Békésmegyei közlöny, 1879 (6. évfolyam) július-december • 64-142. szám

1879-10-26 / 114. szám

•Ee'k ésmegyei Közlöny" 1879. 1 10 . szám. Politikai hirek. — Széli Kálmán, mióta leköszönt a miniszter­ségről, csütörtökön jelent meg először az országgyűlé­sen. — Layard angol nagykövet tiltakozást nyúj­tott be a portánál a vámjövedelmek ellen. — „Hun­garicae-res" czim alatt röpirat jelent meg egy kon­zervatívtól, hol Sennyei bárót oly konzervatív párt ala­kítására szólítja fel, mely a külügyi politikát támogatná. A legújabb harang-felszerelés története és előnyei. — Békésmegyei találmány. — II. A mint értesültem, szarvasi lakos Demeter György vállalkozott arra, hogy e harangot köny­nyebb járatúvá tegye. És a mi igen érdekes, ez a jó ember takács volt, a ki tehát nem — szakképzettség által bátorítva, csak nyugtalan­kodó hajlamát követve tett kísérleteket a vas­ipar terén. Takács és harangszerelő! farud és vasrúd! furcsa ellentétek. Hiába! az életnek is vannak szeszélyei, s ezekben sokszor oly talál­kozása az ellentéteknek, mely találkozásból okos dolgot nem igen várunk. — És mégis okos sül ki! Ha az emberi szellem, mint a költő mond­ja : „a koporsóból kitör és eget kér: u miért nem törhetne utat magának a valódi hivatás ? Meglehet, hogy Demetert is, a felette rendel­kezett szülei akarat adta arra a mesterségre, melyből a már férfiú lelke később oly igen ki­tért, távolról sem sejtve, hogy fiók a gondvise­lés által arra volt hivatva, hogy nem a szövő­széken, de a harang-felszerelé.-i ipar terén aján­dékozza meg uj eszmével az emberiséget, s gazdagítsa találmányával megyénk történetét. Demeter sok kísérletet tett arra nézve, hogy a szarvasi nagyharang húzása, ne emész­szen fel ennyi erőt. Az utolsó próbát — a mint tudom — az ötvenes évek elején tette, reá alkalmazván a harang koronájára az első éktengelyt, melyben, a lelkében csak sejtelemszerüleg élt uj eszme valósulást nyert. Hogy ennek jelentőségét megértsük, fon­tolóra kell vennünk mindenekelőtt azon kö­rülményt, miszerint a harangoknak régi felsze­relésénél, a harang súlypontja és az ütő felfüg­gesztési pontja, tehát mindkettő az ingási ten­gely alatt van ; mig Demeter találmánya szerint, a harang ingási tengelye, a harang súlypontja és az ütő felfüggesztési pontja közé esik, mely változás aztán azt eszközli, hogy e két pont, illetőleg a harang ós az ütő ellenkező irányba mozognak. Ez volt íme a Kolombus tojása, melyet a takács keze talpraállitott és a melyben szegény Demeter gyönyörködött és mind addig, mig ta­lálmanya ma már néhai Pozdech budapesti nagy­szerkovács tulajdonává nem lett. De ne sies­sünk ; az eszme megtestesülésének szarvasi kö­rülményeit, még nem mondtam el. (Vége köv.) Külföldi hirek. Ausztriai hirek. — Nördling helyébe az osztrák vasutak igaz­gatójává Puszvald osztályfőnököt nevezték ki. — Schwe­chatban sokat érő leletre akadtak, eddig 5000 darab arany- ezüst- óf» rézpénzt olvastak össze Fővárosi hirek. — A főváros polgármesterei e napokban Sze­gedre utaztak, hová meghívást kaptak a körtöltéseket megtekinteni. — Jönnek a zuluk ós a vigadóban fogják magukat bemutatni a mai sétahangversenyen. Hazai hirek. — Dél-Magyarország visszacsatolásának szá­zados évfordulója alkalmából az ünnepi bizottság em­lékérmeket veretett. — A földrengések az ország léli része faló még egyre tartauak. — IglÓU vállig (!) érő hó van a mezőkön. MEGYEI HIREK. — Mid hat pasa az oroszbarát minisztérium ki­nevezése miatt lemondott. Syria kormányzóságáról. — Kossutbot több oldalról felszólították, hogy iratait külföldön is tegye közzé Kossuth azonban azt kivánja, hogy a magyar kiadás előzze meg a többieket. — Gyoinán a dr. Imre József városi tiszti orvos ur lemondása által üresedésbe jött orvosi állo­más betöltése foglalkoztatja, — daczára, hogy ínég a szükségelt pályázati hirdetés közzé téve nincs — a város polgárait, erről folyik a beszéd uton-utfélen, minden legkisebb társas összejevetelen. Ez mutatja, hogy mily életkérdés Gyomán a közegéssógügyre nézve egy ügyes, lelkiismeretes ós szorgalmas orvos válasz­tása ; tudjuk hogy Gyoma képviselő-testülete az eddigi egy orvosi állomást két egyenlő rangú és fizetésűvé változtatta, de aggodalmunknak kénytelenek vagyunk kifejezést adni a telett, hogy e kettőztetós által nem rontottak-e ez ügyben? Külötnben adja az ég! hogy két egymást megértő, a közegésségügyért lelkesülő férfiút érjen a majd bekövetkezendő választás alkal­mával a nép, illetőleg választó közönség bizalma! — Gyomán a bekövetkezett esőzés folytán a gyalog-ut ugy a kővel kirakott mint a pallóval ellátott utczán igazán nyaktöréssel fenyegető, kivált az utóbbi helyen sok helyütt még palló sincs, s igy kénytelen a közönség szárhegyig érő pocsétában úszni. Kéretik a városi elöljáróság e bajon segíteni az által, hogy a hiányzó pallókat egészítesse ki, s mindkét résznél t. i. a palló és kövezettel ellátott utakon azon háztulajdo­nosokat, kiknek házok előtt a járda elhalad, kénysze­rítse a portájokig tartó járdát ugy esős, miut szá­raz időben tisztán tartani. Az erre való felügyeletet rábízhatják a rendőrökre, hogy legalább lássák valami hasznukat. (b) Mezö-Berényben folyó hó 19-én délutáni órákban nagyszámú s minden vallásfelekezet és osztály­beli közönség egybesereglése, s a jelenben kiskorú leánykája neveltetése czéljából most Budapesten tar­tózkodó özvegyének, itten lakó fiának s rokonának jelenléte mellett, megható ünnepélyességgel leplezte­tett le a nemcsak ezen községben, de az egész me­gyében, sőt a szélesb vidéken is, kiváló bizalommal, tisztelettel és szeretettel élt néhai Lux Jakab orvos­tudor urnák, az itteni református httfelekezet régibb temetőjében levő sírboltja fölött, a gyászos család és rokonok, valamint az őt, mint hű barátot, felejthe­tetlen megnyerő bánása mellett, kitűnő szerencsés és lelkiismeretes orvost, közfájdalommal történt elhunyta után is, elenyészhetetlen jó emlékezetben tartó jó bará­tok s több minden rendű tisztelők által, együttesen, gyönyörű szürke gránitból készíttetett, gömbölyű sugár alakú, igen diszes vasrácsozattal köritett emlékoszlop. Az illető iskolai fitanitó, mint énekvezórnek vezetése alatt néhány növendék által elhangoztatott gyászének után, helybeli lelkész Tury Dániel ur, egy alkalmi rövid előimát mondván el a dicsőült jeles férfiura vonat­kozólag, igen szépen és találó alkalmazással fejtegette a sirok fölött emeltetni szokott, hasonnemü emlékek czélját, azoknak jélvényezését, ós nagy horderejű jelen­tőségét ; előadva mély áttérzettel, hogy e leleplezett síremlék a boldogult számtalan tisztelőinek szivükben, az ő emléke irányában megőrzött kitörülhetetlen be­nyomásnak látható jelképe gyanánt állíttatott fel, mely­nek fenmaradásáért az egek urához felbocsájtott buzgó fohásszal végezte be annak felavatását. Ezek után egy emelkedettebb dombocskán állva, Környei Lajos ügyvéd ur szinte figyelemmel hallgatott meglepő szó­noki csengő hangon, s hatásos előadással, és pedig már — közelebb — az üdvözült dr. Lux Jakab mr, ugy magáncsaládi és társadalmi téren, valamint az ő kitűnő orvosi működésében, évek hosszú során, lanka­datlanul folytatott közhasznú életét jellemezte ; melyből kifolyólag a bibliai történetekben is. nagy búvárkodást tanúskodó, ezen alkalomhoz igen átgondoltan, jelesen odaillesztett példázatokkal, mintegy illusztrálva beta­nusitá, hogy az ilynemű emlékkel való megtiszteltetés még a legrégibb mult időből veszi kezdetét, az el­hunytak iránti kegyelet bebizonyítására. Adja isten, hogy az elhuuyt jeles férfiú számtalan szivekben — áliaudó jó emlékezetben legyen. A mint mondják ezen két jeles beszéd valószínűleg a boldogultnak sógora H. K. ur által kinyomattatik — S helyesen ! (b) A békésinegyei oklevelet nyert jeles ifja­inknak száma leközelebb ismét egvgyel szaporodott. A mező-beréayi ágostai hitvallású evang. szláv ajka egyház lelkésze, nagy tiszt, idősb Jeszenszky Károly aruak második fia, Jeszenszky Pál ur űgyan is, csakis félnapi rövidke időre rándult le kedves szülőihez a közelebbi napokban, a budapesti m. kir. tudományos egyetemen nyert orvostudori diplomájának le­hozatala ós annak bemutatásával azoknak érzékeny örömöt szerzendő Azonnali visszatértének oka abbaa rejlik, hogy ő a már az orvostudori szakképzettséggel kapcsolatos, mellékes, több gyógyászati szakokat telje­sen bevégezni akarván, azokból is oklevelet nyerhessen, ós mint kész orvos, fólyó évi deczember havábau az emberiség hasznára, pályáját sikerrel megkezdhesse. Nevezett ifjú doktor nemcsak azért, mivel ő az egy évi katonai önkéntes szolgálati időben a szabályok szerint, de a boszniai hadjárat utolsó szaka alatt, oda bekíván­tatván, s több hónapon által ottan is katonai kórházban lóvén alkalmazva, már eleve is huzamos gyakorlatban részesülni szerencsés volt. Adjon isten nekie jó sikert szép pályáján ! — A b.-csabai szolgabírói hivatal a követ­kező rendeletet bocs íjtotta ki: A b.-csabai jszbirájától. Érdemes elöljáróknak Csabán. Számtalan visszaélés tör­ténik és megkárosításai a termesztőknek a gabonane­müek eladásánál, bemázsálás alkalmával némely termény kereskedők alkuszai és segédei által. Ennek eltávolit­hatása okáért rendelem: 1-ször. Hirdettessék meg, miszerint jövőben a termesztők, midőn gabnát eladni szándékoznak, eladandó gabnájukat előbb a városhá­zánál mérettessék és mázsáltassák meg, és aztán vigyék a vevőhöz. Ily eljárás mellett, ha a verőnek mázsálása a városházánál eszközölt mázsálá>sal nem egyeznék, egyrészt a csalás volna felderítve, *) másrészt azok, kik csalnak, a csalástól visszatartóztatnának. 2-szor. Tiitassék be szigorúan jövendőre nézve a gabonának pia­czon kivül, a város szélén adás-vétele, mert ezen gya­korlat az uti közlekedést is akadályozza, és mert ott és akkor történhetnek az alkuszok részéről, kivált a kevésbé értelmes nép irányában a legtöbb visszaélések. Mi végből utasítom az érdemes elöljárókat, hogy orszá­gos és heti-vásárok alkalmával a piaczon kívüli gabona­vásárlásokat a város szélén kiküldendő rendőrközegek által tettleg is megakadályoztassák. Nem akar e ren­deletem korlátozó beavatkozás lenni az egyesek szabad­ságába, hanem hatósági jóakaratú óvintézkedés ez, tőleg a szegényebb adózó nép érdekében. Minélfogva e rendeletem pontos végrehajtását az elöljáróságtól mint helyi hatóságtól elvárom a legbizonyosabban. Kelt B.-Csabán, 1879. okt 23. Eördögh Frigyes, szbiró. (—J) Mint biztos kútfőből értesülünk, a mezőtúr-szarvasi vasúton naponkint két vonat fog köz­lekedni. Az egyik vonat a főváros felől jövő déli v o­natkoz, a másik az Arad felöl d. u. négykor jövő vonathoz fog csatlakozni. Ez a lehető legjobb beren­dezés, mert igy ugy a fővárossal mint a megyével a legközvetlenebb ós leggyorsabb összeköttetésben lesx Szarvas városa. E figyelmet, oly nagy áldozat árán, mégis érdemli Szarvas. •) Hitha útközben az eladó vesi le belőle ? megjegyeivón, hogy az eladók, ha szerét tehetik ép ugy megrövidítik a vevőt, mint ez amazokat. Csak igazságosak legyünk és ne legyünk a „primae int'ormationis" emberei hanem hallgassuk meg legalabb a másik fél előadását is mindig Szerk. ne érje őket. A magas Bricsiej hegy aljában egy téres völgy terült el. A völgyet zöld pázsit boritá, feljebb pedig az erdő szélén, ezer meg ezer virág pompázott ragyogó színében, melyek fölött a tarka pillangók űzték csíntalan játékukat. Ide küldte játszani gyermekeit a tündér, mig ő a ragyogó ég csillagainak országában, a fényes nap, a halovány hold honában tölte idejét, a hajnal és az alkony pirját himzé s a szivárványt szövé. De ott sem feledkezett meg gyermekeiről, őrszeme mindig azokon csüggött, s ha bármily csekély baja lett magzatainak, lenge szellő-szárnyain lerepült hozzájok, megingatta a virágok szárait, hogy a gyermekekhez hajoljanak, megakadályoztatta a pillangókat röptökben, ho^y a gyermekek könnyebben hatalmukba kerítsék azokat; kedveseitek játékát ne zavarja semmi. Volt a>onban a tündérnek egy régi ellensége, a Vihar A tündér szép volt, a Vihar meg szerette, sze­relnie után esengett. De a tündérnek volt már egy vá­lasztatja ; nzt igen igen szerette, azt elhagyni nem akarta. A Vihar kosarat kapott. A szegény tün­dérnek ezért volt a Vihar ellensége. A Vihar roszlelkü volt, azért táplált ellenségeskedést ok nélkül. Az ellen­ségeskedést pedig átvitte az ártatlan gyermekekre is. Ha már az anyát belefáradt boszantani, hogy szürke felhővé fosztotta szét a tündér szőtte hajnal pirját. vagy hogy ketté szakította valami fekete felhőgoraboly lyal a szép hímzésű szivárványt, ha már ezekbe bele­unt, fogta magát a gondörhaju fiút és a rózsa arczu leánykát bolygatta, zavarta nyugalmokban. Most is amint a gyermekek a Bricsiej hegye alatt mulattak, a Vihar erős szélt támasztott s goromba fekete felhővel borította be a láthatárt, s ezt oly hir­telen tette, hogy a szegény gyermekeknek nem volt elegendő idejük jó menhelyre jutuiok. Nagy zavarban neki eredtek a világnak, futottak, futottak s nem vették észre, hogy elszakadtak egymástól. Egyik jobbra tartott s eljutott a Bricsiej hegy keleti völgyébe, a másik balra tévedt s nyugaton egy sziklás hegy oldalán álla­podott meg. Anyjok minderről semmit sem tudott; a Vihar csak a föld színén korbácsolta a szelet, fen az égben mindent nyugalomban hagyott. A két gyermek amint észre vette, hogy elszóródtak, nagy bánatba esett. Hiába kiáltoztak, csak a hegyek viszhangja felett, hiába sírtak, csak utjok nedvesült meg lepergő könyeiktól A nagy fájdalmat nem bírták el, megcsontosultak tag­jaik, megmerevedett alakjuk s ki nem apadó könnyek­ből források támadtak. A gondörhaju fiúból támadt a Szamos forrása, a rozsa arczu lányka a Körös forrásává változott át. S a fájdalom él a torrások könyeznek, könyeznek, a köny csermellyé a csermely patakká duzzadt, s a patakokból támad az áldást ontogató folyó. A két tűndárgyerraek könnye a számos ós Körös folyó megkerüli a hegyeket, keres uj ós uj völgyeket, kiér a síkságra, siet előre a Tisza szőke habjai felé. Ott a Tisza ölén találkoznak a Szamos és Körös könyei, • a két testvér könyei egymásra ösmerve összeölelkeznek. Igy találkozott a két tündér gyermek ! Mihálfi József.

Next

/
Oldalképek
Tartalom