Békésmegyei közlöny, 1882 (9. évfolyam) január-december • 1-144. szám
1882-11-28 / 141. szám
„"Béliésmegvei Közlöny" 141. szám. 1882. dön egy rossz kinézésű férfi öt czukorral magához édesgette s ölébe kapva eltűnt vele. Huverda itteni szabó 15—16 éves tanoncza a leányt öléban vivő férfival véletlenül találkozott — ki állítása szerint veres szakállú, roszszul öltözött egyén volt. A tanoncz a kis leányt megismerte s kérdé: „Hova viszi Mariskát ? u — mire kérdett feleié: „Szeghalomra. 1 1 A tanoncz előtt gyanúsnak tűnvén fel a dolog, elszaladt Krupicskáékhoz és elbeszélte a látottakat. A kétségbeesett szülök s két fiuk, leányuk, illetve nővérük keresésére indultak. Az utóbbiak a „sugár-út u-on észrevették, a mint egy férfi kis hugukat kézen vezeti s rávevÖleg beszélget vele. A férfi mozdulataiból legalább ez tünt ki. Utána kiáltottak, hogy álljon meg; de ez a helyett ölébe kapta a leányt s meggyorsitá lépteit. A testvérek lélekszakadva utána futnak, elérik, s a leány átadására szólítják fel, mit a leányrabló tenni nem akart s most valóságos heczcz fejlődött ki közöttük. A rablót aljas szenvedélye kielégítésre tüzelő, mig a fiukat a testvéri szeretet nemes érzete bátoritá. A fiúknak végre sikerült a leányt elvenni, kézen fogva nővérükkel hazaindulnak, hogy a kétségbeesett szülőket mielőbb megnyugtathassák. De a gyermekrabló nem akarta elveszteni a zsákmányt, még kétszer vette ki testvérei kezéből a kis leányt; de a fiuk által csapott zajra más emberek is jöttek segítségül s igy mind kétszer kiengedte kezéből ártatlan zsákmányát. Megjegyzendő, hogy a testvérek egyike 8, másika 12 éves. A kis leány naiv elbeszéléséből világosan kitűnik, hogy e férfi rajta egy gyalázatos bűntényt akart elkövetni, miben azonban a még jókor érkező testvérek által megakadályoztatott. Azon kérdésemre, hogy miért nem jelentették fel a férfit, az anyától ezt a választ nyertem: „Csakhogy leányomat megtaláltam, örömömben a bűnös elfogatása eszembe se jutott!" — Hét évvel ezelőtt igy veszett el Balogh rendőr )3 éves leánya s az még ma sem került meg. A rendőrség tudomására a kis leány elveszése egy itteni orvos értesítése folytán jutott, ki ez esetet látogatásai közben hallotta. Városunkban a felháborodás nagy; vádlott még nem került kézre. Castor.*) * Síeru Sámuel orosházi kereskedő leányát Juliska kisasszonyt e hó 28-án vezeti oltárhoz Orosházán Schlesinger Adolf adai kereskedő. * Agyonütötte a mult héten Horváth András két hosszusori tanyai lakos egyik szomszédnéját, Horváth Istvánuét. Horváth István tanyájáról ugyan is az ő állítása szerint egy kas méhet elloptak. 0 azt keresni ment sötét este Horváth István tanyájára magával vivén puskáját is. Itt aztán keresni, kutatni kezdett, mert, mint mondá, meg van róla győződve, hogy az ellopott méhkasnak ott kell lennie. Horváth Istvánná tiltakozott a gyanúsítás és motozás ellen s e miatt összeszólalkoztak, Horváth András puskatusával Horváth Istvánnónak oly erővel sújtott fejére, hogy az összerogyott s negyednapra mégis halt. A tettes nyomban letartóztatott, vallaui azonban teljességgel nem akar. * Az orosházi izr. hitközségnél mult vasárnap délután szavazattöbbséggel Fülöp Jakab kereskedő lön a gyülekezet alelnökének megválasztva. Azt hisszik, hogy a közbizalom e kitüntetése nem rosz kezekbe helyeztet ett. * Orosháza községe s a m. kir. pénzügyigazgatÓ3ág megbízottá és kiküldötte között a bor és fogyasztási adóra vonatkozó egyezség f. hó 22-ón ejtetett meg. AZ egyezség három egymásután következő évre köttetett s e szerint *) Más forrás szerint az egész dolog nem igaz szerk. ugy mint eddig, fizet ezután is évenkint Orosháza községe i bor ós husfogyasztási adót 8000 frtot. — P.-Szt.-Tornya község képviselőihez a j.-szolgabiró ur a következő felhívást intézte : Járási kormányzás s a község közérdekéből P.-Szt.-Tornya csatlakozási vajudásos állapotának vógetvetendö — hivatalos tisztelettel felkérem czimet, hogy az ezennel P.-Szt.-Tornya községébe a Székács majorba f. é. decz. hó 10-nek d. e. 9 órájára kitűzött képviselő-testületi gyűlésen leendő okvetlen személyes megjelenéssel ez ügy teljes tisztába hozatalát czólzc döntő határozat hozatalába befolyni szíveskedjék. Orosháza nov. 20. 1882. Eördögh Lajos szolgabíró. * Wagner János urnák az uj-kigyósi uradalom volt jószágfolügyelőjének ked^dfcs ós szeretetreméltó leányát, Mari kisasszoyt, vasárnap, 'f. hó 26-án jegyezte el Widovszky László ur, gróf Apponyi Sándor tolnamegyei jószágainak felügyelője. Boldogságot kívánunk a megkötendő frigyhez! * Vasárnap délután a csabai kaszinóban Nagy Jakab tilinkó-müvész produkálta magát a szép számmal öszszegyült tagok előtt. Valóban szépen játsza az említett hangszert s a legegyszerűbb darabnak sikerült variácziók által vonzerőt ós kellemet tud nyújtani ós nem rajta múlik ha a hatás még sem nagy, hanem a primitív hangszeren, melyet, ha legművésziesebben játszanak, mégis csak tiiinkó marad. M i n d E SÍ I é 1 e. * Nyíregyháza, nov. 25. Illetékes helyről vett informáczió szerint a tisza-dadai hulla kiásatását Megyeri, ez ügyben kirendelt vizsgálóbíró, deczember 5-én eszközölteti. Az agnoszkálásnái ós bonczolásnái annak idején jelenvolt bírósági tagok, tanuk ós szakértők a kiásatásnái mind jelen lesznek. A szakértőktől kérendő vélemény precziz themákra fog szorítkozni: a hulla korát, haját (hogy leberetválták-e, vagy ugy vált le a fejről feloszlás miatti') és a lábon levő hegedést illetőleg. Az ügyészség részéről ajánlott törvészéki orvost-, dr. Flegmánt, a törvényszék mint zsidót el nem fogadta. Heumann, mind a tutajosok védője, kiknek — meglehet — ártatlanságukat fogja a kiásatás kideritem, jelenlétét igényli. — ííyy vasúti híd tisszeüiniása. Londonból sürgönyzik: Bromley rneiiett London közelében a Ghathain-űower vonalon tegnap este egy vasúti hid omiott össze, közvetlen azután, hogy a Dower felé tartó postavonat rajta átrobogott. A (^ueensboroughFlushing postavonat, meiy pár percczei később jött, máinem mehetett at rajta. A hidon épen dolgoztak munkasok, mikor a hid összeomlott. Két munkás életét veszté, többen megsebesültek. — Kilencz nap óta ég. Orenburg, oroszországi város 9 napja, hogy lángban áii. A város nagy része már elhamvadt. A tüz rendesen éjjeli 2 órakor üt ki. Házonkint találni névtelen papírszeleteket az utczákon, melyeken a várost vógroiniással fenyegetik. Oly nagy a rettegés a lakosok közt, hogy le sem feküsznek aludni. — Szörnyű öngyilkosság. Morvaujvárosból irják, hogy e hó 21-én a Medlben lakó Raschendörfer József bányamunkás borzasztó módon vetett végett életének. Dinamit töltényt vett a szájába ós felrobbantotta, minek következtében felső teste darabokra szétszakadt. Öngyilkosságának indító oka családi viszály. — Megfulladt herczeg. Lisszábói jelentik, hogy Sulkowszki Ágoston herczeg szóngöztöl fulladt meg. Inasa hétfőn reggel halva találta, a szoba padlózatán feküdve. Minden élesztési kísérlet hasztalan volt. Szerkesztői pó^ta. — lí. J. urnák helyben Az A—r csabai adótárnok elleni közleményt nem hozhatjuk. Az illetőelőzékeny, kitűnő lelkiismeretű hivatalnoknak ismertetik, ki a törvény korlátai közt, a vele érintkező közönség minden jogos igényeinek megfelel. Hogy délelőtt, midőn annyi dologgal elhalmozott hivatalban más, sürgőfebb teendők is vannau, a váltóürlapokat fölül nem bélyegezteti, hanem délutánra rendeli a feleket : abban sérelmet nem tudunk látni, és abból, hogy az Ön princzipálisának a váltókat még délelőtt kellett volna elküldenie, nem az következik, miszerint a hivatalnokkötele3 más sürgősebb teendők abbanhagyásával Önnek szolgálni, hanem az, hogy hát vigyék a váltókat előtte való délután az adóhivatalba felbélyegzés végett és ne hagyják maguk az utolsó peiczre. Mi továbbá azt illeti, hogy Önt rendreutasította, mert saját előadása szerint, füstölő szivarral jött a hivatalba, az megint olyan dolog,amihez A—urnák, nézetünk szerint, teljes joga volt, még akkor is, ha ő maga igenis pipázik, mert ő egész nap ott van, ott dolgozik, 8 munka közben sok embernek ekerülhetlen a pipa, de Ön egyszer jő oda és idegen helyen letehette volna a szivart. Külömben megvagyunk győződve, hogy A —r,mikor a felekkei érintkezik, nem pipázik, legfeljebb le pip álj a az oly tulkövetelő egyéneket, kik azt hiszik, hogy csupán az ő ügyük körül forog a világ és más sürgősobb ügyeket miattuk félbe kell hagyni, mert méltóztattak utolsó perezre hagyui a uiaguk teendőiket. — It. L. Nagyvárad. Légy szives az „Alföld-' legközelebbi számait figyelemmel kisérni, ott megtudod mikép végződött az aradi ügy. Legujdbbak. * Lonuísti, nov. 26. A kormány részéről az expediczionális csapatok viszonyainak megvizsgálása czéljábói Egyiptomba küldött Olarke tábornoK igen sötét színekben festi a brit csapaton állapotát; a betegek és hatoltak száma napról-napra növekszik, mi a Katonaság .szellemére is kedvezőtlen befolyást kezd gyakorolni. * Berlin, nov. 20. Mindinkább megerősül, hogy (jiers Varzinban a politikai napi kérdéseit is szóba hozta s leplezetien kifejezést adott egyebek közt annak, hogy pétervári politikai kö.oKUoa Angolország egyptomi eljárását bizalmatlan szunekkel nézik. * Áz orszaygyüiassíi vasárnap sem fejezték be a hevesi kérvény tárgyalását és több szónoklat héttőre marad. Zárt ülés is tartottak, melyet a szélsőbalokkal kivánt s melyben az elnöknek akart volna szemrehányásokat tenni, de azokat a ház többsége magáévá nem tette. * Odessza, nov. 26. Az idevaló haditörvényszék megint elhalasztotta bizonytalan időre annak a nagy politikai pörnek tárgyalását, melyet még a meggyilkolt Sztrelníkov tábornok mditott a szocziálisták ellen. A legújabb tanúvallomások következtében harmadszor is megváltoztatták a vádlevele,. Eddig kilencz ven négy embert fogtak el szoczíalisztikus üzelmek miatt. A kilenozvennégy fogoiy közül csak 24 szerepel e pörben, 70-et Szibériába küldöttek adminisztratív uton. éme két év e, hogy házaskép élek egy kitűnő leánnyal, szavam Kötelez, hogy nóül vegyem. Apám nagyon is a becsület embere, anyám meg sokkal gyöngédebb irányomban, mitsem hogy ellenkeznék. — Hm, hm! nem rossz. — Oh, igazán igy gondolkozott abban a pillanatban. Röviden, annyira hittem szavának és mindezt oly természetesnek találtam, hogy később elhagytam helyem s házasul éltem. Ekkor adta Maurice a gyűrűt. — Mindig jegygyűrű. — Jó, hazudott nekem, de én nem hittem neki, bámulatos, mi mindent meg nem tesznek a nők hiszékenységből. De mit akarsz ! Ha nem volna bizalmunk, ugy meg ezt nem szeretnék. Az hiszem, hogy ez mentségemül használ. — Kétségkívül. — Kedves Jeanotn igazi jegyeséből Maurice ur szeretőjébe lettem. Jól éreztem, hogy lefelé haladok, hogy nem merem bevallani szerelmemet oly szabadon, mint odahaza tettem, de igy szóltam magamhoz: a jövő ki fogja menteni a multat; ha neje leszek s nem keil előtte pirulnom, ez engem kielé^itend. -- Es a legény-háztartás ? — Két évet töltöttünk együtt a lehető legboldogabban. Maurice mindig jobban szeretett. Ő nem olyan volt. mint Jean ; minden vasárnap bálba mentünk, ó hagyott kedvemre tánczolni, keringőzni barátaival; a mily büszke volt reám, anynyira elragadónak talált azokkal a csecsebecsékkel, melyeket pénzérkezéskor adott. Ha a forrás kiapadt, olcsó ebédet rögtönöztem, a mely mégis jó volt. Minden jó, ha egy tányérról eszünk. Aztán el mentem venni sült burgonyát, sült halat. Mindezt könnyedén vettük, elmúlt, mint a nyári zápor. Ha a hónap végén vizre szorultunk, Maurice, hogy szomjassá tegyen, nagy poharakkal ivott, megmagyarázván nekem, hogy a Szajna vize igen egészséges azért, mert . . . istenem ! én nem tudom már mikép mondta ezt! de oly szépen beszélt , . . — Ne sirj hát édesem. — Eöviden, letéve utolsó szigorlatát, hazatért Toulouseba, hogy mint orvos berendezkedjék. írnia kellett volna, — nem kapok semmit, írok én neki, nem jön válasz. Nyugtalanságom négy-öt hónapig tartott, mikor megtudtam egyik földijétől, hogy megházasodott. Barátja megmagyarázta nekem, hogy nem cselekedhetett máskép foglalkozásánál, családja állásánál fogva, s mit tudom én, még mi más okból, hozzátette mégis, hogy ő ezt helytelennek találja s ő nem cselekednék igy. Megértettem, elbúcsúztam tőle s két het múlva kórházba mentem, hol három hónapig kinzott a sorvadás egy neme. — Es a harmadik gyűrű. Ez szép, nagyon szép, gyémánt, sokba kerülhetett. — Ez nekem közömbös, nem adok rá semmit. — Ez a harmadik állomás, ennek is meg lesz a maga története. — Történet, mely nem érdemli meg az elbeszélést, a magam forma bukottak története. — E/,t nem szokták megvallani, ez titokban emészt. — Mondd el mégis, hiszen van mentséged. — Távoztam a kórházból, nemde? Nem volt többé egy sou-m, egy ékszerem s bátorságom sem dolgozni, mint hajdan, mikor szolgálatba álltam, összeakadtam régi gazdámmal. Emlékszel, azzal a vén gazdaggal, kihez Maurice járt. Ismerte történetemet. Annál jóbb, gondoltom, nem kel! hazudnom. Tudta hogy elbuktam. Nem sokat teketóriázott, kereken fölajánlotta, hogy legyek maitresse-e; 700 frank havonkint s ajándékok. Szép vásár ugy-e? ulyan, mely egyrészről kéjvágyat, a másikról undort hoz össze. — És mostan, nein vagyok sem jegyes, sem szerető, kitartott nő vagyok; szomorú foglalkozás halljuk! — Ha a nőt nem tartja fenn a szerelem, nagyon mélyre bukik, kivált saját szemei előtt. -- Kívüled nincsen senki más, kinek magam ilyenül mutatni merném. — Mert én ismerem a kezdetet. De ugy veszem észre, hogy történeteimmel rabolo időd; távozom, a napokban újra meglátogatlak. — A mikor tetszik, édesem, mindig siv.-nen látlak . — Köszönöm! köszönöm! 11—i b. Felelős szerkesztő : !>?. B&ttas^kf Lsjos. Főmunkatárs : Mihálti József, Nyomatott GgsMa, Povásaay uásaló konyrayosadájábaiL 1882'