Békésmegyei közlöny, 1879 (6. évfolyam) január-június • 1-63. szám

1879-01-05 / 2. szám

„BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY." INI9. 12. SZÁM. mint azt is, hogy a szkupstina költséget szavazott meg a törökországi tartományok részére. Hasonlóképen koraiak­nak mondják azon híreket is, a melyek a b^lgrád-alek­szináczi vasút engedélyezéséről keringnek, mert előbb Ausztria-Magyarországgal kell befejezni a tárgyalásokat. — Bismarck vámpolitikája ellen heves harcz in­dult meg Németországban. A különböző keresk. testüle­tek megdönthetlen érvekkel mutatják ki a veszélyt, me­lyet e politika magában rejt s egymást érik a beadvá­nyok a szövetségtanácshoz, mply legközelebb határoz Bismarck követelései felett. — Kelet-Rvmélia kormányzójául a porta részéről Rustem bey van kiszemelve. Eustem pasa olasz születésű s közeli rokonságban áll a Pepoli grófi családdal. A krimi hndjárat után lépett török szolgálatba; Fuad pasa felismerve nagy tehetségeit a külügyminisztériumban al­kalmazta őt s miután mint török követ működött Turin­ban és Florenc2ben Sz.-Pétervárra küldetett. — Báró Kemény Gábor kereskedelmi miniszter — a törvényhatóságokhoz egy köriratot intézett, melyben azoknak a gazdasági teendőkre nézve — amennyib<n azok a törvényhaioságok hatáskörébe esnek,részletes ta­nácsokat és ntbaigazitásokat ad. :— Az egykori Bánság ez év folyam án igen szép ün­nepélyre készül. 1879. augusztus havában lesz 100 éve, hogy déli Magyarosság, mely 1716-ban szabadult fel a török uralom alól s azután rövid ideig katonailag kor­mányoztatott, késctib pedig egy félszázadon át Bécsből kamarailag vezettetett, sok küzdelem után végre 1779-ben legnagyobbrészt kerületekre osztatott, s három vármegyevé forrasztva az anyaországhoz csatoltatott. Székesfehérvári kiállítás. Székes-Fehérvárból érkező tudósítások ér­tesítenek bennünket ez év tavaszán ugyanott tartandó országos kiállítás végrehajtó bizottsá­gának buzgalmáról, különösen ki vannak emelve az elnök, méltóságos gróf Zichy Jenő és Lederer Sándor ur Budapestről, mint a II. csoport elnöke és az iroda s pénztárügy lőnöke, kik mindketten a kiállítás körül lankadatlan és sikeres tevékeny­séget fejtenek ki. A bejelentések nem remélt nagy számban történnek és különösen minőségre nézve fényes eredményt helyeznek kilátasba. A kiálliiás érdekében pedig az ország minden ré­szében 22 bizottság működik, kiicnek tevékeny­ségét a legtöbb országos kereskedelmi kamara pártolása hathatósan előmozdítja. Az újonnan ki­nevezett miniszter urak gróf Szapáry Gyula és br. Kemény Gábor, kiknél a végrehajtó bi­zottság határozata folytán gr. Zichy Jenő, Le­derer Sándor és Matyus Aristid urak küldött­ségileg tisztelegtek, ezen a művelődési fejlődé­sünket a legnagyobb mérvben előmozdító vál­lalatot leghathatósabb pártfogásukról biztositották, mint azt hasonlag a t. kormány többi tagjai is már más alkalommal tették. Ha tekintetbe vesszük a váratlanul nagy érdeklődést a melylyel ezen kiállítás országszerte találkozik, azon lankadatlan tevékenységet és ki­váló tapintatot melyet a kiállítás rendezése és egész beosztása körül különösen az elnök gróf Zichy Jenő kifejt; ha tekintetbe vesszük végre azon körülményt, hogy sok és elismert szakférfi egyhangú ítélete szerint ezen kiállítás a képzel­hető legszebb térségekkel rendelkezik, már ma is csaknem határozottan állitható, hogy ezen ki­állítás kitűzött czéljának tökéletesen meg fog fe­lelni, a mennyiben hű és könnyen áttekinthető képét nyujtandja mindannak, mit szeretett hazánk és melléktartományai művészet, kézmű, ipar, mezőgazdaság és álattenyésztés terén előállítani képes, kifogja tüntetni továbbá az egyes ágak körül az utóbbi években történt haladásokat és javításokat valamint egyes czikkeinknél elért ver­senyképességét külföldi gyármányokkal szemben. Tekintettel a kiállítók nagy számára, a kiállítók érdekében vélünk eljárni, őket arra figyelmez­tetve, hogy bejelentéseikkel ne késsenek, hanem azok mielőbbi foganatosításával kiállítandó tár­gyuknak méltó és czélirányos helyet biztosit­hassanak. TÁVIRATOK. * Bécs, jan. 2. Konstantinápolyból jelenti a Poli­tische Correspondenz: A szultán irádéban hatalmazta föl a portát az Oroszországgal kötendő végleges szerződér tárgyalására. * New-York, jan. 2. Cbarlestownban az Union-Cot­tonpress-Compauy két tárháza a gyapotsajtókkal és 10.129 bál gyapottal elégett. * Pesaver, decz. 31. Az afgan hegyi törzsek egy csapata megszállotta a Khyber-szorosban az angolok által oda hagyott hadállásokat, elvágta a távirdasodronyokat és elzárta az összeköttetést Ali-Musjiddal. A jumrodi an­gol örcsapatok azonban csakhamar helyreállították az ösz­szeköüetóst. * Szt.-Pétervár, jan. 1. Az „Ag. Russe" szerint a jövő 1880. évben nagy nemzeti kiállítás fog tartatni Moszkvában. * Konstantinápoly, jan. 1. A bankárok a nagyvezir elnöklete alalt gyűlést tartottak s elhatározták, hogy az ottomán bank áltál havousint 100 000 font értékű török papírpénzt vásároltatnak megsemmisítés végett. * Moszkva, jan, 2. Itt több tanuló Szerbiába való száműzetésre Ítéltetett, Aksakoff tanár, pánszláv vezér pe­dig innen kiutasittatott azon czikkek miatt, melyekben a czár keleti politikáját megtámadta. * Róma, jan. 2. Az újévi fogtatás alkalmával Hay­merle osztrák-magyar nagykövet kifejezést adott a király­elött Ferencz-József császár és király barátságos érzelmei­nek s az osztrák-magyar birodalom rokonszenvének Olasz­ország iránt. HUMOR. — A1 apa szelleme. A szolgabíróhoz siránkozva lép be a férjétvesztett módos asszony, elpanaszolván baját, hogy ugyanis egyetlen fia, a gazdag örökség által elva­kítva, roppantul henczeg, sőt saját öreg anyját meg is verte. A szolgabíró pandúrt küld a fiúért, kérdőre vonja, s miután ez részegséggel mentegeti embertelen tettét, elő­legesen hűvösre téteti. Ha a testi büntetés nincsen eltiltva, kétségkívül lehuzatja, de igy más módot kell kitalálnia. A szolgabíró nem okoskodott sokáig, éjféltájt magához hivatja pandurát, lepedő és korbácsot ad kezébe és meg­parancsolja neki, menjen a tömlöczbe, játsza a megholt apa szellemét, riasszon a rosz fiúra és korbácsolja el be­csületesen. A pandúr lelkiismeretesen játszotta végig sze­repét, s pedig oly jó sikerrel, hogy a következő nap sza­bad lábra állított fiu, az időtől fogva mindig jól bánt édes anyjával. — A sertések affektálnak. Egy szép reggelen belép a gazdasszony úrnőjéhez, egy jómódú földbirtokosnéhoz, parancsait kérvén ki az illető napra. — Hát a sertések mit csinálnak ? — kérdé az uruő a beszéd folyama alatt. — A sertések kérem affektálnak — feleié a kérdett. — — Affektálnak?! Már micsoda bolond beszéd. A serté­sek affektálnak ? — Már biz azok affektálnak — erősité a gazdasszony. — Hogy értsem ezt ? — kérdi bosszúsan az urnö. — Hát hogyan affektálnak ? — Csak ugy — volt a felelet, — mint tegnapelőtt a kisasszonyok az asz­talnál, midőn nem akartak enni és mikor a nagyságos asszony rájok kiáltott : Hát ti már ismét affektáltok! — Miért Űzték ki Ádámot és Évát a paradicsomból? — Kérdi a tanitó valamelyik tanítványát. — Mert nem tudtak házbért fizetni! — feleié ez nagy gyorsan. Ta­pasztalásból szólt, mert ő is a paradicsom-kertben lakott szüleivel a vízi utczában, s ezek hasonlókép jártak. — Humorisztikus köszönetnyilvánítás. „Alólirott, a berlini körökben ismert gyakorló orvos, e sorok erejénél fogva köszönetet mondok Patti Adelin úrhölgynek, azon hasznos szolgálatáért, melylyel a helybeli orvosok gya­korlatához hozzájárulni kegyeskedett. Számtalan beteg jelentkezett, kiknek kezeit orbáncz lépé el. Ezt a mérték­ietlen tapsolás okozá. „Lucia" előadása után több ficzam fordult elő. A tébolyjelenetben szerezték az illetők, a mi­dőn is a dühös taps alatt karjaikat ficzamiták ki. Sok makacsul berekedt egyén is jelentkezett, a viharos brava és braviszszima következtében. Némelyek fülbajban szen­vednek; ezek ugyanis, semmi áron sem képesek a Patti után más énekesnőt meghallgatni. Mások a mennyei tril­lerek élvezete után, forró láznak, „Delírium enthusíasti­cum Pat?inacum" lettek áldozativá. A journalisták végre ujjaikat sebzék a sok Patti-czikk megirása következtében. Hálás elismeréssel Berlin, 1878. decz. 11. Dr. Klaus gya­korló orvos, sebész és szülész." MEGYEI HÍREK. * Lapunk t. pártolóit kérjük az elő­fizetés minél előbbi megújítására, hogy a szét­küldésben késedelem ne történjék. A jelen számot már csak az eddig bejegyzett előfizetőknek küld­jük. «I iékős 1 negyei KLÖzloiiy lti­acLóliivatala.» utászaink nagy fáradsággal egy szép utat, melyet a no­vember közepén hosszan tartó esőzés folytán folyammá dagadt patak teljesen elpusztított, ugy hogy hazatértem­ben e helyen valóban csak életveszélysei juthattam át. A novemberi esőzés nekünk különben is roppant károkat okozott. Visegrádon, mely város a Drina és Brzava part­jain fekszik, ez utóbbi folyó az ottani három barakéból álló tábori kórházat összes felszerelésével és rakpartjával teljesen tönkre tette, ugy hogy még azon hely sem ös­merhető fel, az odavonszolt szikladarabok miatt, hol a megboldogult kórház állott, melyből a betegeket is csak derékig érő árban lehetett kihordani. Ugyanekkor elpusz­tult a szép hid is és 30,000 frt értékű széna. így tehát Broodtól Szerajevóig az országút nagy részben elkészülend, seregünk élelmezése, bár költsége­sen, rendes körülmények közt már is biztosítva van. A vasút azonban ez utóbbi bajon is fog segíteni. A mi pedig a Boszniában elhelyezett csapatok el­szállásolását illeti, november vége óta szinte kedvező fordulatot vett, miután minden váiosban czélszerü, elég­tágas és szellős barakok épültek, melyekben katoná­inknak minden esetre jobb dolguk lesz, mint az eddig lakott kukoricza-szár és gallyakból készült vagy földbe vájt kunyhóiban. Az utolsó kérdésre, hogy a mogorva moslimokat képesek leszünk-e irántunk hajlandókká tenni, csak a jövőben felelhetni meg. Ma már ugyan sokkal elégedettebb arczokat látni, mint a harcz befejezte után, nem is idegenkednek tő­lünk többé, de még sem merném állítani, hogy olyan nagyon szívesen látott vendégek vagyunk, mint ezt a bosnyák előkelők küldöttsége kifejezte. A katonai köze­gek tapintatos és humánus eljárása folytán már annyira simultak a mahoinedanok. hogy hajlékukat megnyitják a gyaurnak. így én Buzoíáczán egy mohamedánnál vol­tam szálláson, ki következő szavakkal vezetett be hajlé­kába: „Te nálam fogsz kapni: meleg szobát, jó ágyat, jó dohányt és jó kávét." Magvall.im, ho:>y nem minden tétova nélkül fogadtam el ajánlatát bizonyos nyüzsgő vendégtöli félelmemben, de igazságtalanul gondoltam felőle, mert vendégszeretetével valóban pazarul halmo­zott el. A csendőrség felállíttatván, a zaptiek — török csend­őrök — is számosan jelentkeztek, kik a tollas csákókban igen jól néznek ki, habár ők jobban szerették volna a megszokott fezt megtartani, mivel, a mint ők sóhajtozva mondják, a sváb fez igen nyomja kopasz fejőket. Ez is nagy haladás! A török kormány alatt adó fejében kive­tett tized eddigelé gyéren folyik be, de ugy hiszem, hogy a jövő termés betakarításával ez ügyben sem lesz fenaka­dásunk. November óta már a dohány is adó alatt van, a mennyiben ez csak bizonyos összeg lefizetése után meg­bélyegzett csomagokban árulható. Még Hadzsi Loja is kiengesztelődött irántunk! Mpg­kegyelineztetése óta ugyanis az őt a kórházban megláto­gató tisztek itánt közlékenyebb, sőt azokat meg is aján­dékozza — névaláírásával. Én is azon „szerencsések" közé tartozom, kik nála látogatást tettek. De a benyomás, me­lyet reám e népvezér gyakorolt épen nem az, melyet re­méltem, mert egy vezér imponáló arczkifejezése helyett, egy fanatikus hodzsáét találtam. Hadzsi Lója súlyos meg­sebesülése folytáni hosszú szenvedései árnyékká tették: az óriási alaknak csak váza maradt fen. Altalános véle­mény szerint ki fog ugyan gyógyulni súlyos sebjéből, de erőhoj. igen lassan fog jutni, miután tejen és tojáson kí­vül, mint vallásos muzulmán egyebet sem enni sem inni nem akar. Néhány hét óta Boszniában a megélhetési viszonyok általában javultak, a mennyiben a bevándorlottak, kik itt egy uj Kaliforniát vélnek feltalálni, napról-napra szapo­rodnak. Minden városban, sőt az utak mentén is látni már bevándorlott kereskedőket és vendéglősöket, kik azon­ban szerfelett drágák. Szerajevóban egész csínnal váro­siasán berendezett kávéházak és vendéglők vaunak, me­lyek, itt már nagy lévén a konkurrenczia, nem mondha­tók drágáknak. Drágaság tekintetében valamennyin túl­tesznek a broodi vendéglősök és kereskedők, kik valóban arczátlanul zsarolnak. Dr. Strasser Mór.

Next

/
Oldalképek
Tartalom