Békésmegyei közlöny, 1880 (7. évfolyam) július-december • 125-250. szám

1880-10-06 / 192. szám

B.-Csaba, 1880. VII. évfolyam, 192. szára. Szerdán, október 6-án. Megjelenik hetenként ötször: vasárnap, kedd, szerda, csütörtök és szombaton. Előfizetési díj : helyben házhoz hordva vagy postán bérmentve küldve: egy évre 8 frt; félévre 4 frt; évnegyedre á frt Kéziratok nem adatnak vissza. Szerkesztőség: Apponyi-utcza 891. számú ház. Kiadóhivatal: Takács Árpád nyomdája. Egyes szám ára 4 kr A szerdai és szombati szám ára 3 kr. Kapható Qrflfifeld I. könyvkereskedő urnái. Hirdetések jutányos áron vétetnek fel. „Nyilttér"-ben egy sor közlési dija 25 kr. Előfizethetni helyben a szerkesztőségben, a kiadó­hivatalban Takács Árpád ur nyomdájában, vidéken a postahivataloknál 5 kros postautalvanvnyal. Előfizetési felhívás a „Békésmegyei Közlöny" hetenként ötször megjelenő politikai, tár­sadalmi és vegyes tartalma lap 1880-dik évi hetedik évfolyamának utolsó évnegyedére. Előfizetési dij egy negyed évre . 2 frt. Egy hóra 80 kr. Az előfizetés czélszeriien ]OOSta<­•u.ta,l-^ rá,n37-rL37-a<l eszközölhető. B. Csaba, 1880.. szeptemberhóban. A „Békésmegyei Közlöny" MEGYEI KÖZÜGYEK. Alispáni jelentés. Felolvastatott Békésmegye közigazgatási bizottságának okt. 4-én tartott közgyűlésén. Méltóságos főispán úr, Tekintetes közigazgatási bizottság ! A hatáskörömhöz tartozó közigazgaztási ág mult havi állapotáról szóló rendszerinti jelentésemet a következőkben terjesztem olő. I. K ö z e g é s s ó g. A közegésségügy, Gyulán és Szarvason szór­ványosan jelentkező roncsoló toroklob eseteit kivéve, kedvezően végződött, sőt a mult havi állapothoz viszonyitva, javult. A hasznos házi és gazdasági állatok közt semmi kórjelenség nem mutatkozott. A Somogymegyóben kiütött keleti marhavész miatt a központi és községi vészbizottságok megalakultak, s az óvintézkedések megtétettek. II. K ö z b á t o r s á g. A szemólybiztosság, Vidosics Antal endrődi néptanítónak Pelyva Mihály ottani lakos által le­génykedésből történt leüttetésén, s az endrődi fiatal­ság közt támadt verekedésen kivül, meg nem támad­tatott. — Ellenben a vagyonbiztosság Gyulán 7, s a járásokban 31 esetben háboríttatott meg, az előbbiek közül 5, az utóabiak közül 21, a régibb lopásokból pedig 7 derittetvén fel. — Jelentéke­nyebb bűntények közé tartoznak a gyulai kir. ügyészség hivatali helyiségének feltöré-e és kirab­lása, mely még nyomozás alatt van ; — Gruber Lipót csabai és Orosz János f.-gyarmati kereskedők bolt­jainak feltörése, melyek közül az első még kiderítve nincs, az utóbbi azonban kinyomoztatváu, a tettes vándorczigányok Biharmegyében elfogattak ugyan, de a szeghalmi kir. járásbíróság fogházából meg­szöktek. Nagyobb beszámítás alá eső bűntényt képez továbbá Ungár Nándor csabai lakos értékes lovainak és kocsijának eltolvajlása, melyben a To­rontál megyei felelős őrök is, mint bűntársak sze­repeltek. Erélyes megyei föcsendbiztosunk érdeme, hogy a tettesek elfogattak, a kár pedig meg!érin­tetett. — A községi fogházak megszemlélése átala­kítása, esetleg uj fogházak felállítása iránt folyó évi szept. 6-án 1169. kb. sz. alatt megbízott kül­döttség kiküldetésében eljárván, véleményes jelen­tését beterjesztette, mely annak során előkerülend. III. Közutak, hidak, átereszek. A közutak a korán beállott folytonos esőzés következtében szerfelett megi'ongáltatván, s a folya­matban volt útépítés folytatása és bevégzése a t. közigazgatási bizottság határozatához képest az elmúlt hóban végre nem hajtatván, a kedvezőbbé vált októberi időjárás kilátást nyújt arra, hogy az utak megigazitatnak, és a befejezetlen útépítkezé­sek kellően bevégeztetnek. A remetei, k.-tárcsái és szt. andrási uj hidak tervszerű (elépítése még be nem végeztetvén, azok felülvizsgálata nem eszközöltetett. — A Karczag­püspökladányi vizvezető csatorna hídja Jász-Nagy­kun Szolnok megye által helyreállitatván, a Füzes­gyarmat- karczagi uton a közlekedés lehetővé téte­tett. — Az átereszek felépítése, különösen a szeg­halmi járásban,- tölgyfa hiányában nem sikerült. IV. Védtöltése k, körsánczok. Az aisó Fehér-Körös társulat gátrendszerének gyulavári és gyulai határban elvonuló részei telje­sen kiépítettek, méf csak a zsilipek felépítése van hátra, mely miivek azonban munka alatt állanak. — A hosszufoki ármentesitő társulat a töltéseinek A „BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" TÁRCZÁJA. Borzáné Marcsája. Népszínmű 3 felv. Irta : ^.lxriási Tili.a,mér. Csabán, vasárnapon Dr. Almási Tihamér „Borzáné Marcsája" czimü népszínmű került színre. Olvasóink emlékezni fognak, hogy a népszínház legutóbbi népszínmű pályázatán e darab volt leg­veszedelmesebb versenytársa a győzelmes „Legény bolondjá"-nak s hogy a bírálók már a priori ki­mondották, miszeriut e darab sokkal tőbb színpadi sikert igér, mint győztes versenytársa. Jobb apropos valóban alig kínálkozhatnék, hogy a népszínmű mai állása felett egy kis dramatur­giai szemlét tartsunk, mint az említettük népszínmű színre kerülése. Csaknem harmiucz éve annak, hogy elhunyt jelesünk, Szigligeti ki a sziniüirodalom minden faját sikerrel művelte, egy speczialisan magyar jellegű színmű-válfajt teremtett, mely csakhamar megnyerte a közönség osztatlan tetszését és mely máig is megtartotta suprematióját. Felesleges mon­danunk, hogy e válfaj: a népszimü. E válfajban a magyar népnek dus eszményi vonásai vannak kifejezésre juttatva s a közőnzég gyönyörködve szemlélte beimök azt a sok költői tulajdont, melylyel népünk legalacsonyabb rétege is fel van ruházva. Mint gyöngyhalász a tenger fene­kén, ugy Szigligeti is elment a pusztai csárdába, hogy a kesergő csikós jellemét tárja elébünk, azt a jellemét, mely minden darabosság és nyersesség daczára is költészettől sugárzik, mely tiszta és nyílt', mins a tavaszi verőfény. És a nagy mester eme alkotásait nemes gyö­nyörrel, öntelt büszkeséggel szemléltük E büszke­ség pedig teljesen jogosult volt. Hisz a legtisztább, a legüdébb költészetet, a nép költészetét láttuk zamatos eredetiségében, és láttuk, hogy az eléggé fejlett arra, miszerint a drámai köntös ne feszé­lyezze. Láttuk továbbá, hogy inig a nagy cultur­nemzet (a német) drámai költészetébe a népies elem csak mint bizarr tragikum (Birclipfeifer Sa­rolta drámáiban) vagy mint groteszk komikum s idétlen karikatúra fungálhat: addig a mienkben, mint egészséges drámai elem áll a hivatott szin­müköltő rendelkezésére. Már-már elalvó volt a tüz, mit Szigligeti ha­talmas szelleme meggyújtott, midőn Tóth Ede láuglelke feltűnt, hogy ujabb fónynyel árassza el azt. Mostoha végzetünk azonban csak meteorként engedte őt ragyogni. Tudjuk, hogy kora halála, mily veszteséggel sújtotta irodalmunkat. Mert hát azóta — nos mi történt azóta? Akadt egy tuczat író a Lukácsyak fajából, kit nem iuspiratió, avagy hivatás vezérelt népszin­miiirodalmunk Parnaszusára, hanem a virágzásnak | indult népszínház dúsan jövedelmező tantiemejei. Ilyen körülmények közt jött létre egy csomó, a műsorról csakhamar lecseppenő népszínmű. Az írók nélkülözvén a valódi hivatást, az alkotó te­hetságet, azt mesterséges eszközökkel igyekeztek pótolni. Hogy ez igyekezet mennyire viszi, azt fe­lesleges magyaráznunk. Ezek a jó urak tudták ugyanis, hogy Blahánó Luiza, mily osztatlanul birja a közönség tetszését, hogy kedves lényét mily üdvös varázs övedzi. Igyekeztek teliát e va­razst lehetőleg kizsákmányolni s palástolliatlan gyengéik köpenyéül felhasználni. A darabok szer­kezete mesterségesen oda volt irányozva, hogy Blahánénak egy nagy, egyéniségének megfelelő szarep jusson, mely tarka-barkéu dalokkal felczif­ráztatik. Ebből valóságos kultus lett. Tagadhatlan, hogy e kultus befolyása alatt jatt létre a tegnapelőtt szinre hozott „Borzáné Marcsája" is. S azért hiába keressük benne az ép népies elemet. A szerző, hogy némi effectust sze­rezzen darabjának, oly alakokat sző a mese ke­retébe, (episodalakoknak még talán megjárnák) melyektől a népies költészet teljes idegen. Egy adóságcsináló vándordaltársulati igazgató, egy uői­í ességéből kivetkőzött primadonna, egy léha akro­bata, egy ízetlen iparlovag, — ezek perize nem i arra való elemek, hogy belőlők a népköltészet tiszta forrása bugyogjon. Azután meg az az örökké talált gyermek. Ilisz a bonyolításnak ezen nemét a sok éhenkó­rász regényíró már annyira diskreditálta, hogy

Next

/
Oldalképek
Tartalom