Békésmegyei közlöny, 1879 (6. évfolyam) január-június • 1-63. szám

1879-01-26 / 8. szám

,BFEKÉSMEGYEI KÖZLÖNY " IS-79. 8. SZÁM. ua»z'-gyümölesnek is, melyhez hazánk mágnásait hason­lítanék. A gyümölcs aszott és élvezhetlen volna, ha a földművelő és iparos munkájának nedvével nem táplálná. A vendég után, megyénk szeretett főispánja Beliczey István ur volt az öszince szeretet és ragaszkodás nyilva­nul.ísainak czélpontja. A kedélyes vacsorának a táradt vendégnek és házigazdájának, főispán ur ő méltóságáuak lel 11 órakor történt eltávozta vetett véget. * Bonyhay Benjámin ur mezőberónyi t. mun­katársunk szívességéből a jövő hóban Kossuth Lajos nagy hazánkfia eddig csak írásban meglevő „Országgyűlési (dictai) tudósításaiból" fogunk lapunk tárczájában mutat­ványokat közölni. Megyénkben tán Bonyhay Benjámin ur van jelenleg egyedül ezen irott tudósítások birtoká­ban. mplyeket évekkel ezelőtt nagy áldozatokkal szerzett meg és melyek gróf Károlyi György, megyénk volt főis­pánjának, gróf Széchenyi István, Deák Fereucz, Köl­esednek és más, hazánk ügye akkori legnevezetesebb szószólóinak eddig tudtunkul nyomtatásban sehol sem közölt beszédeit foglalják magukban. * Tegnap volt Gyulán a megyeház dísztermében tartandó ez idei első elitbál. Gondoskodtunk róla, hogy minél kimerítőbb tudósítást nyerjünk lefolyásáról. * A békésmegyei tanitó-egylet anyagi helyzete előnyösebbé váini Ígérkezik. Pártolo tagok aláírását kí­sérlik meg, s csak Csabán eddig mintegy 50 ily tag irt alá. * A csabai kaszinó-egylet elitbálja, mely az uj redout fényes terűiében lesz megtartandó, hallomás sze­rint jövő hó elején fog megtartatni. A bál határnapjának kitűzését a terem csillárjainak meg nem érkezése gátolja. Követ ke/ő számunkban tán már biztossággal közölhetjük a halárnapot. (Lásd utolsó újdonságunkat.) * Krátky György csab.ii polgár egyik-másik „küiönczködóséről" általánosan ismeretes; többek között azon népszerűvé vált egykori mondásáról, hogy „odá dili magát, a hun ván á többsig", de azt minden eredetisége mellett sem hitte volna, hogy hivatalos közeg valamikor rablásért is fdljelentendi. Az eset az, hogy a tanyáján levő ákáczfákat bántalmazták a szomszédja bárányai, miért egy bárányt visszatartott. Az ügy a csabai vár. rend­őrbiztos, Spiszják ur elé kerülvén, ez a csabai járásbi­ióságnak jelentést tett „rablással vádolt" Krátky György ezen borzasztó tettéről. Ma-holnap arra ébredünk, hogy nevezett biztos valakit, kinek udvarába egy idegen tyúk tévedett s azt elnézésből leöli, „gyilkoláo" iránt, a ki szivarját meggyújtva, a gyufát eldobja, „gyujtogatás"-órt jelenti fel! * Nem hagyhatjuk cmlités nélkül, hogy Csa­bán gróf Zichy J^nő ur megérkeztét alig tudták, mert meghívók az iparos urakhoz szét n^m küldettek. Ered­ménye a mulasztásnak az lett, hogy az értekezleten meg­lehetős kevesen jelenlek m^g. tán 30 40 személy, mig Gyulán, hol kellőleg közhirrététett a vendég eljövetele, több mint négyszázan voltak jelen. (x) Menyecskebál B.-Csabán. A tánczferein elő­szobájának ajtaján egy „czerberus" áll, nem ó-görög, hanem tó'-magyar, nemis háromfejű kutya, hanem nagy fejű paraszt. Nem azért van odahelyezve, hogy a ,me­nyecskék" esketési anyakönyvi kivonataik felmutatásával legitimálják ebbeli minőségüket belépéskor, hanem „ajtó becsukónak." Obolus lefizetésének terhe nélkül bocsájtá be neui a holtakat, hanem azokat kik élni, sőt élvezni akarnak. Cháron sajkája nélkül „bevitorláznak" a me­nyecskék az elysiumba, a tánezterembe. A férfiaknak menyországa az ő sötét, kék vagy barna szemük. Az övék ma este a — táncz. Abban pedig ez este dúsan részesülnek, minden „riválitás" kilévén zárva. Egy né­melyik alig várja is a szünórát hogy magát kipihenhesse, ugy volt igénybe véve. A szünóra alatt egy „menyecske­kotillion" tánczoltatik még és a társaság leggeli fél négy órakor szétoszlik, fáradtan ugyan, de a legjobb hangu­latban. Ily bál a legártatlanabb a világon mert ilyenen nem történik semmi „baj," szivek nem raboltatnak el, házassági bazár nem tartatik. Egy pár órai, önérdek nél­küli kedélyes mulatság. Ez az egész. Még kedélyesebbé válnék specziáliter Csabán, ha a kasztezellem végreva­lahára teljesen megszűnnék, s ha az iparosok menyecskéi is, kik közt — szinte sok szép van, a kis városi arisz­tokracziával (mely azonban nem létezik Csabán) együtt mulatna. — Egyébiránt az utókornak örök emlekeül fel kell jegyeznünk, hogy „ezen egész tánczmulatság tartama alatt sem dajka nem jelentkezett vala, ki az otthon siró gyerekekhez haza hitta vala az egyik vagy másik me­nyecskét, sem tudósiás nem jött vala, hogy a leves va­lahol elsózva lett vagy hogy a tej kiforrt — vala." — Jelen voltak pedig a kedélyes tánczvigalmon : Áchim Pálné, Bartóky Istvánná, Bartóky Lászlóné, Báttaszéki Lajosnó, Gárlner Adolfné, Gajdács Pálné, Mudrony Sá­muelné, ifj. Nagv Józsefnó, Németh Lijosné, Ómazta Gusztávné, Eosenihal Zsigmondné, Szeberényi Istvánnó és Vidovszky Károlyné úrhölgyek és Sarcsevics Betti k. a. Bálkirálynénak egy egyszerűen öltözött, csinos keres­kedőnőt hallottunk emlegetni. (—J) Szarvason jm. 19. hirtelen halállal mult ki Weisz Jakab fakereskedő, megyebizottsági virilis tag. Halálát nagy számú családján kivül siratják barátai, is­merősei, kik benne sok szép tulajdonokkal biró ember­társukat veszítették. Béke lengjen porai felett ! (—J) Szarvasról M.-Túr-féle a nagy árviz miatt még mindig akadályoztatva van a közlekedés. Találkoz­nak azonban, kik neki mennek a veszélyes útnak és sze­rencsétlenül járnak. A mult héten egy szent-andrási nő lett áldozata ax útnak, jan. 2\. pedig egy szarvasi fu­varos, Kis/elcsok nevezetű. M.-Túrról portékát hozván, Szarvas-felé az uton szerencsétlenül járt. Szánja be sza­kadt a jégen, w ő oda fagyott. A Körös még mindig megtartja legmagasabb állását (18 láb 8 4 hüvelyk.) Az elöljáróság helyesen fogja tenni, ha a közlekedést e yeszélyes uton az árviz idejére betiltja. (i) Békésen a műkedvelő szini előadás folyó hó 22-kén megtartatott Szigligethy Ede három felvonásos vígjátéka „A mama" játszatott, mely darabban Téry Emil ur (Berki Ákos), Csiszár Kálmán ur (Szegfű Ti­vador), Fábry Elek ur (Ormi Béla) és Sebők Sándor ur (Ugri Miska) szerepét adta elő. A diletáns urak szere­peiknek várakozásunkon felül feleltek meg. A közhelyes­lés többszöri tapsokban nyilvánult, mely kitüntetést va­lóban meg is érdemeltek. A kö?önség nagy számban vrlt képviselve és megelégedetten hagyta el a termet. No lám nem is hinné az ember, hogy Békés városa milyen szellemi kincseket rejt kebelében. Ezek után nem leend nehéz a böjti időszakban egy pár műkedvelői előadást rendezni. (i) Békésen f. hó 23. vezette oltárhoz Bánner Jó­zsef uradalmi ispán ur Wieiand János uradalmi tisztartó ur egyik kellemdus leányát Mariska kisasszonyt. Az egy­házi szertartást Göndöcs Benedek apát és gyulai plébános ur végezte fényes segédlettel. Felhőtlen boldogságot kí­vánunk a megkötött frigyhez ! (i) A békési postahivatalnál levelek s egyéb kül­demények felvételére a hivalalos órák d. e. 7-től fél 9-ig, d. u. pedig 2-től fél 4-ig vannak kitűzve. A kellemet­lenségek kikerülése végett, figyelmeztetjük erre a kö­zönséget. * Beküldetett. Alúlirott bizottság a „bécsi akad. magyar olvasó- és társas-kör" javára Bécsben a „Gar­tenbíiu" termekben 1879. jan. 30. Szász-Koburg-Gotha Ágost herczeg ő kir. fensége és gr. Andrássy Gabrielle, gr. Andrássy Katalin, exc. gr. Apponyi Margit, gr. Ap­ponyi Paula, gr. Apponyi Zsófia, ar. Erdődy Ilona, gr. Festetics Eugenie, exe. Guttman Ida, gr. Kinsky Gina, br. Königswarter Karolina, br. Eosenzweig Amália, gr. Széchenyi Karolina, gr. Teleki Jozefa, gr. Vay Mária, gr. Wenckheim Mária, gr. Zichy Anna, gr. Zichy Her­mine védnöksége alatt magyar-bált rendez. A magyar bál-bizottság: gr. Festetics Pál, elnök. Pintér Gyula, jegyző, gr. Andrássy Tivadar, gr. Andrássy Gyula, II. Bárczay István, Bierbauer Győző, p. Borheck Vicktorin, exc. Cseh Marczell, Darvas Antal br. Dőry Miklós, exc. gr. Erdődy Károly, Fenyvessy Ferencz, gr. Gyürky Pál, p. gr. Gyürky László, gr, Karolyi László, gr. Yay Olivér, alelnök. Bellnagh Zsigmond, aljegyző. Kvassay István, Majláth József, ör. gr. Palloviczini Alfonz, Péchy Gábor, lovag Bothkugel Arnold, br. Schell Rezső, p. Szirányi Géza, Spóner Ferencz, dr. Tschögl Vilmos, gr. Wenck­heim István, gr. Winkenbuig István, p. Wodianer Rezső, exc. gr. Zichy Antal. Jegy ára 5 frt. Bizottság helyisége: január 23—2l-ik ..Hotel Köuig von Ungarn" I. Schuler­strasse. Ez idő előtt és után : I., Teinfaltstrasse 6, 2. Stige, I. Stock. * A mezőtúr-szarvasi másodrendű vonal en­gedélyokmánya véglegesen szóvegeztetvén, az engedé­lyezés iránt a törvényjavaslat az országgyűléshez legkö­zelebb be fog nyújtatni. * A flórenczi négyes f. évi márczius 2. fog itt Csabán hangversenyt adni. Alkalmunk volt látni a már beküldött programmot, mely szerint jelenleg ezen négyes a következő tagokból áll : Becker Jean, Masi Enrico, Hegyesi és Cheostro Luigi. — Azon impresszárió jelen­tése szerint, ki a flórenczi négyes ügyeit végzi, Patti Carlotta is eljő Csabára ápril hóban egy hangversenyre. — A b.-csabai kaszinó-egylet a vigadó díszter­mét egy, könyvtára javára rendezendő zártkörű táncz­vigalommal fogja megnyitni február 12. A meghívók február l-jén küldetnek szét. A kií tévedésből meghívót nem kapnak ós arra igényt tartanak szíveskedjenek ez ügyben a báli rendezőséghez (kaszinói helyiség) fordulni. (x) Rendkívüli fontos, mellbajok és makacs kö­högésben szenvedők részére az orvosok által eddig leg­jobbnak elismert ós meglepő sikertől koronázott gyógy­szer (a gümökór minden fokában, gégehuruf, idült köhö­gés vagy rekedtségnél) a Dr. Miller-féle mohnövénynedv. A szenvedő emberiség ezen szerben a mellre nézve rend­kívül becses eszközt bir, melynek biztos gyógyerejére nézve feltűnő bizonyíték rejlik abban, hogy fenállásának rövid ideje alatt, daczára a számtalan, fennen dicsért és ajánlott szereknek, magának mindenfelé utat nyitott. Ere­deti tégelyekben van gyermekek és felnőttek számára. Egy tégely ára használati utasítással együtt 50 kr. — B.-Csabán valódi minőségben egyedül Bartóky László ur kereskedésében kapható. HUMOR. — Uj foglalkozás Biró (a vádlotthoz) „Mi a fog­lalkozása?" Vádlott: Én u. n. „becmletes találó" va­gyok!" Biró: „Hát az mi? Hisz ön épen zsebtolvajlás miatt lett elfogva ?" Vádlott. „Igaz, de épen ezen alap­szik az én tulajdonképi foglalkozásom, hogy előbb lopok, a nélkül, hogy észrevenné valaki, vájjon az a tárgy lopva és nem elveszve lett-e! Néhány nap múlva azután a hírlapokban egy hirdetés jelenik meg, melyben a be­csületes megtaláló, jó jutalom igérése mellett felhÍ7atik, hogy a netalán megtalált tárgyat a közölt czim alatt adja által. Ezúttal azonban malőröm volt. A rendőrség félbe­szakitá a „rendes üzletmenetet" és engem túlzott hiva­tali buzgóságában elfogott, mielőtt a tolvajnak átmeneti stádiumából a becsületes megtaláló stádiumába juthattam. Ezen tulbuzgóság akadályozott .becsületesnek" lennem s most azon kellemetlen helyzetben vagyok, hogy el kell tűrnöm miszerint magamat mint közönséges gonosztevőt itt igazolnom kell!" — Még egy uj foglalkozás, mely Páiisban divik. Van­nak egyének, kiknek lakásán levő czimtáblájukon, vagy finom vizitkártyájukon ki van írva, hogy „N. N. tizen­negyedik." Ezek oly egyének, kik nagyobb ebédek vagy vacsorák színhelyén tartózkodnak, a legfinomabb ruhában ós jó étvágygyal felfegyverkezve, hová azért hivatnak meg, hogy az ominozus 13 szám elkerültessék. Többnyire jó társalkodók, kik minden újságot tudnak, és méltó­ság és tartózkodással lépnek fel. Ott hol az ilyenre mint 14-dikre szükség van, nem fogad el fizetést, csak kitű­nően eszik és iszik. Fizetést a bor- és élelmi szerek áru­saitól kap, kiknek italait ós ételeit ajánlgatja. — Miért mondják azt, hogy a szamarat csak egyszer lehet jégre vinni? Mert másodszor már maga — megy ri! — Járásbiró tanúhoz. „Hát maga jelen volt, miíor szidták a bíróságot?" Tanú : „Igen." Biró. Mit mond­tak? Tanu. „Azt mondták, hogy a biróság csupa sza­marak és ökrökből áll ?" Biró : „Hát még mit?" Tanu: „Hát azt, hogy akár irásba is mernék kiadni a mit mond­tak." Biró: „S kelmed elkéite az írást?" Tanu: .,Nem én szavukra is — meghittem nekik!" -- Mi a macskazene politikai értelemben? Zene által kifejezett bizalmatlansági szavazat. — Egy fogorvos a karácsonyi és újévi ünnepek al­kalmával azt hirdette a lapokban, hogy karácsonyi és új­évi ajándékokra fölötte alkalmas fogsorok vannak nála készletben, melyeket az érdekelt közönségnek fölötte ajánlhat. Mindenféle a hazából és Nagyvilágból. * A levéljegyek eladóinak eddig 2 százalék járt pro­visió gyanánt, a kormány most takarékosságból redukálta a kedvezményt és jövőre csak egy százalékot ád nekik. * A fővárosi közgyűlés elhatározta, hogy a f. év­ben Fejérvárott rendezendő kiállításban a párisi kiállítás­ról visszaérkezett tárgyak egyrészével részt vesz. A köz­gyűlés e határozatának kivitelével a tanács Gerlóczy Károly alpolgármestert bizta meg. Irodalom és művészet. * Vettük : Hevesi József előfizetésre való fölhívását „Ibo­lyák" czimii költemény-füzetére Az „Ibolyák" czimii költeménj­füzet, mely mintegy 4—5 nyomtatott ivre fog terjedni, f. év már­czius 15-én jeleni meg igen diszes kiállításban, finom velin papi­roson. Egy füzet ára 1 frt; diszkötésben 1 fit 80 kr. Az elófije­tésre szóló pénzek : Hevesi József, a „Közvélemény" szerkesztősé­gében IV. megyeháztól- 9. sz. ÍI. cm.; — vagy pedig szerző laká­sára : Kerepesi-ut 34. sz. I. ern., 9. ajtó, czim alatt küldendők. * A „Magyarország és a Nagyvilág" január 19-ki száma, következő tartalommal jelent meg. Szöveg : Rogeard Ágost. A zászló románcza (Költ. Bulla Jánostól) Az 1002-ik éj. Fantasztikus elbe­szélés (irta Bartalus István). Amerikai proletárok. (Weisz Albert). Kandalomnál, költ. (Borsodi Béla). „Nemzeti Dal." Taskendi ké­pek. A vér. („Strathmere.") Regény irta Onida. II. folyt. Vasárnapi levél. „Nincs többé tárgya!" (Porzój. Egy agg magyar színész éle­téből (irta Balogh István). Folyt. Magyarországi szent Erzsébet. Gyakorta elmerengek. Boódenstedt költ. (Szó) Különfélék. Sakk­feladvány. Képrejtvény. Szerkesztői üzenetek. Rajzok : Rogeard Ágost. Taskendi képek. Kaufmann tábornok. Kirgiz és tatár nők. Taskendvár kapuja. Szegény és gazdag kirgizek. Petőfi Sándor kéz­irata. Magyarországi szent Erzsébet. Törvénykezési torom. * Fajtalanság. E hó 20-án tárgyaltatott a gyulai kir. bftő törvényszék előtt fajtalanság bűntettével vádolt Sur Mihály oros­házi lakos (szabad láSon levő; vádlott bűnügye. Nevezett vádlott saját édes 10 éves leányán Erzsébeten akará elkövetni azt, mit isteni s emberi törvény egyaránt engeszteltetlenül büntet; akará elkövetni azt, mi által saját faját: az embert az oktatlan állathoz sülyeszti alá. Vádlottra nézve ez úttal ítélet nem hozatott, hanem elmebeli állapota két orvos által hosszabb (bizonytalan) ideig meg­figyelni rendeltetett, s a kifejlendőkhöz képest fog ítélet hozatni. * Gyújtogatás. E hó 21-én tárgyaltatott Gyulán gyujtoga­tással vádolt Kozma Rozália (15 éves) letartóztatva levő vádlott bűnügye. Nevezett leány még mult év október havában akarta Gyu­lán főutezán lakó gazdájának házát bosszúból fölgyújtani, de ide­jében észrevették, a tüzet eloltották. Vádlott a gyújtogatás bűnté­nyének vádja alól felmentetett, ellenben a gyujtogatási bűnkiiér­letben bűnösnek mondatott ki s ezért letartóztatásától azaz m. évi október 25-től számítandó fel ('/,) évi börtönre ítéltetett; mely idő alatt — itéletileg mondatván ki — erkölcsi oktatásban részesítendő­A kir. ügyész felebbezett. Legújabb posta. * Pétervár, jan. 24 Vellienkában e hó 21-ke óta nem fordult elö pestises eset. * Kolozsvár, jan. 24. Az államvasút vaggongyára ma este leégett. A kár körUlbellil egy millió forintra rug. * Rónia, jan. 24. A képviselőház megkezdte az Ausztria-Magyarországgal kötött kereskedelmi szerződés tárgyalását. * Bécs, jan. 24. Konstantinápolyeól jelent a Pol,

Next

/
Oldalképek
Tartalom