Békésmegyei közlöny, 1881 (8. évfolyam) január-december • 1-156. szám

1881-07-14 / 85. szám

„Békésmegyei Közlöny" 1881. 86. szám. szelídítő és nemesítő adományait, nem oly közönnyel nézne az eke szarván tul oda, a hol községi, orszá­gos dolgokon fáradnak, járatna lapot s a meggyőző­dés szavának engedne ottan tért, a hol most bankó ós kancsó argumentál. De a gazdasági következmények is ép oly fon­tosak. A termés most, a mint egy kevéssel is alább száll, rögtön fáj a földmivességnek, mint mikor a ruha szak s szorítja a testet, ha csak egy kissé is összébb húzzák. A szükségletet nem azon fokig eme­lik már egészen — régente pedig nem igy volt, — melyet hosszú évek sora átlagosnak tüntetett fel, ha­nem magasabbra. Természetes, hogy igy a termésből vagyonképző fölösleg mindig kevesebb marad. Keves­bedjék csak az, a mit a földmives elél, majd lesz mindig fölösleg is. S vannak — ezt örömmel jegyez­zük fel — földmiveseink, a kik, még ha nem is dús­gazdagok, nem órzik meg a termések hullámzását s biztos alapokon, a mértékletességen és igényekbeh szerénységen, őrzik vagyoni érdekeiket. Ha e gazdáknak a példáját követnék mindannyian, akkor a termés nem-sikerültekor nem hallanánk any­nyi zúgolódást, s akkor az aratás sohasem lenne a csalódások szaka s mindig megtartaná azt a vidám jellegét, mely jellemzi, mikor sikerült. A földmivesnek nem lehet az a jelszava: többet keresni, akkor lehet többet költeni; hanem az : hogy keveset költeni, hogy maradjon a keresetből. Politikai események. * Prága és Bécs közt io teljesen folyamatban van a nem­zetiségi viszály. Miután Prága városa elhatározta, hogy Bécs városaval való érintkezésében, s jelesül a statisztikai adatok közlésébén a cseh nyelvet fogja használni, Bécs ezzel szemben kijelenti, hogy a prágai statisztikai hivatallal megszünteti az érintkezést. * Bécs, jul. 12. Lord DuŐ'erin a török részről hozzá ér­kezett bizalmas levelek folytán indíttatva érezte magát arra hogy Midhat pasa s a többi elitólt érdekében diplomácziai léptéseket tegyen. A Yildiz-Kioszkban éjjelenkint konferenczi­ákat tartanak, melyben Said, Assym, Sever és Mahrnud Ne­dim pasák vesznek részt s a szultánnak politikai és pónzügji programmot készítenek az európai interveaczió meggátlására. A szultán nagy érdeklődéssel kisóri e tanácskozásokat. Az önnevelésről. (Az önnevolés szükség08 volta. Az önnevelésre való képzés. — A köny­vek befolyása a nevelésre s az önnevelésre. — Egy jó könyv tulajdonai. A jó könyv befolyása az önnevelésre. III. (Befejező közlemény.) Az eddig mondottakon kívül legtöbb befolyása van az önnevelésre az olvasásnak, korunkban a tu­lónője. Még többje volt, de azzá nem ez alkalommal lön, vélte az öreg. Ok már előbb ismerték egymást ; már rógiebb idő előtt kellett lennie. Több hetekig maradtak, mindaddig mig az idegen annyira fölépült, hogy más segélye nélkül mehetett. Az egyedüli, s elrejtett házhoz senki sem jött. Az eltűnt és üldözött testvér felöl ott nem is tudakozódtak. A beteg gyógyulása nemsokára kezdődött; a részesült ápolásban igy kellett lennie. A világon szeretetteljesebb, hű­ségesebb ós gondosabb ápolónőre nem találhatott volna, mint a milyen az apácza volt. Nappal el nem hagyta öt ós éjjel ágya előtt a földön aludt. Orvosi ismerete s ügyessége volt; bekötözé sebét s az erdő növényeiből erősítő italt készített számára. Ö az öreg Mártának többfélét elbeszélt, s többet nem, ós a jóakaró öreg asszony vendége hallgatását és titkát tisz­telte. Azt is elbeszélte, hogy miként mentetett meg a sebe­sült. Ö maga volt megmentője. Ö a zárdában boldogtalan volt; nem találta ott meg a bókét ós nyugalmat, melyet remélt s a mire szivének oly nagy szüksége vala. Napközben az apáczák előtt nem mu­tathatá, hogy mily boldogtalannak érzi magát; de midőn éj­jelenkint egyedül volt czellájában, akkor lehetett, akkor ki kellett magát sirnia. Az álom kerülte; fekhelyéről föl kel­lett kelnie, ós a sötét éji égboltozatnak, az ablaka alatt fo­lyó viznek, a túloldalról meredező szikláknak, kellett fájdal­mát elpanaszolnia. Igy állott amaz éjjel is ablaka előtt, midőn a sebesült a kis sajkán a tulső félről átjött. Egyszerre meglátta, a mint a sajka üldöztetett. A két evedzőa emberfölötti erővel dolgo­lajdonképi nevelést az irodalom vette kezébe, a szülök helyett a könyv az, mely az ifjút a jó vagy rosz útra tereli, beléje erkölcstelen vagy erkölcsös érzeteket tölt; innen meriti eszményét, ez adja meg a lelkesedést. Helyesen mondja egy német bölcsész hogy „a könyv­nyomtatás feltalálása az emberiség mivelödését ós tö­kélesbülését elősegítette, de tekintélyét a társadalom­ban süly esztette." A tanuló nincs kényszerítve min­den szót tanára szájából meglesni, megtalálja ugyan­azt tankönyvében, a fiú ki könyvet olvas, neveti apja tapasztalatát ós a könyvből merített éleményeivel fi­tyegteti tudákosságát. De nem csak abstrakt dolgosat szednek onnan hanem p. o. a szakács könyvből föz, az illem szabályait onnan szedik, mulatságát sok csak ott leAi, szóval az emberekre kevesebb szükség van mint ez előtt, a holt betűk, a könyvek ma az emberi társaság ós barátság mellőzését meg könyitik. Minden könyv egy iskolát alapit maga körül, melyet számta­lan, néha sok ezer, tanulékony és szorgalmas tanít­vány látogat és ennek tartalmától és szellemétől függ, hogy a szivet nemesítse vagy meg mételyezze. A go­nosz irodalmi termékek csatornák, melyeken az er­kölcstelenség ós a gonosz képzelődés romboló elemei az itjuság szivébe szivárognák és hajlamot gerjeszte­nek bármely büa elkövetésére. Igy a nmlt év őszén hozták a lapok, hogy Outariáoan uz íiu a legidősebb 12 éves meglopta ottnon szüleit es eltűnt. Két hót múlva a távol tengeren utazó hajósok reájuk akadtak és a partra kiszalni, kónyszeritették. Kerdezvén to­lók, hogy mit akartak szökésükkel elérni ? a fiuk azt felelték : „regényekben olvastuk, hogy mily nagy va­gyonra tesznek szert ós mily szép ós kalandos életet elnek a tengeri rablók! Mi is azok akarunk lenni és hazulról csak 2—3 heti költséget vettünk magunknak. Ezek csak 10 —12 éves fiuk voltak és a rosz Könyv hatása már mily borzasztón mutatkozott. Hány gyil­kossági és örültségi esetet idéz elő egy rosz könyv arra tájdalom gyakran van példa, Igaza van halha­tatlan Eötvösünknek midőn azt mondja : „Korunkban a tudatlanok száma fogy, de a bolondoké szaporo­dik." A könyvek hivatása az erkölcsiséget nevelni és a tudatlanságot legyőzni. Hogy ezt elérjük és a gyer­meket a rosz irányú kópzelödéstől megóvjuk, követke­zőkre kell ügyelnünk : 1} Bármi k^nyv adatik a gyer­mek kezébe az Cenzúra alá essék ; vizsgálja meg azt szülője, nevelője vagy más valaki, ha ezt senki vagy sehogy sem teheti; akkor a gyermek olvasson a ter­mészet könyvében, de holt betűket nem. 2) A meny­nyire lehetséges a gyermek ne olvasson magányosan, mert az együtt olvasás az eszmecserét elősegíti és mással még sem lesz a gyermeknek bátorsága oly könyvet elolvasni, melyet tudva eltiltanának. 3) Ha mégis magányosan olvas a gyermek mondassuk el röviden az olvasottat. 4) A könyv tartalma, ha köl­tött is mindig a valóságnak megfelelő legyen; ne ol­vastassunk lehetetlent. 5) A könyv feleljen meg a gyermek látkörónek, de azon tnl is terjedjen. Gyer­mekmesékkel és példákkal ne álljunk elő ; mert a gyermek nem szívesen érzi magát kicsinynek, hanem nagy akar már lenni. 6) Legyen a könyv érdekes. De ne csak gerjeszsze az érdekeltséget, hanem a fő­zött, hogy az üldözőktől szabaduljon. Szorosan a zárdafalhoz s onnét a folyóval szemben fölfelé törekedtek. Ekkor egy mentőgondolata volt a szegény emberek számára, kik magu­kat már elveszetteknek vélték. Merészelni kellett, sokat, min­dent és ö megtevó. Elhagyta czelláját és a folyósóba sietett, mely a zárda bensőjében a templomba vezetett. Az apáczák karzatának ajtója belől csak tolózárral volt elzárva. Kinyitá és a karzatra ért. Innét egy rejtett lépcsőzet le a tomplom egy oldalkápolnájához vezetett. A kápolna a zárda kertjéhez csatlódott, egy ablaka mintegy öt láb magasra a kertbe ve­zetett. A kertben egy tó volt, hátul a fal mögött, melyen át egy kapucskán közvetlen összeköttetésben volt az a Rajná­val, mely a fal másik felén folyt. A tó partján egy kis gon­dola feküdt; az apácza bele u_rott, eloldozta és a kapucs­kához evedzett, mely belül szintén csak tolózárral volt ellát­va és fölrántá. Épen jókor érkezett. Fél perez múlva az üldözöttek is oda értek. Az üldözök nyomukban voltak. — Ide ! — kiáltá az apácza. A gyakorlott evedzösök megforditák a sajkát és a kes­keny jármű befutott a nyíláson. Az apácza utána becsuká a kaput. Künnt az üldözőknek mintegy hirteleni varázs előtt kellett állniok. Az üldözöttek mentve valának. Továbbra is. A két evedzős segített a nőnek a sebe­sült vitelében; ő velők visszatért a kápolnába. A sebesült az ablakon tolatott be. A templomba értek. Az apácza, a novicziusnö, a harangozónő segítője tudta hol valának a templomajtónak kulcsai. Egyikét felnyitá. Az éj sötétje ós galniakat szójáték vagy körülírás által szemléltesse. 7) Nem szükséges, hogy a könyv tartalma mindent vallásos vagy erkölcsös tanulságra vezessen vissza. Ne is beszéljen a könyv kivétel nélkül csak jót; a gyermek észreveszi hogy hősünk csak költött, elveszti bizalmát irányunkban, unja magát és az olvasottat nem válalja magáénak. Csak a tiszta és hű tűkre az az életnek kelt részvétet a gyermekben, abból legyen kiemelve a jó, és a gyermek ha látja is annak ellen­kezőjét a roszat, meg fogja azt vetni végre. *8) Le­gyen a könyv tisztán erkölcsös amennyiben kerüljön minden oly kifejezést, mely a szemérmet sértené vagy rosz ingert szülne. De főkép nelegyen a könyvben homályos ós kétértelmű kifejezés, mert az a gyermek­ben kétséget szülhetne a jő iránt. Ezzel pár pontban megismertettem a t. olvasót egy jó könyv tulajdonaival. Jó könyvet, dc csak jót adjunk a gyermeknek olvasni, nélkülözhetlen segéd­eszköze a nevelésnek éppen azon korban, midőn az ifjú a más által eszközölt nevelést már nélkülözi és az önnevelésre van utalva. A jó könyv olvasása se­gítségére lesz az emberek és az élet megismerésében szellemi munka közepette annak tartalma egyesül az ifjú tapasztalataival és gondolataival, élesiti ítélő te­hetségét és uj képzeteket is teremt. A könyv esemé­nyei zajtalau és háboritlanul hatna az ifjúra és tar­talmától lelkesülve sokszor jobbnak olvassa az esz­méket, mint azok valóságban léteznek. Fény Jónás. A kártya. (Magyar botegsóg.) irta : Mikszáth Kálmán. (Vége.) De radikalis eszközök még tán segíthetnének. S ezek kö­zött a legradikalisabb egy sze ier józan gondolkozás, hogy a mit keserves munkával kerestünk, ne bizzuk a szerencse pil­lanatnyi szeszélyére, egy kis józanság, belátni, hogy a kártya­asztal megfertőzteti az embert, megfoszt önbecsülésünktől ós a mások becsülésétől, s a kártyaasztalnál nyert pénz nem sze­rez tisztességet, mint a becsülettel szerzett vagyon, hanem le­alacsonyít mások szemében. Gondolja meg minden ember, hogy mikor a kártyaasztalhoz lép, akkor már lemondott min­denről. Az maga a pokol előszobája. A magyar nemzet kedélyes s jó kedve fényes zoinán­czával bearanyozza önbüneit is. Nálunk a kártya, a ki jól játsza virtus, s még a mellett, hogy kiiosztják kinevetik a gyenge játékost, a .balekot," mig ellenben a „kozák" bizonyos tekin­télyre tesz szert a társaságokban. A szenvedélyes játékost a helyett, hogy megvetnék mint veszedelmes mételyét a társa­dalomnak, mig a kedélyesség dicsfényével övezik; a „doktort' ki igy olvassa betegének ütórverésót: egy . . . kettő ... há­rom . . . hat .. . hót.. . nyolez .. . hilencz ... tiz ... alsó ... felső . . . király . . ., a papot a ki álmában tarokkozik, a já­rásbirót, ki játókközben fogdossa össze a disputáló ügyvédek­től a perrendtartás pai agratusait s azoknak mindenike egy­egy nevezetesebb játszma emlékeihez van hozzácsatolva, mind­megannyi adomahőst csinálva belőlük; sőt a par excellence politizáló nemzet addig-addig mesterkedett mig egyszer csak kiailott az ő kártyáival ütui a politikában s egymásután em­csöndjében szabadba, az erdőbe jutának, a kicsiny, elrejtett házhoz. A két ovedzöst az erdő szélénél elküldötte, hogy el ne árulja magát, hogy hová megy. A kis házat a zárdából gyakran látta. Az idegen sajkát a következő éjszakán az apáczáknak csöndesen ós titkosan kellett a Rajnába bocsátaniok. Sehol sem hallgatagabbak ós sehol sem kell hallgatabbaknak lenni, mint a zárdákban. Marczella testvér természetesen a zárdán kivül is hall­gatag volt és okainak is kellett erre lennie. Hiszen a sebe­sült is hallgatag és zárkodzott vala. Gondosan iparkodtak és tudtak is titkolódzni, midőn az öreg asszony mellettük volt. De midőn azt hitték, hogy maguk vannak, annál többet el­árultak. Az öreg asszony sohasem mutatá előttük, hogy hal­lott valamit. Már az első éjeken halkan suttogtak egymással. A beteg mintagy kérve beszélt szép, fiatal ápolónőjéhez. Az apácza csak a hallgatásra inté, minthogy a beszéd kárára volt ártott neki. De éjjelenként kérései ellenében intéseivel fel kellett hagynia. Ilyenkor más előterjesztésekkel kellett elö­állanía, hogy megnyugtassa. Hogy milyenekkel, azt a nő el sem találhatta, mint kéréseinek tárgya is mindig idegen ma­radt előtte. Mindketten fölötte halkan beszéltek egymással, Az öreg asszony csak azt hallotta többször, hogy a Bebesült a nőt Idának nevezte és hogy utóbbi, ha amaz épen nem akart engedni, hangos sírásra fakadt. Ha a sebesült azután nyugodt lett és elaludt, a nő még soká járt föl s alá a szo­bácskában és az öreg asszonynak hallania lehetett, hogy ilyenkor mennyire sóhajtott és sirt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom