fővárosi szeretetházi egyesületnek, mely a szigeten hangversennyel egybekötött fényes bált rendez.—Rudolf trónörökös mint nadosztáljparaucsuok. Dumoulin báró altábornagy a kilenczedik gyaloghadosztály parancsnoka csütörtökön őt heti szabadságidőre elutazott állomáshelyéről Prágából. Ez idő alatt a hadosztályparancsnokságol Rudolf trónörökös vette át. — Egy millió font sterling elsikkasztasával van vádolva James Nichol Fíemiug, a „City of Glasgow Bank" volt igazgatója, vlegint szinüázégés volt Algériában. Sibibel-Abbés város színháza égett le földig néhány nappal ezelőtt. Szerencsére a tűz előadás előtt támadt s igy emberélet nem esett áldozatul. — A czár fehér lovai. 8 db fehéren ellett ló kerítését rendelte el a fehér czár, ainilyeneu György hannoveri király szokott járni. a. megbízott hanoveri Oppenheuner czég csak nagy faradsággal tudta megszerezni a 8 íéner lovat, melyek inoit szállíttatlak Szt.-Petervárra, s a koronázáskor a czarae kocsiját fogják huzui. — Jauner és Nitsche védői nem nyújtották be semmiség: panaszukat a törvényszéknél. JLegujubbak. Budapest, május 19. Nagy György szegedi jószágigazgató s kir. tanácsos, párbajra hivta Németh Albertet azon vádak következtében, melyeket ez a parlament keddi ülésén róla mondott. Németh Albert a kihívást egyelőre visszautasította. * Nikápoly, máj. 18. Moutenegroi katonatisztek nyíltan mondják, hogy orosz, pénzen önkényteseket gyűjtenek a felkelők segítségére s ide egyedül e czéiból jöttek. i'eielős szerkesztő : i>r. Báttaszéki Lajos. főmunkatárs : Jlihálii Józseí. 1 frt osztr. ért. Kezdete a próba-bálnak 7 órakor, a tánczestélynek 10 órakor. Jegyek előre válthatók: Ferentzy Alajos ur kereskedésében ós este a pénztárnál. A próba-bálban a rendes táuczokon kivül lejtetnek: 1. Magyar kettős, (2 kisaszszony.) 2. Menuette, (6 kisasszony.) 3. Caekueha, Spanyol táncz, (2 kisasszonj.) 4. Gavotte, Frauczia eszmény táacz (2 kisasszony.) 5. Rózsatáncz, Balabile „Szilvia" baietből, (24 kisasszony.) 6. Les Lenerieur á la Gour (összes tanítványok.) — Az orosházi izr. hitközség gyüjtőivet Kapott (mint az összes magyarhoni hitközségek) a fővárosi hitközségtől, illetőleg annak egyik szervező bizottságától, azon czélra, hogy a tagok közt gyűjtés eszközöltessék az oroszországi menekültek segélyezésére. Rövid idő alatt 100 foriut lőn a gyűjtés eredménye, mely összeg azonnal a segélyező bizottság eluöüéhez, Hatvani Deutsch Bernáthoz be is küldetett. „Bis dat, qui cito dat" mondja a latin közmondás, s ha nem is sokat, de lehetőleg gyorsan, tehetség szerint és tiszta szívből történtek az adakozások. Az ilyen tettek nem szorulnak dicséretre. Itt csak azért lett a dolog felemlítve, hogy ezáltal nagyobb és tehetősebb községek is tettre serkentessenek, különben nem lévén rá ok azt világgá kürtölni. — Eddigelé Pécs, Arad és Zágráb hitközségei sorakoztak a jótékonyság zászlaja alá s siettek hitrokoni kötelmeiknek eleget tenni. ISyilt tér*.*) A b.-csabai izr. kitközsógben egy szerény kis krajezáros egylet alakult, nzon név alatt, hogy „szegény iskolás gyermekek segéiyző-egylete." Addig mig ezen egylet azok kezében volt, akik ezt létrehozták, megteremtették: egyik sem fitogtatta uevét a nyilvánosság előtt, pedig egyiknek sem volt legkisebb oka a nyilvánosság elől eibujni, de mióta T. ur legkivált arrogancziája által ezen egylet eluökségét magához ragadta, folytonosan fitogtatja uevét a nyilvánosság előtt, mintha azzal jelleme foltjait takargatni akarná. EÍ ellen a hitközségnek tiltakozni kellene, mert ezzel tartozunk helybeli keresztyén polgártársainknak kikről tudjuk, milyen tiszteletben áll náluk ezen vampyr. Általánosan hangoztatják, hogy ezen elnök ellen uj közgyűlést kellene összenivni. Ez nagyon helyes eljárás volna, mert azzal a helybeli szemiták megmutatnák, hogy nem elég az üdvösségre, ha valakinek egy pár garasa és egy kis furíangos esze van: hanem szükséges, hogy első sorban jelleme legyen, s. *, Az ezen rovat alatt foglaltakért nem vállal felelőséget a Szerk. H ir deté s. Alulírott van szerencsém a n. ó. közönség szíves tudomására juttatni, miszerint helyben, a felsövégi (Weisz-féle) mészárszék közvetlen szomszédságában egy uj k á d á r-in ü h e 1 y t rendeztem be. Az e szakmába vágó bárminémü konyhai, gazdasági, borászati, valamint eczetgyárak és fürdó'házakhoz szüksóglendő bármily nagyságú faedények elkészítését és kijavítását, a legmérsékeltebb árak számítása mellett elfogadok. Továbbá tartok készletben különféle faedényeket. Megrendeléseket ugy helyben, mint vidékre gyorsan és pontosan teljesítek. — A legszebb kiállítású munkák kiszolgáltatásáért felelősséget vállalva, ajánlom magamat a n. ó. közönség szives pártfogásába, s vagyok kiváló tisztelettel: Tájber Domokos, kádármester. Mószárszék-utcza 2045. sz. 120 (4—2)