Békésmegyei közlöny, 1878 (5. évfolyam) január-december • 1-104. szám

1878-03-10 / 20. szám

„BÉKÉSMEGYEI KÖZLÖNY" 1878. 20. SZAM. volt a divat, pipere után rajongott, imádta az estélyeket, bálokat. Fiatal asszony volt, csak 19 éves, és egy éves házas. Ernőt jobban szerette életénél, ritka szeretettel, ragaszkodással ölelte meg minden reggel. Az ablak re­dőit gyorsan félre vonta, melyek a szobát addig elsöté­titék, s Ernőt mély álomban tartották. A szép Ida férje ágyához ment, előbb megcsókolta, azután töprenkedett, hogy felköltse-é. Ugy van felkölti, inert „korán" kiván templomba menni. „Ernő ! Ernőm edesein! kissé megmozgatta vállait. Kelj íöl szivem, késő az idő, ugy-e szót fogadsz Idád­nak? . . . fölkelsz, megteszed lelkem." „No megint, lelkemre mondom . . ." hagyj alud­nom már, tudja az isten, minő asszony vagy te most szólott morozusan Einö. Ily korán reggel mi dolgod le­het, minek keltél föl megint? talán félsz, hogy a czipész és szabó inas háboritni fog? elérkezik holnap is. Verje meg az Isten őket. Nyughatatlan vagy csak te mégis Idám ... „Oh oh te Ernő, te Ernőm, szólott a nő pitye­regve, látod te mégis milyen vagy, engem mindig piron­gatsz, szidsz a helyett, hogy jó reggelt kívánnál, meg­csókolnád az Idát. Ha hozzád szólok, te mindjárt harag­szol, mogorván felelsz, csipkedsz szavaiddal, elméssz a háztól anélkül, hogy megölelnél, mondanád pá kedves Idám. Egy éve, hogy Hymen össze lánczolt bennünket, s ha valamit én akartam, mindig ellenezted, igy ha ko­rábban felkeltem mint te, s kissé alkalmatlankodtam, mindjárt oly bosszús voltál mint Moór Ferenez . . . hi­szen édes Ernőm, jól tudod én mindig szerettelek, job­ban életemnél, a nő elkezdett jobban sirni, aztán mégis... mégis ri-ri-ri-ri, ha elmentél ilt hagytál egye­dül engemet és nem haragudtam, de ha én akartam valahova menni, és neked mond . . . Ernő nem engedte, hogy szép nője tovább sirjon, mohón, melegen átölelte, magához szorította, letörölte könyeit, csókjaival ódesité és kifakadásait elnómitá édes szavaival, melyeket igy folytatott. „Idám, te kis bohó — ezzel még jobban meg­ölelte — ne sirj, hiszen csak tréfáltam veled, nem is­mersz még engem ? azt akartam megtudni, hogy csak­ugyan megtudsz-e haragudni reám, szeretsz-e, aztán látni ohajtotíam, mi a czélod, miért keltél oly korán mn fel.. . ah te ... te lelkem, te bálványa, istene éltemnek, szólj Idam, mert ha nem, Ernőd fog sirni. Ugy-e, ládd mily rosz vagy te mégis, felelt Ida szép szemeit lesütve. Ha tudtam volna hogy igy kivánsz bosszantani, nem sirtam volna annyit, már most megis­merik szememről. Ah te rosz Ernő, megállj csak én is adok revanchemát neked. Ti egy édes nyújtózkodást nem adtok feleségtekért, hát tudod, hogy ma hamvazó szerda van. .. mindig templomba szoktam menni,, emlékszel talán, mert nem akarnám elmulasztani..." „Ugy van, ugy van I Emlékezem, hogy eszembe nem jutott. Hja magam is gyermekkoromba csak eljáro­gattam, de azóta sok idő el telt, hiába kivénültem már belőle, igy van az mindig szép Idám, te kis mókusn lelkemnek, ugy-e nem fogsz haragudni, ha ón is elme­gyek veled, együtt hamvaztatjúk meg magunkat...! ideje nekem, aztán a farsangból elég jutott nekünk, illik, hogy töredelmesen izámot ves.sünk magunkkal, az egélyn gondoljunk. Együtt jövünk majd haza, a multakra mulatsá­gokra hamvat vetünk és szent lesz a béke. „Oh te Ernőm, már hogy is jönnél velem mit csi­nálna itthonn egyedül a, kis Márkuszkánk, jaj édesem ébredne fel, ne lennénk itthon, ah világért sem lehet itt hagyni, inkább magam se megyek. Peszrára bizni, oh csak ezt ne, tudod hogy jártak Palasiók, nem, azt nem tesszük. Forró csók és ölelések után a szép Ida távozott. Ernő egyedül volt a kis Markuszka mellett, énekelt gyermek-danákat neki, azokat, melyeket Ida szo­kott danázni oly szépen drága kis Markuszkájának, ki épen hasonmása volt anyjának. (Vége köv.) Legújabb posta. * Bécs, márcz. 8. A „Pol. Corr." jelenti Londonból 8-áról Az angol kabinet még nem kapott hivatalos meghívást a kongressusra.: Ámbár némi aggodalom nyilatkozik a viszonyok ellen, melyek közt a kongressus össze fog ülni, azért várható, hogy Anglia részt fog venni a kongressusban. * Bécs, márcz. 8. A „Pol. Corr." egész föntartással jelenti Bukarestből: Az orosz csapatok márcz. 6-án megszállották Izmael Ka­bul és Bolgrád besszarabiai városokai. Felelős szerkesztő: dr. Báttaszéki Lajos. HIKDET1Í8EK­frH »§ f. H­HWff ff co Cfl •-cd 'SS a3 ^ r­sn = ai a > =3 • - lö XX­oo H-Ö a> O o e vo O N r cn M o o3 & •l-H :0 'rí oo V® O >-> i voá & c3 N 02 a a> fH bű Ü5 CŰ « d d <33 bí) 3 ca d c3 QD o I « tt M c3 « bO N O -eo NI CO w M3 H ü t 1 I 9 Uj férfiruha-raktár B.-Csabán. Van szerencsém a n. é. közönséggel tudatni, miszerint itt Csabán ujonan és dúsan berendezett nérfi és gyermek ruharaktárt a legújabb divat szerint állítottam fel; továbbá ajánlom a n. é közönség becses figyelmébe a postai uton teendő megrendeléseket, melyek gyor­san és jól készíttetnek el. Teljes tisztelettel 3—1 Steiner Ignácz és fia. Lakása : Such Sándor üveges ur házában, piaeztér. ******************** * * * * * * * * * * * * * * * * * n * x * * * * * * Hölgyeknek ajánlható az általánosan elismertetett s hivatalosan megvizsgált ártalmatlan, valódi RAVISSANTE C3 35 se © HÍ QB Ezen világhiril szépiiőszer pillanat alatt a leg­szebb, legtermészetesebb ifjú arezszin' idézi el5, a bőrt fehéríti, frissíti és finomítja, a lég behatásaitól védel­mezi, eltávolit legrövidebb idő alatt szeplőt májfol­tokat orr'örösséget s a bór minden tisztatalanságait, s a rizsport, valamint minden kendőzöszert folüsle­' tesz . [8] 50-1 6 frt 2.5 0 frt l.SO Nagy eredeti párisi ii?egtok Kis Vidéki megrendeléseket pontosan teljesít a központi raktar: Schwarz Henriit Budapest, Mária-Valeria-utcza 9. szám. B.-Csabán : Badics Elek ur gyógyszertárában. u * * * * * * * * * * * * * * * * * * X * * * * * * ******************** Hirdetmény. Alulírottnál többrendbeli 3—4 éves alma- ós kör­te-oltvány bocsáttatik áruba, darabonként 20—30 krig. Továbbá kaphatók különféle virágok 10 krtól 1 frtig o. é. B.-Csabán, 1878. márczius hó. 1—* Micskó Gusztáv. * Értesítés. Van szerencsém tisztelettel értesí­teni a n. é. közönséget, miszerint — eddig is jó hírben álló — férfi-szabó üzletemet a t. megrendelő közönség ké­nyelmére akként rendeztem be, misze­rint — összeköttetésbe lépvén a leg­első pudapesti kereskedői-házakkal — a legjobb minőségű különféle saját szöveteimből a legújabb divat sze­rinti öltönyökkel szolgálhatok a legju­tányosabb ár mellett Főtörekvésem, jó anyag, szilárd munka és pontos kiszolgálat által t. megrendelőim becses igényeit kielégíteni. Ezenfelül van szerencsém nagy vá­lasztékú raktáramat ajánlani különléle alakú ugy téli mint nyári férfi és gyer­mek sapkákból szintén a legjutányo­sabb árakon. B.-Csaba, 1878. február hó. Teljes tisztelettel iViolnár Sámuel, férfi-szabó. B.-Osabán. János­(27) 3—1 Serényi-ut 1850-ik sz. a. Kiiment féle ház. Launer Pál ur kereskedésével szemben. A hamisítás ellen óva intetik mindenki ! ! Os. kir. szab. első amerikai és angol szab. által, ismert » » t> ® «®í I>i*. Popp JT. G. (8i) 11—2 cs. kir. udvari fogorvos (Bécsben Bognergasse 2. A legkitűnőbb szer, csúzos fogfájdalmakban, gyuladások­nál, a foghus daganatai- és sebeinél; fölolvasztja a letezó fogkövet és megakadályozza annak uj képződését; az ingó fogakat a fog hus erősítése által szilárdítja; s midőa a fogakat és foghust minden ártalmas anyagtól megtisztítja, a szájnak kellemes frisseséget köl­csönöz és már rövid használat után eltávolítja a kellemetlen szagot. Dr. Popp Anatherin-fogpaszta. Ezen készítmény a lehelet frisseséget és tisztaságát fentartja, azonkívül a fogaknak hófehérségpt kölcsönöz, azok romlását meg­akadályozza és a foghust erősbiti. Ara 1 frt 22 kr. Dr. Popp J. Gr. növény-fogpora. A fogakat oly szépen tisztítja, hogy annak naponkénti hasz­nálata által nemcsak a közönséges fogkő eltávolittatik, hanem a fogak zománcza is mindinkább tökéletesbül. Egy doboz ára 63 kr. Popp aromatikus fogpasztája. Sok év óta a legbiztosabb óvószeruek fogfájás ellen és a legkitűnőbb szernek van elismerve a szájüreg és a fogak ápolá­sára és fentartására. Egy darab ára 35 kr. Dr. Popp J. G. Fog-ólóm Ezen fog-ólom azon por- és folyadékból áll, mely üres és nedves fogak kitöltésére alkalmaztatik, hogy azon eredeti alakjukat visszanyerjék, s igy a esontszu tovább harapódzása meggátoltassék, miáltal az ételmaradványok, valamint a nyál és más folyadékok további összegyűlése és a csonttömeg további elporbanyodása a fog­idegekig (ini által fogfájás támad) megtámadtatik. Egy esomag ára 2 frt 10 kr. o. é. Figyelmeztetésül. Előforduló hamisítások következtében bátor vagyok a t. cz. közönséget figyelmeztetni hogy minden nalaczk az óvjegyen kívül még egy czimmel: (Hygea és Anatherin priparatuiiiai, ellátva van, mely egy tisztán átlátható víznyomáson az állami sast és a czimet mutatja. Kapható: B.-Csabán: Varságh B. gyógysz., Badics E. gyógysz , Biener B. kereskedőnél. Orashízin: Biener B. keresk., Aledveczky gyógysz.-nél. Gy.ilán: Örley I. gyógysz, Winkler F. gyógysz.-nél. dékésen: Benedikty J. gyógysz., Debreczeny K. gyógysz-nél. M.-Se­rényen: Urszinyi gyógysz.-nél. Szejhalmon: Kiss gyógysz.-nél. Gyo­mán: özv. Kramplits gyógysz.-nél. Szarvason: Medveczky gyógysz. Tót-Komlóson: Tatay gyógysz. Vésztőn: Bakats gyógyszerésznél. B.-Csabán, 1878 Nyomatott Dobay János könyvnyomdájában.

Next

/
Oldalképek
Tartalom