Békésmegyei közlöny, 1882 (9. évfolyam) január-december • 1-144. szám

1882-03-23 / 36. szám

B.-Csaba, 1882. IX. évfolyam, 36. szám. Csütörtök, márcziushó 23-án. BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY. Politikai, társadalmi, közgazdászati és vegyes tartalmú lap. Megjelenik hetenként háromszor : vasárnap, kedd, (féliven) és csütörtökön. ELOFIZETESI DIJ helyben házhoz hordva vagy postán bérmentve küldve Egész évre 8 frt Fél évre . . . ' ; . . . . 4 „ Évnegyedre 2 „ Lapunk számára hirdetések felvételére fel van jogosítva : llaaseustein és Vogler ezég Bées, Prága, Budapesten, Németo. szág és a Svájez minden fővárosaiban. Főszerkesztő : GARZO GYULA. SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓHIVATAL : Apponyi-utcza 891. számú ház, hová a lap szellemi és anyagi részét illető minden közleményt czimezni Kérünk. Kéziratok nem adatnak, vissza. Egyes szám ára 10 kr. A keddi szám ára 5 kr. Kapható Klein Ödön könyvárus urnái és a nyomdában. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „Nyilttér"-btm egy sor közlési dija 25 kr. Előfizethetni helyben a kiadóhivatalban, Klein Ödön urnái és Bie­nerB. ur nagytőzsdéjében, de Povázsay László úr nyomdájában is fogadtatnak el előfizetések és hirdetések; vidéken a postahivata­loknál 5 kros póstautalványnyal. A pápaszemes üoctripair professzor és a * rosz diák. i. Rég ismert tempója a rosz diáknak, hogy lecz­kéjére egészben sohasem készül el ; tegyen aztán hozzá akármiféle kérdést professzora, mindig ugyan­azon dolgot hadarja el oly következetes kitartással, hogy végre is ugy elfárasztja s agyoncsacsogja a studiorum magistert, hogy utoljára is a pajzán vak­merőségét mosolyogva biztatja útjára egy szufficziens kalkulussal. E benyomást gyakorolta reám nem egy­szer a mi parlamenti — különösen közjogi ellenzé­künknek magatartása a debatte-ok alatt; eszembe jut­tatták hírlapi czikkeik ; ez vonult végig, csaknem ki­vétel nélkül a jelöltek programmbeszédjein. Ősi alkot­mány, népfenség, függetlenség, jogfeladás, közösügy, elhanyagolt népnevelés, kamarilla, reakczió, szoldatesz­ka, közös hadsereg molochja, védvám, iparfejlődés, kereskedelem, önálló magyarbatik, korrupczió, prosti­tuczió, kormány-presszió, Bosznia, Herczegovina, vesz­tegetés krach, szédelgés, parlamenti zsarnokság, ma­meluktábor s inindezeu betetőzése gyanánt te ázsiai kutyafejű tatár, te geszti olygarcha, zsarnokfeje az átkos közösügyes kormánynak : Ti ... ti —ti . . . sza! Itt a szusz már kezd kifogyni, de ha szuszhoz jut s újra kezdi, ledarálja újból s ugy tesz mint a megbomlott falusi toronyóra, mely addig üt mig a leszakadt kolóncz megállítja a kalapács mozgását. De a kérdés okos ember előtt nem az ám : hogy pereg a nyelő, hanem, hogy ha elhitette is magával a rosz diák, hogy a nyelv sebes pergése egyenlő a tudással, állítsa meg a tudákosság automaticze mozgó gépét, ragadja a tudákosságot üstökéi s a penzum azon részéből, melyről azt hiszi, hogy tudja, tegyen kérdéseket hozzá s győzze meg tudatlanságáról. A „BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" TÁRCZÁM. Kaland egy koporsóval. Egy vasúti állomásfelügyelő emlékeiből. A 39-ik számú vonat egy órával késett. Tizenkét órán át borzasztó szélvész dühöngött, az eső szakadatlanul ömlött, villámok czikkáztak át a sötét fellegekkel borult égen s foly­tonos mennydörgés irtóztató moraja töltötte be a léget. Már 7 óra volt, midőn végre messze távolban feltűnt a vonat vö­rös lámpáinak halvány fénye. Szinte jobban éreztem maga­mat, hogy valahára fényes magányomba életjel hatott. A felügyeletem alatt álló pályán két oly híd volt, me­lyek folyton veszélylyel fenyegettek. Nagyon féltem, hogy a borzasztó időben baj történt rajtuk. De a vonat megérkezett, aggodalmain eloszlott. Ennek daczára ideges voltam, ehez já­rultak ez estén még más izgató dolgok is. Délelőtt 11 órakor egy 13.000 dollárból álló pénzcsoma­got is kellett volna kapnom, de mindez ideig nem jutott ke­zemhez. Tehát e vonattal kellett megérkeznie. Soha ilyen csomó pénz nem volt kezeim között és azon gondolat, hogy az állomáson egyedül vagyok, nem épen megnyugtató volt rám nézv. A vonat megállott; két utas szállott ki, azaz tulajdon­képen csak egy, mert a másikat a podgyászkocsiból kopor­sóban tették le. „Kic-oda ez?? kérdem, midőn a titokszerü inálhát az állomás épületébe vitték. .Sógornőm hullája", válaszolt a kiszállott idegen utas. Sárréti ur czikkére válaszul akár egy kötetet le­hetne irni, hogy az ember állításait elemeire szét­bontva, kimutassa hogy mily sok semmit mondott; de miután e lap nem arra való, hogy értekezéseket közöl­jön, kiragadok belőle pusztán egy pár divatos állí­tást, hogy meggyőzzem arról, hogy ő benne a rosz diák felületessége mellett, még egy kis ravaszság is van. Idézzük Sárréti ur szavait, ő a többek között azt mondja ; „Az ipar és kereskedelem, a nemzeti va­gyonosodds ezen hatalmas emeltyűinek pangása, a közös vámterülettel annyira elválhatlan kapcsolatban áll, hogy itt az oknak és okozatnak öszszefüggését csak azok nem látják, kik szemeiket az elvitázhatatlan tények előtt be­hunyják. Lentebb ismét: magasabb fokú iparos nemze­teknél az ipar termeivények épen az ipar magasabb foká­nál és számos más tényezőknél fogva (ni-üi a kis ha­mis) sokkal kevesebb költséggel állíthatók elő, mint ná­lunk, hol az iparnak a kezdet nehézségein kívül még sú­lyos adókkal is kell küzdeni. Na tehát uram, ön számos más tényezőkről tett említést, helyesen tette, de annak ki leczkéjét jól akar­ja tudni, meg keli ám azt is mondani, hogy melyek azok a számos más tényezőit, ha pedig elhallgatta, jo­got ad azon feltevésre, hogy vagy nem tudja, vagy kedvencz gondolata s gondolatmenetének érdekében oka volt elhallgatni. — De ha ön elhallgatta, hát el­mondom a pápaszemes professzor előtt, ön helyett én. Az egyén jólléte az egyén előtt kitűzött czél, mely életének feladata; a nemzeti jóllét épen ugy egy ki­tűzött czél, mint a nemzet életének feladata. De vala­mint az egyénnél önmagában kell rejteni azon felté­telező tényezőknek, melyek őt czéljához segitik: ugy a nemzetben önmagában kell meg lenni azon felté­telező tényezőknek, melyek azt czéljához közelebb vi­szik. De lássa ön, valamint egy családnak, mely ©sak „Eldridge ur unokája volt, a kit öu bizonyára ismer s kit az itteni családi sírboltban fogunk eltemetni.' „Akkor a halottat éjen at is itt kell tartanom, nemde?" „Igen", szólt röviden. „Mit gondol, elérhetem még ma Eldridge ur nyári lakát?" „Ilyen időben", feleltem, „igen bajos lesz, azt tanácso­lom, inkább szálljon a közeli vendégfogadóba. Ezzel útba­igazítottam s a vonatvezetőhöz siettem. Ez átadta a pénzcsomagot s azt monda: „Vigyázz ba­rátom, e csomagban annyi pénz van, hogy bármely utonállónak kedve kerekedhetik, koponyádba egy golyót röpíteni, bármily kellemetlen is volna rád nézve." Tréfás megjegyzését tréfával igyekeztem elütni, bár — őszintén szólva — csepp kedvem sem volt a tréfára. A másik perczben a vonat már ^ova ro­bogott s csakhamar eltűnt a sötét éjben. Soha sem éreztem annyira az elhagyatottság súlyát, mint épen most. Szobámba lépve, a szögletben elhelyezett kopor­sóra vetettem pár pillantást; azután a mellékkamrába, e más­kor oly kedves hajlékomba tértem. A tűzre pár hasáb fát rakva, pipára gyújtottam s egy ujságlapban kezdtem olvas­gatni. De ma este, bár szerény kényelmemhez misem hiány­zott. nem éreztem magamat sehogy,»em. Pipám sem égett, a grog sem esett jól; az újságolvasás nem szórakoztatott. Hogy magamat némileg elfoglaljam, a Morze-féle táv­irdaóra játékára kezdtem figyelni. Ketyegése egy jó barát meg­s/.okott fecsegéssé vált előttem. E pillanatban iszonyú menny­dörgés dördült végig az égboltozaton, összerezzentem. Pár perezre rá világosan e szavakat hailám a Morse-órából: í-T 5 munkabíró taggal rendelkezik, nincs azon produk­tív ereje, mint azon családnak, mely 10 munkabíró tagot számlál: épen ugy azon nemzetnek, mely ugyan­azon területen az ipar szakmájában csak egy millió ember munkáskezével rendelkezik, nincs azon produk­tív képessége, mint azon nemzetnek, mely ugyana­zon területen két millió munkást foglalkoztat. Ez oly bizonyos, mint a milyen igaz az, hogy 2. szorozva 2­vel 4. De még egy más dolog is bizonyos, az t. i. hogy az utóbbi államnak 2 millió iparosa, tunya s naponta csak öt órát dolgozik s dolgát is csakúgy ímmel-ámmal végezi, mig az előbbi nemzetnek egy mil­lió iparosa naponta 12 órát dolgozik s a dolognak amúgy istenigazában nekidől, nemcsak hogy kétórai idő mukatermelésével előzte meg a másikat, hanem amennyiben munkája intenzivebb is volt, ezen inten­zivebb munka értéke is javára esett. Épen ezért azt látjuk, hogy minél népesebb valamely állam, minél inkább megtudják egyes tagjai becsülni az idő érté­két, ipara annál virágzóbb. És épen azért, mert a do­log igy áll, mert Angliában p. o. egy • kilométerre 106 ember esik s mert az angol azt tartja, hogy az idő pénz, Angliának ipara minden előttiinií isme­retes állam iparát túlszárnyalja s vagyonával s tőke­értékével az egész világnak impinal. De hát rendelkezzünk-e mi itt Magyarországon ezen tényezőkkel ? Sajnosan kell kijelentenem, mert e jelenség, mint magyarnak nekem is fáj — hogy nem rendelkezünk. Magyarországon egy • kilomé­terre csak 47 ember esik, Ausztriában 67. EÍ azon­ban még nem elég, hanem egyébként is sok bennünk a hiba. Hiszen a magyar iparos észjárása az ujabb időben annyira kibicsaklott, hogy nem önszorgalmá­tól várja boldogulását, hauem a törvényhozástól várja, hogy repítse szájába a sült galambot, annyira meg­szédült az istenadta, vagy is annyira megszédítettek „Vigyázz a koporsóra." Megfoghatatlan félelem fogott el. „Vigyázz a koporsóra" ós harmadszor is: „Vigázz a ko­porsóra" hangzott ismételten . . . Nyugalmamnak vége volt. Ki sürgönyözött ós mit jelent­hettek e szavak? Nem tudtam; de annyit világosan éreztem, hogy valami különös fog itt történni. Önkénytelenül levettem a szekrényről töltetlen pisztolyo­mat (melynek ugyan kevés hasznát vettem volna), gondosan elzártam az ajtókat és ablakokat, csak a mellékszobába vezető ajtót nyitottam ki egészen, hogy a koporsót szemmel tarthassam. Ezután a távirdaasztalhoz ültem, sorra kérdeztem az állomásfelügyelőícet, hogy engem iilet e a fentebbi sürgöny '/ Mindnyájan azt felelték: nem. Végre magam is azt hittem, roszul hallottam, ismét a kemenczéhez ültem, szememet a koporsóra függesztve. A lámpa homályos fenye mellett folyton szemügybsn tartottam a koporsót. Egyszerre ismét az apparátus játékának zöreje szakitá félbe a csendet. „Vigyázz a koporsóra!" hangzók világosan. Visszafojtott lélekzettel néztem a koporsót. Ugy tetszett, mintha valami láthatatlan erő egy csavart mozgatott volna belül. Szivem gyorsabban dobbant, midőn a nesz újra hal­latszott, kezembe vettem pisztolyomat s zajtalan léptekkel kö­zeledtem a koporsóhoz. Pár másodperczig csendesen állva hal­lottam, a mint belülről a zár eltolatik s a koporsó fedele las­san emelkedett. Bizony furcsán éreztem magamat; csudálatos dolog volt De nem késtem soká; teljes erővel rávetettem ma-

Next

/
Oldalképek
Tartalom