Békésmegyei közlöny, 1880 (7. évfolyam) július-december • 125-250. szám
1880-11-09 / 215. szám
„Béke'smegyei Közlöny" 1880. 215. szám. ter, Lidia és Mária jogutóda alperesek ellen 5152 frt 80 kr. és járul, iránti ujitott pere. 3906. K. Szabó Erzsébet felperesnek, özv. K. Szabó Andrásné és társa alperesek ellen ingatlan kiadása s elmaradt hasznai iránti pere. 4140. Ludvig Gottfried felperesnek, Lübek Jakab alperes ellen 300 m. mázsa morzsolt kukoricza átadása iránti pere. 4226. Gidai János és Veres Andrásnak eltűnt Gidai József holttá nyilvánítása iránti felhívási pere. Előadó Miskovics. 6788. Szikes János felperesnek, Grafvallner Francziska alperes elleni gondnokság alá helyezése iránti pere. 7242. Kesjár Mátyás felperesnek, neje Bottyánszki Bagyiuka Ilona alperes elleni házassági váló pere. 7">94. Szilasi Mária felperesnek, férje Dénes István alperes elleni házassági válópere. 7750. Battizi Anna felperesnek, férje Horváth János alperes elleni házassági válópere. 8348. Bányai Eszter felperesnek, férje Csapó László alperes elleni házassági válópere. 8421. Bottyánszki János felperesnek, neje Hrabovszki Mária alperes elleni házassági válópere. Irodalom és művészet. — A „Vasárnapi Újság" november 7-diki száma következő tartalommal jelent meg: „Tarczy Lajos." — „Műutazás Erdélyben 1825-ben." Déryné naplója II ik kötetéből. — „Vándor-dalnokok a középkorban." — „Búvárkodások a tengeren és a tenger fenekén " Dr. Dezső Bélától.— „Késő őszszel." Költemény Benedek Aladártól.— „A gőzház." Verne Gyula regénye. — „Egyveleg." — „Petőfi ifjúkori kiadatlan költeményeiből: 1. Az őrágyhoz. 2. Boszu. 3 Elválás. 4. Álom." — „Az Orlovo bojeste." (A sasok harcztere.) Feszty Árpádtól. — „Uj találmányok: A photophou " — „Barla Károly, 1848 íki honvéd tüzérkapitány." Beyer H. — Irodalom és művészet, közintézetek, egyletek, egyház és iskola, mi újság? stb. rendes heti rovatok. — A „Képes Családi Lapok" 6-ik számának tartalma: Az Ígéret. Elbeszélés, irta Vértesi Arnold. — A rút király. Bogdánfy Lajos költeménye. — A lagúnák városa. Uti emlék, Dr. Prém Józseftől — A kék harisnya —Dr. Bonda Bernát. Elbeszélés, irta Mathézor Márton. — Dalok. Dr. Imrik Pétertől. — Kölcsönös meglepetés. — A félelmes ellenség. — Csillaghullás. Rajz a Balaton mellékéről. — Toldy Ferencz síremléke. — Hazai emlékek, a dézsi templom. Kenyérmezei emlék. Kis-sebesi várromok. — Az időjóslásról. Váncza Mihálytól. — Gondolatok. — Az őserdő. — Mit nem tesz a divat! — Mozaik: Egyveleg. — Apróságok. — Mindenféle: Irodalom. Vegyesek. — Tudnivalók november havában. — Időjárási tapasztalatok. — Szerkesztői üzenetek. — Képek: Kölcsönös meglepetés. — A félelmes ellenség. — Toldy Ferencz síremléke. — A dézsi templom. — Kenyérmezei emlék. — A Kissehesi várromok. — Az őserdő. — Mit nem tesz a divat. — Melléklet: A „Poste restante" cz amerikai regény 81—96 old. — A borítékon: Hetinaptár.— Az októberi talányok megfejtései, a nyertesek és a megfejtők nevei. — A szerkesztőség postája. — Hirdetések. Élőfizetési ára egész évre 6 frt, félévre 3 frt, negyedévre 1 frt 50 kr. Az előfizetés postautalványnyal Mehner Vilmos kiadóhivatalában (Budapest kalap-utcza 6. sz.) küldendő. Gazdászat, ipar és kereskedelem. — Szőlőkarók vasból. Mosel vidékén mindinkább terjed a vaskarók készítése, mi által sok bajnak, kellemetlenségnek elejét veszik, mely a fakarók alkalmazásával jár, s a mi a fő. megtakarítják a fát, melyet a takarók készítésénél pazarul használnak. Eddig legczélszerübbnek bizonyult az a vaskaró. melynek alakja hengerded, hosszasága 2 méter (6y 4 láb), vastagsága 13 mm, (fél hüvelyk), végén pedig fahegygyel van ellátva, mely lehetőleg erősen van beillesztve a vasba. Ennek a fahegynek az a czélja, hogy a földben szilárdan álljon a karó A fahegynek hossza 32 cm, és fejóuél 5 cm vastag, ugyanott 15 cm hosszú 13 mm széles lyuk van benne fúrva melybe a vaskaró vége van illesztve. Egy ilyen vaskarónak előnyei: 1. a tartósság, melynélfogva nemcsak egy emberéltéig eltart, hanem firól-fira örökölhető; 2. tapasztalás szerint oly erős, hogy a legerőseb viharnak ellenáll; 3. az ártalmas rovarok és férgek nem tanyáznak benne, mig a takarónak hasadékai és mélyedései képezik azoknak legbiztosabb költő és tartózkodó helyeit; 4. mivel nem lehet azokat egy könnyen megrövidíteni, mindig egyenlő magasak maradnak; 5. nem kell azokat minden esztendőben megújítani és újra beverni, miértis 6. azon gyökérsérülések, melyek a karók beverése közben gyakran megesnek, és néha az egész tőkét meggyengitik, — elmaradnak. — A vaskarók ára azokuak súlyától függ, kgrmja 10 krba kerül. Mivel a leirt nagyságú karók 2 kgr súlynak, egy darab csakis 20 krba kerül, száza pedig 20 forintba. Ila soknak tetszik is az összeg, melyet egyszerre kiadunk a karókért, általában véve mégis takarítunk meg vele ott, a hol a lopástól nincs mit félni: mert határtalan tartósságok miatt, egész életünkben úgyszólván csak egyszer adunk ki karóért pénzt és csak egyszer fizetjük meg a karóztatást. — A fehér kelkaposzta czélszerü mivelése felett tanácskoztak nemrég az ottensteini mezőgazdasági egyesület közgyűlésen. Meyer-Grove, mint referáló, előadta, hogy ő a fehér kelkáposzta termesztésére olyan földet használ, melyben az előző évben takarmány-répa volt termesztve és már négy év óta a leiraudó módon járt el. A káposzták két lábnyira vannak egymástól ültetve, és többször öntözteti azokat trágyalével nemcsak száraz, de nedves időben is; ezen a módon mind jobb és jobb kelkáposztát termeszt, mint a megelőző években: a trágyalének pedig az a jó hatása volt, hogy a földalatti ártalmas rovarokat és férgeket elűzte és visszatartotta, a kelkáposzta kevésbbé volt szétrágva, a gyom pedig el lett nyomva. Hogy a trágyáié a férgeket visszatartja, az már más oldalról is megerősíttetik, nagy óvatossággal kell azonban vele bánni, mert ha a gyenge növényt éri, könnyen tönkieteheti azt, hogy a hegyes fejű kelkáposzta jutalmazóbb, mint a széles fejű, előbbi erősebb és nem oly laza, mint az utóbbi. A földi bolha ellen ajánlották, a gyapjuhulladékot, a melynek erős szagát nem tudják ezek az állatok eltűrni. kiűzése Francziaországból folyton tart. Eddig összesen 300 zárdát csuktak be ós 5000 szerzetest űztek ki. A kormány elrendelte, hogy a decretumok hivatalos végrehajtásánál előforduló ellenszegülések szigorúan büntessenek. — A jezsuiták Londonban Mannin bibornok védnöksége alatt franczia nyelvű napilapot fognak indítani, mely a szerzetek feloszlatása ellen fogja működését irányozni. Felelős szerkesztő: dr. Báttaszéki Lajos. Főmunkatárs: Garzó Gyula. Legújabb hirek. * Milán kivánatához képest Risztics, mint szerb követ Pétervárra megy. — A szerzetesek H1RDETES. Néhai Frnda Mihálynak kistemplomutcza 1029. szám alatt fekvő örök áron eladó. 171 3—3 BŐTreToTo értesítést ad Frnda András, vasut-utcza 1010-dik sz. alatt. ^ ZD ZEÜ Főüzlet és központi iroda: váczi-utcza 18. sz. „Peking városához." Fiókok: ITT*. Orer-aiet, klgryó-tér, VII. kei. lclsá,ly--va.tcza 17. szám, „A theanővényhez." A „Moszkva városahoz." DIETRICH és G0TTSCHLIG oszt. cs. kir. és magyar kir. udvari thea- és ruin-kereskedésük Budapesten, ajánl a téli évadra dúsan felszerelt raktárából közvetlenül importált l^fg?" Cllinai T]ne á, t (legújabb 1880—1881-diki termés.) k Különösen: írttól frtig , . fél kilója 2.— 3.— r 3.— 5.— » 3.— 4.— n 6.— 12.— n 5.— 6.— » 4.— 6 — 71 6 50 12 — n 12. .— » 8.— —.— n 6. .— » 5. .— n 4. .— Mandarin thea-vegyiték • • 11 r) 3.— —.— Ugyanezen fajták csomagokban és díszes chinai szelenczékben is kaphatók J a m alka - R u m legfinomabb fajok, közveti ® nül importálva. 1 sz. nagy üveg barna (fél pint) . . . . 1 n közép „ n 1 n kis „ n 2 » nagy „ w (fél pint) 2 n közép , n 2 n kis n 3 rt nagy „ ir (fél pint) 3 n közép „ n 3 n kis » 4 H nagy „ * (egy pint) 5 n nagy „ ti (egy pmt) frt 20 kr. * 10 „ » 56 „ „ 50 „ , 75 , ,, 40 „ ti 20 „ . 60 „ . 30 „ . 50 , . 20 . B r a z i 1 i a i - R u m (bíróilag deponált védjegygyei.) 1 nagy butéliai üvegestül (1 pint) 1 frt - kr. » íj g rt ©= ft S cr? ft a 1 kis „ „ (fél pint) — frt 55 kr. Mindennemű külföldi likörök, pezsgők, sherry, franczia borok, csokoládé, ang. theasütemény, minden alakú és nagyságú theás-edéuyek. 169 2—10 A legcsekélyebb próbamegrendelések is pontosan teljesíttetnek. Kereskedőknek megfelelő engedmény. "THU