Békésmegyei közlöny, 1880 (7. évfolyam) július-december • 125-250. szám

1880-10-31 / 210. szám

„Bek és megyei Közlöny" 1880. 210. szám. Menge des ausgeschiedenen Indigós betragt von 1000 Theilen Flüssigkeit 0-5—0-75 Theile." Ha most feltesszük, hogy 670 akós edény­nyel dolgoznak, milyenek valóban haszná­latban vannak Indiában, és abban 19,000 font zöld indigóferát erjesztenek; akkor 10 akóra = 1000 sulyrész folyadékra 283-G sulyrész zöld indigóiéra esik és e szerint 0-176—0"246-°/ 0-li indigó eredménynyel dol­goznak. Kntter Vilmos Henrik „Druck und Far­bekunst"-ja II. 315-dik lapj;in ez áll: „Aus 1000 Gewichtstheilen der Flüs­sigkeit aus der Gehrungstufe. deren speci­fisches Gedicht 1-003 betrug, war der blaue Niedersehlag 075 Theile," tehát 0-264o/ 0-li; eine solche Ausbente wird bei der Fabri­kation im Grossen für eine reiehliclie ge haltén, die gewönliche betragt nicht über 0-3 Th., vagyis közel 0'11%-lit. Ugyanazon szerző a 311-dik lapon el­beszéli, hogy Bengáliában az indigóteriák ban mindég két-két edény áll egymás felett, a felső 30 láb hosszú és széles és 3 láb mély, tehát csaknem 670 akós; az alatta levő épen olyan széles és mély, de egyhar­maddal hosszabb, vagyis 725 akós és ve­rőkádnak neveztetik, mig a felső forr- vagy erjkádnak. Ilyen tiz pár edény, melyen egy nyáron át 12,500 font indigót gyártanak, 1500 font sterlingbe kerül. Ezen leirás fo­lyamában azt is mondja, hogy az erjedés 15—20 óráig tart és hogy a leeresztett fo lyadékot másfél óráig vetik, lapátolják, mire az indigó a létől elválik. Ha most az edény kiürítése, megtisztítása és újra töltése több órát vesz igénybe, éjiel pedig nem dolgoz­nak; akkor feltehetni, miszerint két napon át egyszernél többször egy edényből nem ereszthetnek le erjedt folyadékot és hogy 3 havi — 92 napi gyártásuk alatt 460-nál több gyártást nem végezhetnek; e szerint egy edényből egy leeresztésre 27'2 font in­digót nyertek s igy 0'143%-val dolgoztak. Az indigóferák zöld levelei a közlött, száztólik középszáma = 0-19°/ 0-li szerint szolgáltatják az indigót. Mily arányban adják a csüllenglevelek az indigót, erre szolgáljanak a következő adatok. Iiuhlenkamps 100 font thüringiai csül­lengből 8 lat indigót vont ki, mely alig különbözött a Sz. Domingo félétől, adta tehát 0-25%-lival. (Folyt, köv) MEGYEI HIREK. — Felhívás. Azon tisztelt hölgyek és urak, a kik egy B.-Csabán felállítani ter­vezett női ipar tanműhely létrehozása iránt érdeklődnek, kéretnek vasárnap folyó hó 31-én d. u. 3 órakor a városháza nagy­termében tartandó értekezlen részt venni. B.-Csaba, 1880. október 30-án. Tisztelettel: Bartóky István. — Hirdetmény. Az 1868. évi VI. t. cz. 6. §-a értelmében újonnan alakítandó aradi keres­kedelmi és iparkamara tagjai sorába Békés várme­gye részéről, — még pedig: a) a b.-gyulai alkerü­Ietből, — a hova tartoznak B -Gyula város, továbbá a gyulai, békési ós szeghalmi járásbeli községek, 4 kereskedő, 4 iparos, — b) a b.-csabai alkerületből, a hova tartoznak a csabai, gyomai, szarvasi és orosházi járásbeli községek, — 6 kereskedő és 6 iparos lévén választandó, — annak megjegyzése mellett, hogy a kamarába azonnal belépő tagok száma a kereskedők és iparosok részéről egyenlő arányban a gyulai alkerületben 2—2 főben, a csabai alkerületben pedig 3 — 3 főben állapíttatott meg, ezen kültagok választása folyó évi november hó 21-ik napján délelőtt 9 órától délután 6 óráig ugy B.-Gyulán, mint B.-Csabán a városházán mű­ködendő választási bizottság előtt fog megtartatni. Miről az érdekeltek tudomás és miheztartás végett értesíttetnek. Kelt a központi bizottság B.-Gyulán, 1880. október hó 23-án tartott üléséből. Márki Lajos, főjegyző, a központi bizottság elnöke. Varga Károly, közp. biz. jegyző. — A kormány közvetlen a tenyésztőktől vásárol katonalovakat t. évi november 18-án Gyu­lán. Tudvalevő dolog, hogy a katonai kormány a katonasághoz szükséges lovakat üzérek, lókereske­dők által, másodkézből szerezte be, a miuek alóte­nyésztő gazdákra nézve azon igen káros követke­zése volt, hogy a lókereskedő a lovak árát le­nyomta s az igy olcsón vásárolt lovakat azután a katouai kormánynak drágán adta el és igy minden egyes lónál tetemes nyereséget zsebre tett, a mely nyereség különben a tenyésztő gazdának ja­vára esett volna, ha a kormány közvetlen a te­nyésztőktől vásárol. Ezen sajnos tapasztalaton okulva a kormány elhatározta, hogy kísérletet tesz a ka­tonasághoz sztikséges lovakat közvetlen a tenyésztő gazdáktól vásárolni s ha ezen módon elegendő al­kalmas lovat képes beszerezni, ezentúl a lókeres­kedők mellőzésével mindig közvetlen a tenyésztők­től fog vásárolni. Ennek folytán a in. k honvedelmi miniszter ur elrendelte, hogy megyénkben f. évi november 18 án a honvédlovassági laktanyában ily közvetlen lovásárlás történjék, a mikor a kirendelt katonatisztek megyénk gazdasági egylete küldöttei­nek közreműködésével a tenyésztő gazdáktól a ló­kereskedők kizárásával közvetien alku utján fog­nak 16 darab katonai pótlovat vásárolni. A közön­séges katonalónak legalább 157 czentiméter ma­gasnak, betöltött 5 évesnek, erősnek, jó kötéssel és nyaktartással ós szabad mozgással bírónak kell lennie és ez esetben érette 245 frt átlagos ár fog megadatni, az erősebbért több, a gyengébbért ke­vesebb. A tiszti lónak 167 czentiméter magasnak, betöltütt 5 évesnek, nemesebb fajúnak és szebbnex kell lennie és ez esetben 350 frt átlagos ár fog érette megadatni. Nem szükséges hosszasan ma­gyarázni, mily tetemes haszon háramlik ezen köz­vetlen vásárlás utján a tenyésztő gazdákra, kiknek alkalmas lovaik vannak eladók és igy gazdasági egyletünknek alólirott igazgatósága, mely minden­ben megyénknek gazdasági jólétét előmozdítani tö­rekszik, csupán annak fontosságára figyelmezteti a t. lótenyésztő közönséget, hogy a maga részéről minden lehetőt megtegyen, hogy a kormánynak ezon közvetlen vásárlási kísérlete már ezen első alkalommal teljesen sikerüljön. Mert bizton előre­látható, hogy ha ez uton a koimány elegendő jó katouabvat képes beszerezni, ezentúl a lókereske­dők mellőzésével mindig közvetlen a tenyésztő gazdáktól vásároland. Hogy pedig ezen első kí­sérlet sikerüljön, szükséges, hogy november 18-án Gyulán elegendő ló vezettessék fel eladásra. Felhív­juk ennélfogva azon lótenyésztőket,, kiknek arra való jól megtermett, egészséges lovuk van és azt eladni szándékoznak, hogy azt Gyulán a mondott napon a honvédlovassági laktanyába vezessék fel. Kelt B.-Csabán, október 26-án 1880. A békésme­gyei gazdasági egylet igazgatósága: Beliczey Ist­ván elnök, Blokry Sámuel titkár — A pálinkaivás áldozata. E napokban a Bleier-féle (Katona-városban levő) korcsmába egy öreg parasztember állit be és 2 krért pálinkát kér Miután azt magitta és kifizette, hirtelen felkap egy két itozés pálinkával telt üveget s azt fenékig kiüríti. Azonnal szörnyet balt tőle E nemes szesz — népiesen szólva — meggyuladt benne. — Pénteken este 9 órakor valóságos nyári fergeteg, sürü villámlások kíséretében, nyugtalanitá városunk alvásra készülő közönséget. Ugy látszik ez idén a természet elveszte kalendáriumát, mert különben nem improvizálna az ősz kellő közepén ilyen időszerűtlen jeleneteket. Mint az időjárásnak éber krónikusai kötelességünknek találjuk konsta­tálni, hogy az 1880 iki év a metereologiai boni lások esztendeje. ságról s az oka, hogy most önök előtt állok irulok­pirulok szégyenkedve, szavak után kapkodva és — és mi tagadás? fölsülve. De hr. önök tanúi lettek volna mindannak, a minek én: lehetetlen, hogy költői ihlet ne szállta volna meg lelkűket. Ha látták volna a munkások szüretelését, a sajátságos tánczukban rejlő eredetiséget, közös vacsorájukat, melyet a kedves előzékeny házi­asszonyunk fáradhatatlan édes anyja rendezett, jóindulatattal osztogatva kenyeret, pálinkát sült hust stb. látták volna a festői völgyben épült la­kot, mely körül most víg munkások csoportosultak, tüzet rakva a földön, körülüldögélve azt, mialatt a fiatalja, amúgy isten igazában „rakta" a csárdást; végre ha azután önök is a kik ott nem vol fak, ki­világos kiviradtig járták volna a keringőt négyest, meg mikor azt mondja, hogy: „Ez a kis leány most kezd nekem tetszeni." azután: „Körül csil­lagos az ég." . . , hát nem hiszem, hogy mindezt ne akarták volna megörökiteni, mint a hogy én csak az akarat mellett maradtam. Ámde ha mindez nem lenne méltó önök sze­mében a megörökítésre, hát akkor elmondom önök­nek, hogy másnap a szomszéd hegyre rándultunk, a hol ritka szépségű táj terült el előttünk. Oh én Istenem, beh szép 1 e szentimentális sóhaj tört utat keblemben. Balról a havasok kéklő félhomályban mere­deztek elénk, jobbról a kedves város kusza voná­sokban, tarka házaival templomaival, előttünk pe­dig a kies szőlők szorgalmas „szedőktől" meg­népesitve. Nagy veszélylyel értünk kitűzött helyünkre. Ez a hegy tetején épült borház volt. E hegy fekvése gyönyörű! Az egész hegyeta Sebes-Kőrös öleli körül, közel s távolban fény és árny játszik gyermek játékot, sűrű erdőség s nap fény alakjában. A társaság egyik legkedvesebb tagja miudig azzal lepett meg bennünket hogy elkiáltá: „Jön a vonat." Egyszer igaz volt. Ó mily gyönyörű látvány ! Az erdélyi vonat az erdők közül bú ki s villám­sebesen szeli át a tájat — Ugy tetszett nekem, mintha itt tündéri kezek mesterkélnek azon, hogy minél több 8 ujabb látvány bilincselje le érzéke­inket. A levegő hűvös lett, nem sokáig időztünk a hegyen: lementünk a pajtába. A ház előtt egy ár­nyékban költöttük el a kávét s újra tánczot ex­temponzáltunk, melynek apróbb esélyeiről nem tartom szükségesnek a töredelmes bevallást A társaság egyrésze sétálni ment, én termé­szetesen velük tartottam. Egész a szomszéd szőlőig sétáltunk, hol há­boritlanul hallgathattuk a mint már egy nekem ia ismerős hangj éneklé: „Tenyeréből édes mézzé etesse." stb. . . . Végre édes reminiscentiai között a kedves emlékű kirándulásnak hazatértünk. Másnap a város nevezetesb épületeit touristai tudszomjjal szemlél­getém meg. Ez volna töredelmes vallomásom, s hozzá csak annyit toldok még, hogy ha már benne va­gyok a szerencsétlenségben s el kell ítéltetnem, legalább még köszönetet mondok íme a nyilvános­ság előtt mindazoknak, a kik bennünket vidéki lá­togatókat oly szívélyes fogadtatásban részesittettek, a kik szívesek voltak szórakoztatásunkról gondos­kodni s a kikről egyátalában nem szándékozón soha megfeledkezni. S most hozzá fogok az ígért tárczaczikli megírásához. De ni! Hiszen erre ugy látszik elegendő te rem sincs már. A töredelmes vallomással szépei elfecsegtem az időt, az az a papirost. S hogy tovább ne legyen alkalmam fecsegn egy sohajtásos „viszontlátásig"-gal zárom be so raimat. IR-einer Ilona.

Next

/
Oldalképek
Tartalom