Békésmegyei közlöny, 1878 (5. évfolyam) január-december • 1-104. szám

1878-03-28 / 25. szám

„BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY' I878. 25, SZAM. annál több tápanyagot sajátíthat el, minél többet talál az érintkezési pontokon. Igy találjuk meg magyarázatát, hogy a fogasolásba vetett buza, aránylag miért jobb mindig, s egyszersmind annak is bizonyítékát, hogy talajunk termőké­pessége csökkent. (Folyt, köv) LEVELEZÉS. Szarvas, márczius 25. T. szerkesztő ur! Utolsó levelemben emiitett nagyobb szabású hang­versei)), melyet Szikszay István ur több műkedvelő közre­miiködesóvel rendezett, f. hó 24-kón a „Bárány" vendéglő termében tartatott meg e következő müsorozattal: 1. Nyi­tányul Juliana „Ora ós perez" czimü opera ouvertürje előadva a helybeli első zenekar által. 2. Ernst magyar dalai hegedűn játszta ifj Ghovan Zsigmond ur, zongorán kisérte Benka Gyűli ur. 3. „Ágnes asszony" Arany J. balladája. Szavalta Szikszay Laura. 4. „Népdalok" Benka Gyula ur zongűra kísérete mellett éneklé Benka Pál (Benka Pál ur azonban rekedtsege miatt föl nem léphetvén, he­lyette néhány népdalt ifj. Chovan Zsigmond játszott gor­donkán). 5. „Egy képviselő-jelölt 111. Napoleon idejében." Grenville beszélye, előadta Moravcsik Géza ur. 6. „A mű­vészet hatalma" dramaturgiai kettős jelenet, előadta Szik­szay István ur és neje Baraszty Laura. 7. „Kardot és induló" ,Tanháuser' operából, zenekar kísérettel, előadja Weisz Lajos karnagy ur. — A zenekar játékánál meg­jegyezzük, hogy Weisz Lajos ur, ki maga is művészileg kezeli a hegedűt, teljes elismerésben részesült, mert a vezetése alatt levő zenekar igazán örvendetes eredmény­nyel halad előre. Itj. Chován Zsigmond ur játékát illető­leg a publikum mondott Ítéletet, midőn a játszót ismé­tetlen kihívta, ugy a hegedű mint a gordonka-jatéka után. Mindenesetre szép tehetség, s fokozatosan haladva egykor zeneművészetünkign szép halyft foglalhat el. —Szikszay B. Laura asszony szavallúsa művészi előadás volt. A dra­maturgiai jelenetek által pedig bizonyságát adta annak, hogy ő egyike a legtehetségesebb vidéki színésznőinknek. Benka Gyula ur ügyes 7,ongorakiséretéről s Moravcsik Géza ur kedélyes (elolvasásáról is csak elismerőleg nyi latkozhatunk, a menuyiben az egész hangverseny jó be­nyomására ők is nem csekély mértékben befolytak. A/, esős idő daczára a terem csaknem egészen megtelt. A kö­zönség a legnagyobb megelégedéssel oszlot szét. Mint halljuk nem sokára ismét egy ehhez hasonló hangverseny fog rendeztetni. . r. 1. l'ozsony, márcz. 25. Pöstyén m.-városában a mult heten nyilvános szem­lére voltak kiállítva azon tervek és tárgyak, melyeket bé­késmegyei születésű Mojsovics Vilmos m. k. főmérnök ur a központi bizottság felszólítása folytán az 1878 évi pá­rizsi világtárlatr.i készített és melyek a helybeli és vidéki látogató közönségnek nemcsak általános tetszésében része­sültek hanem különösen az érdekeltek és szakértők figyel­mét méltán a legnagyobb mérvben bekötötötték. A 17 rendbeli fénykép és terv, melyek mindenike díszes fekete arany keretbe van foglalva, 3 csoportot képez u. m. éj­szaknyugot magyarországi földöntözések továbbá Felsö­Olaszország földöntözési müvei és végre a mesterséges haltenyésztések csoportját. Ezek közül kiváló figyelemben részesült, ugy jelentékeny nagysága mint díszes kiállítá­sánál fogva - - • Ejszaknyugot-Magyarországnak földtani térképe és azon kiterjed öntöző csatorna hálozatterve, melyet a kir. főmérnök Csallóköznek, továbbá a Vág­Nyitra-Garam- ós Ipoly-völgyének öntözésére tervezett s mely által ,923,344 kat. hold — 531-359 hektár lesz meg­öntözhető. Érdekes továbbá a szintén általa tervezett Duna­Vag-Garam völgyi 10 rendbeli öntöző és szabályzó társu­latokat előtünrető áttekintetési raj/, becses statistikai ada­tokkal és az épités költségeknek öbölzetek szerinti kimu­tatásával, melyek összesen 43.976,183 frt töke beruházását igényelnek. — Nagyérdekü továbbá Felső-Olaszország vízrajzi ós csatornázási térképe, melyen a letező es a ter­vezett öntözések ós ezek kiterjedése színeivel látható", es a kimutatás szerint a jelenlegi Olasz királyságban létező földöntözések kiterjedése tesz összesen 2.113,073 kat. holdat — 1.216,297 hektár. A mesterséges haltenyészet i minek közt kiváló érdekű volt azon minta-haltenyészde tetve, melynek müöntözéssel egybekapcsolt létesítése a kir. fömérnök által terveztetik. Miután mindezen diszes rajzok és fényképek nemcsak magyar, hanem franczia szöveggel is ellátvák, remólyni lehet, hogy azok — ugy közérdekű eszméjük, mint ügyes egybeállításuknál fogva is nemcsak a magyar osztály érdekességét fogják emelni de egyúttal külhoni közönség figyelmét is — ez irányú fon­tos közgazdasági törekvéseink iránt felköltendik. A látogató közönség teljes mélytánylatát fejezte ki a kir. főmérnök ar iránt, mint ki tisztán hazafiságból nemcsak fáradhatlan hosszú munkasággal, hanem jelen­tékeny pénzbeli áldozatokkal is járult a hazai kiállítási ügy előmozdításához. Közszemle után a kiállítási tárgyak — miután nagyságuknál fogva zárt vaggouba nem fértek be — nyilt vasúti kocsin egyenesen Párizsba szállíttattak. Lányi Elek. TÁVIRATOK, * Athén, márcz. 23. A görög kormány az angol kabinetnek elküldte kívánságainak resuméjét. Görögország ós Anglia közt megállapodások vannak. Bombayban 27 szállító hajó áll készen a csapatok szállítására. * Pétervár, márcz. 23. A „Golosz" azt mondja, hogy a keresztyének végleges fölszabadítása nincs elérve; a békeszerződés nem elégíti ki az orosz népet. * Berlin, márcz. 25. A „Nordd. Z." irja: A jelen helyzettel szemben legközelebb alig lehet kilátás a kon­gressusra; de azért Anglia magatartásából nem következik szükségképen az orosz-angol háború. Az otosz sereg Kon­stantinápoly közelében marad, ós az angol flotta maga­tartásához fog alkalmazkodni. * Athén, márcz. 24. Hobart pasa a flottával minden kijárót elzárt a fölkelők elől, hogy kiéheztesse őket. * Galacz, márcz. 13. A Dunán gőzhajózás megnyit­tatott és ma már három hajó érkezett meg, holnapra négy hajót várnak. A víz magassága a Szulinaágban 15 láb. * Róma, márcz. 25. A király aláirta az uj kabinet kinevezését, mely a már jelentett meg. Az eskü letétele után a kabinet azonnal megkezdi működését. MEGYEI HÍREK. » Előfizetési felliivás a „tiékésine­gyei Közlöny" 1878. évi másodili april—­juniusi évnegyedére. Egy negyed­évre 1 frt 50; félévre 3 frt; liároinnegyedóvre 4 frt 50 kr. — Ajánljuk lapunkat a megyei kö­zönség szires figyelmébe. — «13élsLésme­gyei Közlöny)) U. iadóli ivatala. (—) A b.-csabai evang. egyház segódlekészei egy idő óta felette kapósak. Mult vasárnap tartá búcsú­beszédét Placska István káplán ur, mint megválasztott lelkésze a szklenovoi egyháznak, (Munkács táján, Bereg­megyében) s ugyaz nap vette megválasztatása hirót a szentesi gyülekezetből B;ikay Péter káplán ur, mindket­ten alig félévi itt működésük után. Szerencsét a megvá­lasztottaknak s a választó-egyházaknak 1 (—) A b.-csabai evang. egyháznak 1877-re szóló népies irányú értesítőjéből, mely diszesb kiállítás­sal s átnózhetőbb tartalommal múlja felül elődeit, állja­nak itt csak a következők. Pénzben: bevétel 31,250 írt. kiadás 31,145 frt. Búzában: hevétel 1851 köböl, kiadás 1850 köböl. Az egész évre kivetett adó tesz: 4906 frt és 2504 hekt. búzát. Az előző óv hátraléka 4461 frt és 1874 hekt. buza. A kivetett adóból s hátralókból 4837 hetven be vegyi rendeltetésőket, csak ingerlőleg hatnak a növényekre. llygy ilyen trágyázás mellett az ásványi alkatrészek milyen mérvben fogynak, a követ­kező összeállítás mutatja. A például vett talaj, teljes jó karban van. A vetés-forgás: buza, kukoricza, árpa, dohány. Á mivelés ideje 40 év. Ezen idő alatt 3-szor 200 mázsa, tehát 6P0 mázsa istálló trágyával hordatott meg a talaj. Szöveg Phosphor cc W Nátron Magnesia Mész Kénsav Kovany 3 Cfi 0. SJ U3 O 'Z tsa QlJ -TI B uza 126 110 131 71 438 240 154 334 390 541 1419 420 27 44 40 72 207 363 90 58 28 567 530 369 190 1656 1080 1004 1192 1132 1890 5-218 2700 -sí 3 Árpa Kukoricza Dohány Összesen 600m.ist. trágya 126 110 131 71 438 240 154 334 390 541 1419 420 4b 13 78 159 60 44 40 72 207 363 90 97 105 731 991 720 0 0 52 77 192 90 567 530 369 190 1656 1080 1004 1192 1132 1890 5-218 2700 -O 1) -a a C3 a A különbözet 198 999 99 273 271 102 1 1 576 2518 Ezen összeállításból látható, hogy rövid 40 év alatt milyen vá'tozáson megy át a talaj összetétele. De a midőn a talaj alkatrészeinek aránya akként változik, szükségkép megváltozik azon tényképesség is, mely a növény előállításánál működik. Ezen változat nét mozzanatban nyilvá­nul ; a megkevesbedett tápanyaghoz a növény nehezebben férhet hozzá, a talajban a vegyi fo­lyam szabályos lefolyása megzavartatik, vagy teljesen megakad. Nézzük az első esetet. A föld megmunkálása, nemcsak az által hat a növény-tenyészetre, hogy azt felporhanyitván, a gyökérzet fejlesztésére alkalmassá teszi, hanem főleg az által, hogy a földet összekeresvén a táp­anyag párányait, a növénynek hozzáférhetővé teszi. Ha a talaj minden részében a növény által elsajátítható elég tapanyag van, akkor a meg­munkálás, bármely mélységig történjék is, a nö­vényre csak előnyös lehet, mert ez esetben, a rnegmivelés által eredményezett porhanyitás a tápanyagot hozzáférhetőbbé teszi; máskép áll azonban a dolog ha az oldott tápanyagok meny­nyisége megíogy, s igy a mivelt réteggel nem áll helyes arányban, mert ez esetben a fel­talaj mély mivelése, a tápanyagot hozzáférhetle­nebbé teszi. Állításom igazolására felhozom a buza be­fogasolását ős a sekély szántást. A kukoncza-földnek felrétege, a feltöltés által, a légkörrel nagyobb érintkezési felületet nyervén, ennek befolyása alatt nagyobb mennyi­ségű tápanyagok* oldatnak fel. Ezen réteg 2'/ 2 — 3 hüvelyk mélységre terjed. Ha már most ezen ol­dott tápanyag, a szántás által p. 0. 6 hüvelyk mély réteggel ke vertetik össze, világos, hogy a tápanyag parányai ritkábban esnek egymástól, mintha az összekeverés csak 3 hüvelyknyi réteg­gel történik. Mivel pedig a buza gyökere, a talaj minden részecskéjével érintkezésbe nem jöhet, pontjáról önkénytelenül reá meresztem szemeimet, és bá­mulom azokat a rengeteg lehelléseket, melyek felhő alak­jában törnek ki tágöblü kebeléből ? Megbámultam reggel, megnéztem délben és meg­lestem estve a tűztől megvilágított lüstöt, mely felhővé változik át minden pillanatban; és a napnak mindén szakában szépnek, nagyszerűnek, felségesneu találtam e hegyes és fényes koronáját. Minden pontról más ós más alakot, de ugyanazt a fenséget mutatj.i. Csábító a kül.sej e, de vészthozó a belseje. Kedves a szemnek, de borzasztó a léleknek. Aljában virágok tenyésznek, de tetején villám és menydörgés honol. Az ember önkénytelenül küzd ér­zelmeivel; szeret és retteg egyszerre, -- vágyódik feleje és mégis futni, menekülni szeretne. Érzi, hogy e hegy nem valamely holt tömeg, hansm élő lény, egy alvó oroszlán, mely felébredve vésztho/.ó lehet. Csak egy pilla­nat kell hozzá, hogy felháborodjék, ós hogy e paradicsomi vidék rommá, pusztulássá váljék alatta. Ez a végtelen hatalomnak hatása, mely izgat, csá­bit, félemel és lesújt. Megdöbbenti lelkünket, ha rágondolunk azokra a pusztításokra, melyeket e hegy kitöréseivel már eddigelé is okozott. Rombolásainak meg van a maga gyászos tör­ténete, mely nem kevésbé érdekes ós nem kevésbé ne­vezetes, mint bármely történelmi nagy gyilkosé, a kit a világ megbámult. De a Vezúv meg e tekintetben is több rokonszenvet képes maga iránt ébreszteni, mint a pusztításaikról hí­ressé volt fejedelmek vagy hadvezérek; mert őt e pusztí­tásokban nem vezérli bosszú, sem hiúság, sem hatalomvágy mint amazokat; ő nem tapodja az emberi móltóságot, a természet törvényét, mint amazok; kegyetlenségeiért nem követel hódolatot és szeretetet, mint azok. — O nyugod­tan füstöl, ha megtette fájdalmas kötelességét, melyet a természet örök törvénye szabott ki reá. Oh Vezúv, Vezúv! Te csodálatos tüneménye a föld­nek, — búcsújáró helye az utazóknak, örök rejtélye a kutató tudósokuak és rettögtetője a tudatlan népnek! Iín üdvözöllek fenséges nyugalmadban és bámullak borzasztó haragodban. Tenget és föld felett uralgó ormodat elfedi előlem az éjszakról emelkedő köd, mely vállaidra száll; de tünderalakodnak képe megma, ad lelkemben még ak­kor is, midőn távol e rejtelmes földtől Magyarország al­földjének síkja fogja gyönyörködtetni elbágyadt lelkemet. Még csak egy pillantást vetek a rnythos és törté­nelem által megdicsőített tengerparti helyekrö. Ott látom balra a hosszú sorban elvonuló nyárila­kok sokaságát, melyek néhol egy-egy íaluvá csomósodnak össze; ott van Porticci, Tőrre del Greco és Tőrre deli' Annunziata, ott az óriási földhányások emelkedése, me­lyet az ujabb kor embere hordott ki Pompeji újonnan kiásott utczaiból; ott Castellamare öble árboezos hajóival és a tengerből merészen kimagosló sziklán Sorrento vá­roskája pompás Kertjeivel, továbbá a Monte-S.-Angelo és a tengerben Tiberius szigete a regényes Capri, melynek vidéken hajdan Odysseus hallgatta a Syrenák dalát, — s melynek egyik pontján most kedves útitársam és sógo­rom Haan Antal művészi laka int felém. Oda is át kell repülnöm, annak szépségeit is le kell irnom még emlékezetül; de most hadd nézzem még meg a jobb felöl látszó érdekesebb pontokat, a Posilipo regé­nyes partjait, — mielőtt a siető nap nyugvóra szállana. Nem hiába nevezték el a magaslatot a régiek Pau­siliponnak az az: gondűző helynek. Ez valóban messzire elűzi az ember gondjait, s leköti figyelmét a pinéak széles ernyőivel és a cyprusfák sötét oszlopaival. Oly vonzó ez ut, hogy szinte lehetetlen nem követni lassan lassan emel­kedő fordulatait, melyekről uj meg uj panorámák nyilnak szemeink előtt. Fent kellemes kellemes kerti lakok; lent a tenger tükre köti le figyelmedet. Zsilinszky Mihály. (Folyt, köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom