Békésmegyei közlöny, 1880 (7. évfolyam) július-december • 125-250. szám

1880-12-04 / 233. szám

B.-Csaba. 1880. YIL évfolyam, 887. szám. Szombat, deczember 4-én. Politikai, társadalmi, közgazdászati és vegyes tartalmú lap. Megjelenik hetenként ötször: vasárnap, kedd, szerda, csütörtök és szombaton. Előfizetési (li| : helyben liánhoz hordva vagy postán bérmentve küldve : egy évre 8 frt; félévr* 4 frt; évnegyedre 2 frt. Szerkesztőség: Apponyi-utcza 891. számú liáz. Egyes szám ára 4 kr A szerdai és szombati Bzám áru 3 kr. Kapható Grünfeld I. könyvkereskedő urnal. Hirdetések jutányos áron vétetnek tel. ,Jíyilttér"-ben egy sor közlési dija 2f> kr. Kéziratok nem adatnak vissza. Kiadóhivatal: Takács Árpád nyomdája. Előfizethetni helyben a szerkesztőségben, a kiadó­hivatalban Takács Árpád ur nyomdájában, vidéken n postahivataloknál 5 kros postautalványnyal. A földrengés okairól. A földrengés nemeiről. (Folytatás.) A földrengés által okozott rázkódások gyon különböző természetűek lehetnek, de árt mégis bizonyos törvények szerint men­k végbe. Három fajta földrengést szoktak ^különböztetni, u. m. örvénylőt, fölszök­nőt és hullámzót. Az örvénylő földrengés a legritkább, de yuttal a legveszedelmesebb. Az ily föld­igések alkalmával a föld olyanformán reng, nt a viz az örvényben, t. i. a föld kér­nek egyes részei, egyes pontok körül töl­§r alakban keringenek. Az örvénylő föld­igések, ha csak nem fölötte gyengék, az ületeket elcsavarják, sokszor mintegy ketté :ik s a falakat messze elvetik az alapzat­. Néha az élőfákat gúzsalakulag össze­avaija. Ily földrengés volt 1873. junius 29-én llunoban, Olaszországban; ezen alkalom­il egész Olaszország rengett ugyan, de rengések mégis némely helyen erősebbek, ísutt gyengébbek voltak. Riob<>mbában bb ház egészen megfordult helyében, a •rarai temetőben pedig egy obeliszket tél­ién elferdített a rengés. Második, nem sokkal gyakoribb, de nem sokkal ártatlanabb faja a földrengé.-nek az, midőn a lökések alulról látszanak jönni fölfelé. A földön álló tárgyak, állatok és emberek fülfelé löketnek, a könnyebb tár­gyak nagy magasságra dobatnak föl, s ma­gok a legerősebb épületek is elhányják magokról olykor a fedélzetet, olykor a falak is fölhajittatnak. Ilynemű földrengés 1783­ban Kalábriában az utczakövezetet is fölfelé dobálta. A leggyakoribb módja a földrengésnek a hullámzó. Olvféle mozgást érez az ember lábai alatt, minőt a folyóvíz, vagy a nyu­godt helyzetéből kizavart állóvíz mutat, mi­dőn egyre tovább és tovább látszanak haladni a hullámok és azoknak gyürüzése. A föld j részecskéi itt is nemcsak látszanak részt | venni ebben a mozgásban, hanem tényleg részt is vesznek benne, még pedig olykor láthatólag. A Messinát elpusztított vész al­: kalmával 1785-ben nemcsak a tenger vize i vette föl ezt a hullámzást, hanem távolról 1 let lehetett venni azt is, hogyan képződnek a föld felületén majd hullámhegyek, orinó­jukon egy euy faval vagy épületekkel, majd pedig hullámvölgyek, melyek elnyeléssel fe­nyegették a beléjök temetkezni látszó tár­gyakat. (Folyt köv.) Politikai hirek. — A magyar lapok közlik az államrendőr­ség behozatalára ronatkozó törvényjavaslatot. — Az uj fogyasztási adók ellen az aradi keresk. kamara ís folyamodott. — Oroszországban a samai kormányzóságban paraszt zavargások tör­tek ki —A montenegrói kormány tudatja, hogy Dervis pasa megtagadta San George kiadását. MEGYEI HIREK. — A békésmegyei orvos- és gyógyszerész­egylet f. hó 2-án tartotta Csabán, a kaszinó nagy termében rendes közgyűlését l-t egyleti tag rész­vétele mellett. Dr. Kovács István olnök ur meg­nyitó beszédében melegen üdvözölvén a tagokat, először is Kulpin Dániel orvus ur olvasott egy ér­dekes értekezést, melyet lapunk, közhasznú voltá­nál fogva közölni fog. Utána dr. Hajnal Albert ur | tartott egy felette tanúságos értekezést, s azután ismét Kulpin Dáuiel ur, a halotti kémek teendői­ről és az általuk vezetendő táblázatokról. Követ­kezett a tiszti jelentés, mely szerint az egylet 12 ér ótaáll fenn,jelenleg34 tagja van, kikből Gyulára 1, mond egy, Csabára 12 tag esik. A könyvtár 645 kötetből, ezek közt lG52-böl van munka. Könyv­tárnok dr. Beude Albert ur curiosumnak egy régi matéria mediciából irt ki egy orvosi vényt (re­czeptet), melyben nettó 60 különféle szert prnescribált­; egy gyógyszerész és közel 1 méter hosszú. A péuz­tárállás jelenleg 138 frt 6.1 kr. Ezután kedélyes ; lakoma következett. Nézetünk szerint ezen d»rók egyletünk működése csak akkor fog általánosabb elismerést nyerhetni, ha a felolvasások és gyűlések nyilvánosak lesznek és a közönség is meghivatik. A „BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" TÁRCZÁJA. A megbélyegzettek. — Bűnügyi regény.— Irta,: C. ü. (Folytatás.) Meggondolta-e ez a férfiú, mily komoly meg­itolásba, kellemetlenségekbe, és költségbe kerül y nőnek eddigi otthonját egy másikkal felcse­ni, existentiájának más alapot adni, vagy csak agára gondolt, neki közönyös volt az, ha más­k kárt okoz, csak kielégíthesse pillanatnyi sze­slyeit? Ha ily könnyen adta fel a bizalom erős­éét, hizotiyosan kevés tisztelete lesz azok irányá­n is, a kik őt megnyerték, és neki is felinond­t egy szeszélyes pillanatában, a nélkül, hogy iggondolná, bogy árt hírnevének, ha őt rögtön jocsátja. A mód is, melyben a tábornok e vallomá ; tette, sértó ós felbátoritá őt. Nem is kért tőle csánatot, nem is gondolt arra, hogy felmondási ele — minthogy nem is volt arra oka — any­tra sértheti őt, hogy bánik vele, mint egy cse­Idel, kit mindenesetre megkárosítanak, ha nem [jetik fel; csak magáról beszólt, örült, hogy terve | sikerült, mert véletlenül jobban megfelelt ízlésének,; mintsem várta volna. ­„Tehát el fog jönni tábornok ur azon nő, ki- j | hez fordult ?" kérdé Margit. „Nem — remélem nem. Hisz ez borzasztó | I egy jelenet volna. Remélhetőleg megkapta annak j idején a sürgönyt." „Tábornok ur, nem hihetetem, hogy e sza- j vait őszintén mondá. Lehetetlen, hogy önnek az a j szándéka lett volna, hogy oly nőt hívjon házába, [ kinek jövetele, vagy nem jövetele önre nézve kö­zönyös. Sohase restelje, megmondhatja nyíltan, hogy biztosítani akarta magát azon esetre, ha ón ön­nek nem tetszeném. Borzasztó jelenetnek a ma­gam részéről nem volnék előidézője, mert én ter­mészetesen visszalépek, egy rolon közelebb áll ' önhöz, mint én." Reszkető bangón mondá ezeket, nem tudta benső izgatottságát elnyomni. „Öu haragszik, nagysád," mondá a tábornok, a kit egészen levert Margit külsőleg is észrevehető lelkiállapota, mert érezte, mily komolyan fogja fel a dolgot, „de ön engem teljesen félreértett. A nő kiről szó van, már egyszer itt \olt. Nem tudtunk egymással meglérni, de másokkal későbben még kevésbbé. Szegény rokonok ezek,'kik engem ki­£ ákmányolni akarnak, azt hiszik, hogy engem kényszeríthetnek, hogy egyiket vagy másikat meg­ajándékozom nevemmel, nőül veszem vagy adop­tálom, őket csak pénzem csalogatja, ők azt hi­szik mindnyájan, hogy máskép nem segíthetek éa magamon, és én meg akartam nekik mutatni, hogy nem szorulok rajok, és kértem öcsémet, hogy szá­momra idegen nőt keressen, a ki a háztartást ve­zesse és engem ápoljou. Ezt ők megtudták és fel­bizgatták ismerőseimet is, hogy szándékomról elté­rítsenek. Óva intettek, hogy megváltoztassanak, én, helyt álltam. Károly önt ajánlotta, én elfogadtam, midőn azonban már megadtam a határozó szót, aggódni kezdtem. Talán azoknak mégis igazuk volt. Hozzájárult az a kellemetlenség is, hogy öu nem mondhatta meg biztosan, mikorra várhatom, bogy a köszvény megakadályozott abban, hogy G.-be utazzam és öunel személyesen beszéljek Sokat adok a külsőre, nem tudok oly emberek társaságában élni, a kiknek arczában van valami, a mi nekem nem tetszik. Finom modort, szokást és tapintatot követelek. Hivém, hogy jobb lesz önt eleve értesíteni minderről, nehogy hiába fáradjon ide Ön eljött és kiválólag megtetszett nekem. Nem engedem el többé, ha gyengéd rokonaim ba­lálra is bosszankodnak." (Folyt, kör.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom