Békésmegyei közlöny, 1882 (9. évfolyam) január-december • 1-144. szám
1882-07-11 / 81. szám
„Békésmegyei Közlöny" 1882. 81. szám. hogy a gyártáshoz alkalmazott akár kút- akár pedig folyóvizet előzetes átszürésnek vessék alá. Továbbá az ujabban szerzett tapasztalatok azt mutatták, hogy szikvizgyárosaink a gyártáshoz sziiséges anyagok, különösen pedig a kénsavany megválasztásánál nem eléggé lelkiismeretesek. A könnyebb versenyezhetés oda viszi őket, hogy vegyileg tiszta, s igy drágább kénsavany helyett vegyileg nem tiszta, s különösen a arzeaikkal fertőzött s igy olcsóbb kénsavanyt alkalmazzanak. Az ebből származható veszélyt elhárítandó, utasitandók a szikviz-gyárosok, hogy a gyártáshoz csak vegyileg tiszta kénsavanyt alkalmazzanak; a községi elöljáróknak ós közegószségi Közegeknek pedig meghagyandó, hogy ugy a gépek mint a szikedónyek (syphonok) továbbá a vizátszürése és a vegyanyagok vegyi tisztasága felett, koronkint váratlan vizsgálatok teljesítésével őrködjenek. — Körösladányról írják nekünk: T. szerkesztőség! E napokban érkezett haza a Királyi törvényszék börtönéből Nánási András a vizsgálati fogságból, ki gyilkossági kísérlettel lőn vádolva. A boldogtalant családi baj vitte e helyzetbe. Neje elhagyta, s ő egy kétes hirü személyt váltott jó pénzért magához, ki azonban nem ismervén a paraszt munkát, de meg nem is igen volt kedve soká felcserélni a henye életet, ott akarta hagyni anékül, hogy reá a tett költség-keresetet megfizetné. Midőn nevezett tapasztalta, hogy sem a pénzéhez, sem a szép zsidó leányhoz nem jut: forgó pisztollyal lövést intézett a nőre és kettőt önmagára, anélkül azonban, hogy talált volna. Az ügy az igazságszolgáltatás kezébe került, hol a bűnös elveszi érdemlett büntetését. * Körösladányról jul. 7. szállították el Priedrich Jánost, volt uradalmi diszkertészt, közelebbi időkben magánzó elmebeteget, — a gyulai közkórházba. Szánalmat keltő volt a szerencsétlent nézni, midőn a kényszer-zubbonyba öltöztetve kocsira tették. — Isten nevében kérte a vele bánókat, hogy hagyjanak neki békét, nem bánt ő senkit, de azért csak rátették, mi bizony megrázó jelenet volt. * Körösladányon 8-ka ólta kószáló hir kezdett határozottabb alakot ölteni. Ugyanis az e napokban lebontott uradalmi volt serház, ez idő szerinti gőzmalom melléképülete padlásán nagyobb számú csontokat találtak a munkások. Ez esemény azonnal összeköttetésbe hozatott azon régi eseménynyel, hogy egy itt működő serfőző eltűnt. Szó-szót adott, az egész faluban beszélték, még jelentós is tétetett az elöljárósághoz. Hogy mi lesz az eredmény, kíváncsian várja a közönség. * A körösladányi „Népkör" alapszabályai helybenhagyva a minisztériumtól. Ha tisztán az a czélja e községben is, mi ez eszméhez fűzve van: igen üdvözöljük. Óhajtandó volna, hogy alapját ne képezze a politika köpönyege alatt rejlő községi viszályoknak. * B.-Csabán f. hó 7. és 8-ika közti éjjelen fél 12-kor ismeretlen betörők Urbáu Zsilák János házába beakartak törni, azonban a háziak által ószrevétetvón, megugrottak. Megjegyzendő, hogy innét már egy ízben nagyon értékes tárgyakat loptak még eddig ismeretlen tolvajok. Itt meghiúsulván lopási kísérletük, Schwarcz Jónás kereskedő (a vasút mellett) házába törtek be. Ugyanis miután nem tudtak a rácsozat ablakán behatolni, a falat törték be. Azonban a háziak a zajra felébredvén, ismét menekülniük kellett. Most már harmadszor próbáltak szerencsét és pedig a jaminai szőlőkben Nagy Bálint kocsmárosnál s már itt sikerült is nekik gaz tettök — nabár itt sem egészen — a mit a városban hiába kíséreltek meg. Bementek az ablakon a szobába s összeszedtek arany gyűrűt, s felső ós alsó dunyhát, a mit elvittek. Még sok értékes ruhát raktak össze, de nem voltidejüK elvinni, miután hangot hallottak, s elfutottak. A tetteseket nyomozzák. * Öngyilkosság. Gyarmati Mihály orosházi lakos 13 éves Zsuzsánna leánya mult vasárnap felakasztotta magát. Tettének oka ismeretlen. * A csaba-aradi vonalrészen jul. 1-től a személyvonatokon kivül II—III. oszt. kocsikkal o jnibusz vonatok fognak közlekedni. Indulás Csabáról 3 óra 44 perez d. u. Aradra érk. 6 óra 39 p. este; Aradról indul 5 óra 36 p. reggel, Csabára érk. 8 óra 45 p. reggel. — Sajtóhiba igazitás. Csütörtöki számunk hir rovatában Tatay István szarvasi főgymnáziumi tanár igazgatóságának eddigi tartama hibásan volt 25-nek szedve 26 helyett. * Csabán szombaton ós vasárnap a hőmérő 33° Beamurt mutatott. A hőséget fokozta — különösen szombaton — a forró déli szól Siroccohoz hasonlóan, mely az embernek a szemeit tele hordta porral; ugy, hogy járhatlanok voltak az utczák. — Csaba város több lelkes ifja azon tanakodott tegnap, mikóp lehetne a „Szócheny" ligetünket, szebben működő zenekarunkat a közönséggel megkedveltetni; abban történt a megállapodás, hogy hetenként egy kitűzött napon zeneestólyt rendez. Mi üdvözöljük ezen társadalmi életünk felelevenitésó-e törtónt elhatározást. Szükségtelen a liget bájait, zenekrunu remek játékát kiemelnünk. E sorokban felkérjük a t. közönséget, hogy saját érdekében ezen nemes eszmét felkarolni szíveskedjék. Az első estély belépti dij nélkül ma lesz. Tervezve van, hogy hébe-korba tánczczal végzik, ha ugyan a közönség, különösen a szép nem nagy számú megjelenéso által ez kivihető lesz. * A régi 100 frtos bankjegyek elfogadhatásának határidejére nézve a pénzügyminiszter kőrrendeletíleg tudatja, hogy azök a pénzügyi hatóságok és hivatalok által ez evi október hó végéig elfogadtatnak, onnan azonban a forgalomba többé vissza nem kerülnek. — A B.-Csabán tartott esperességi gyűlés határozatai közt egyik legfontosabb az, hogy a bányakerületi utasítások értelmében az egyházak utasítva lettek, hogy világi felügyelőket válasszanak. A legtöbb egyház az utasítások ezen pontjának még eddig nem tett eleget, most azt megtenni kötelességévé tétetett. Fontos e határozat különösen azért, mert általa a világi elem is alkalmat nyer az egyházi ügyekben közremüKödni s egyrészről a magyar hazafias szellem terjesztésében, másrészt az antonomia védelmében tevékenyen közreműködni. Gyulán e hó 8-án került szinre „A kis berezeg" operette. Leginkább Enyvári Sarolta K. a. tűnt ki a czimszerepben, s mi az operette sikerének egyik főkellóke, a kar igen egybevágó volt. Közönség nem nagy számmal. — E hó 9-én adatott „Árva ZsuzskaLuüácsy népszínműve, a gyulai színpadon először. 10-én a Hegedüs-pár jutalomjátékára „Tiszt urak a zárdában — A mult számban közölt esperességi gyűlés lefolyásáról szóló értesitósben a szarvasi főgymnáziumi tanácsosok soiából sajtóhibából kimaradt az újonnan megválasztott Haviár Dániel és Dr. Szlovák Pál urak neve. Helyreigazításul kötelességünknek tartottuk azt utólag közölni. folitihLai liírek, * Az országgyűlés jövő ülésszaka elé terjesztendő törvényjavaslatokon az egyes minisztériumok kebelében szorgalmasan dolgoznak; némely minisztériumokban a vonatkozó munkálatok, az „0. é." szerint, már annyira előrehaladtak, hogy a törvényjavaslatok a legközelebb tartandó minisztertanácsi üléseken bemutathatok lesznek. E törvényjavaslatok csak akkor nevezhetők meg, midőn azok a minisztertanács előterjesztése folytán ő felsége által már helybenhagyattak * Királyunk és királynénk látogatása az olasz királyi párnái, közvetlenül a trieszti kiállítás után Monzában vagy Rómában lesz. E találkozás után fogja uralkodónk a német császárt Gasteinben felkeresni. Gazüászat, ipar és kereskedelem. * Gyümölcseczet. A fáról lehullott gyümölcsöt fel kell szedni s favályuban zuzókaiapácscsal összezúzni, vagy gyümölcsdarálón megdarálni; 24 óráig állni hagyni, azután kisajtolni. A sajtolási nyílt edényben erjeszteni, a habját naponként kétszer-háromszor szürőszitával leszedni, ha megtisztult, hordóba tenni, melyet előbb jó boreczettel kell kiöblíteni. HM gyorsan akarunk jó eczetre szert tenni, jó erős boreczetet kell közékeverni, vagy eczetbe mártott pirított kenyeret bele tenni. Még gyorsabban jó eczetté válik, ha butykosokba tesszük, kukoriczacsutkával dugjuk be ós meleg helyre tesszük, hogy leerjedhessen. * Az őszi baraczkmag-ültetése. Boisselot, franczia gyümöleskertósz azon véleményben van, hogy az őszi baraczk magvait nem jó függélyes helyzetben, hegyükkel lefelé ültetni ugy, hogy a kikelendő csemeték mindjárt kikelésükkor természetes helyzettel bírjanak. Ő a magvakat lapjukra fekkteti le, és mindegyikre egy darab követ vagy téglát rak, mely a nedvességet visszatartja a nélkül, hogy a levegőt áteresztené, a mi a csírázást előmozdítja. Tavasszal, mikor a gyökérkók fejlődni kezdenek a követ vagy téglát leszedi a magvakról és egy marók földdel helyettesíti. Ily eljárás mellett a magvak közt egy sincs olyan, a mely ki nem kelne. felül, jutalmat is kap. A végén pedig felséges vacsora, gyöngyöző pezsgővel. Leguj abbak. * London, juJ, 9. Mint az „Observer" értesül, Gladstone a többi miniszterekkel történt értekezése után elhatározta, hogy az alsóháznak a kényszertörvóny XIV. czikkére vonatkozó határozatát elfogadja. * Konstantinápoly, jul. 9. A porta legutóbbi körlevele értelmében tegnap távirati uton ujabbi körlevelet intézett külföldi képviselőihez. Felelős szerkesztő : Dr. Béttaszéki Lajos. Főmunkatárs : Mihálfi József. IVyilt tér. *) Első rangú egészségi és asztali-viz. Legtartalomdusabb bor- ós lithion-forrás vastartalom nélkül, gazdag term. szénsavtartalommal, 20—1 Lipóezi forrás-igazgatóság Eperjesen. Kapható minden ásványvizkereskedésben és a legtöbb gyógyszertárban. *) Az "ezen rovat alatt foglaltakért nem vállal felelőséget a Szerk. HIRDETÉS. í Hirdetés. 1 Van szerencsém, a n. ó. közönség becses tudómဠsára hozni, hogy üzletemben f. hó 6-tól kezdve heten$ ként háromszor: kedden, csütörtökön és szombaton közí óhajtásra jegeskávéval is fogok szolgálni. — A n. ó. ^ közönség pártfogásáért esedez mély tisztelettel : 4 Sztampa Bertalan, 41 155 (2—2; ezukrász, ^ Békés-Csabán. I I I I > I I \ Grossmann J. mezőgazdasági gépgyára (képviselve Goldner Mór által) állandó fióktelepet nyitott Osalbán, Lövy Mór ur- házában, a fő-utezán, és vasárnap Schwarcz Salamon és fia urak (Bartók v-fó le) tauyájáu lovasjárgányu cséplőgépekkel próbacséplést log tartani, melyre a n. é. gazdaközönség figyelme felhivatik. 167 (3-1) Szórakoztató. * Az esküvő előtt. Épen a házassági szerződóst irják alá. A menyasszony nagybátyja, egy hetvenéves aggastyán, kitől szép örökséget vártak, szélhűdés következtében halva rogyott össze. A vőlegény ekkor odalép leendő ipjához ós meghatott hangon szól hozzá: „Köszönöm, látom, ön nem csalt meg bennünket reményeinkben." * Szappanbuborók-estélyek. Mert hát ilyenek is vannak. Nagyon természetes, hogy New-Yorkban az ujabb idó óta az aristokratikus körök, legyenek azok rang. vagy pénzaristokraták, a legkedvesebb mulatságokat a szappanbuborék-estelyeken lelik. Gentlemanok és ladyk gyűlnek egy társaságban, s mindegyik kezében egy szappanos vizzel telt csésze van, meg egy szalmaszál, akár a gyermekek mulatnak, lógbeereszgetve a buborékokat. A buborókeregetés villamfény mellett történik, melyben a levegőben szállongó ós eltűnő buborékok száz meg száz szinben ragyognak, s ez a látvány olyan festői az amerikai hölgyeknek. A legnagyobb szappanbuborékot eregető gentleman, vagy lady, még a dicsőségen A t. cz. gazdászoknak ajánlok: legfinomabb fehér kocsikenőcsöt á 11 frt másodrendűt á 10 frt 50 kr. 100 klgként. aagyta Teván Adolf, ügynökség és bizományi üzlet Csabán. Ugyanitt kapható: tűzmentes pénztári vasszekrények a legolcsóbb árak mellett részletfizetésekre. Nyomatott Osaban, Povázsay László Könyvnyomdájában. 1882.