Békésmegyei közlöny, 1878 (5. évfolyam) január-december • 1-104. szám
1878-10-27 / 86. szám
„BéKéSMEGYEI KÖZI.ÓNY* 1878. 86. SZÁM. világosítsa meg rajtunk az ő orczáját és adjon békességet minekünk," a hű sáfárkodos tudatának megnyugtató leliiiismeret békességét!! w Őszinte tisztelettel : Körös-Tarcsán, 1878. okt. 1. Szabó János m. k. esperes. LEVELEZÉS. Dokanye, 1878 okt. 12. (Hareztéri levél.) Kedves szüleim! Tegnap délben a városból negyed magammal és egy altiszttel a íentjelzett faluba illetve ennek közelébe Postbedeckung-nak lettem kirendelve. Tuzlából Brcskába éz onnan ide postakocsi-járat van; s nehogy e falusi bosnyákok megtámadják a postakocsit, azért van e várta felállítva, minden vártahelyen a bakákon kivül még 6 huszár is van, akik ismét egyik várta-helyről a másikra viszik a jelentéseket. Ez a falu Tuzlától jó 2 órányira fekszik. Ma délután 3—4 óra tájban fognak bennünket felváltani s akkor ismét a városba megyünk vissza. Bizony semmi kedvtink sincs vissza menni Tuziába. Jobb volna innen már csak Brcskában s onnan továbbtovább kedves hazánkba! eddig is annyi Ínséget s oly nagy nyomort kelle átszenvednünk. Folyó hó 10 reggel forposton voltam s onuan dél ben rukkoltam be, hol az ebéd készen várt, de kenyerem nem lóvén, ahust meghagytam vacsorára, gondolva, hogy majd kenyérhez jutok. Este nyakamba vettein a várost, de sehogy sem tudtam egy falat kenyeret keríteni. Vettem 10 kron egy füzér aszalt szilvát s tört diót s megvolt a vacsora. Másnap korán reggel nehogy megromolják, a csajkámban tartogatott, hus, megettem kenyér nélkül, jóizüen. A kijárt fekete kávé számizét helyre hozta. Délben jött a menázsi, de még mindig kenyér uélkül, elköltve a levest, a hus újra a csajkába került. Ekkor jött a kirendelés Dokanyéba az érintett minőségben. Nem volt mit tenni, mint kenyér nélkül indulni s 24 órai koplalásnak nézni elébe. De jó az isten s el nem hagy a végperczekben. A városból kifele haladva egy helyt szerencsém volt 10 kron ökölnyi nagyságú málé darabot vehetni. Útközben el is költöttem melegében. Csajkámban az elrejtett hus még mindig kenyérre várt. Gyaloglás közben egy kantinos (kereskedő) jött velünk szembe, Tuziába tartva. Megállítottuk s kenyeret kértünk tőle. Ki is pakkolt egy veknyi forma házi kenyeret s elég kegyes volt 70 kron vele megkínálni. Drágáltuk ugyan, de mit tehettünk : megvettük ketten. Mondhatom van egy hónapja, hogy tiszta buza kenyeret nem ettem; pedig ez is kesernyés izii volt. Délután három tájban érkeztünk állomási helyünkre. Estig pihentünk, azután pedig 2 óránként felváltva őrt állottunk az országúin. Estve a.hust — most mar kenyérrel — jóizüen elköltöttem. Éjszakánk nagyon szép volt. Elfő alkalom, hogy éjjel nem fáztam, jó nagy tüzünk mellett. A bakák ós huszárok ugyan is neki estek egy lakatlan deszka tetejű háznak s azt levonva előhozták tüzrevalónak. Reggel 2 baka és 2 huszár egy közeli szilvásba ment szilvát szedni, 2 Huszár pedig valami vad borjut vagy kecskét keríteni. A szerencse egyik kommissiónak sem kedvezett. A szilvások legalább pénzért czélt értek, de az utóbbiak bár több helyt próbáltak szerencsét rajta csípettek s még szerencse, hogy rá nem ment a a bőrük. Bekelle hát érnünk a szilvával. Gyomrom már annyira megszokta a kijárni szokott kávét, hogy ugyancsak morgott: megcsalattatásán. Délután 3 óra táján várjuk a felváltást s igy estve 5—6 óratájban lehet reményünk valami főztet kaphatni; mert itt nem főzünk. Csak szabaditana meg már a jó Isten ebből a nyomorúságos állapotból. Egyedül a forró vágy, édes remény visszajuthatni meg egyszer kedves körükbe : önt belém erőt, ez tartja fenn bennem a lelket. Várjuk a szabadulás óráját, de mikor a várakozás felette nehéz és kínos. Kérésem, amikor tehetik, Írjanak. A levél mindig igen jól esik és megnyugtat. A legszivélyesebben üdvözölve s csókolva édes mindnyájokat maradtam holtig hőn szerető fiók : P—CS L—8. TÁVIRATOK. * Alexandria okt. 23. A Nilus áradása 500,000 fontra becsült károkat okozott ; 250 ember vizbe fult ; a vasúti összeköttetés megszakadt. A nép a kormányt vádolja, hogy nem tett elővígyázati rendszabályokat. * London, okt. 23. A Borabay-Gazette írja : Az orosz sereg előnyomulását Kabul ellen jövő évre halasztották, hogy hatalmas és jól szervezett sereggel annál biztosabban lehessen megtörni az emirt. Seistan tartományba folyton tart a lázangó mozgalom ; a perzsa csapatok útban vannak a lázadók megfékezésére. * London, okt. 24. A Post jelenti Pótervárról : Románia visszautasította Oroszorság kívánságát, hogy ezentúl is hadi utat engedjen az oroszoknak Románián át. MEGYEI HÍREK. * Ma tartja Aradon esküvőjét Freund Zsigmond csabai kereskedő ur, csabai régi derék polgártársunK, Freund Zsigmondnak lia, Pollák Fánny kisasszonynyal. Boldogságot és megelégedést kívánunk a kötendő frigyhez. (?) Szerencsétlenség. Toldi Lajos gyulai volt lakos s pályaőr, e hó 22-én az esti vonat által — midőn is ő a vonaluton keresztül alva leküdt — egészen összezúzatott. (?) Egy irodalmi vállalat ismét nagyobb mérvű gyarapodásnak örvend ; a legújabb szépirodalmi lap a „Képes családi lapok," minek szerkesztője nem tudatik, csak az bizonyos, hogy Mehner Vilmos a kiadója. Gyulán Nagy Ferencz urnái harminczával is kapható. Egy példány ára 30 kr. E lap — mely csak 14 napban jelenik meg — e kereskedésben már talán a 7-ik, mindenik lapból 20 —50-ig jár s mindenik elkél. (?) A kis gyújtogató. Gyulán Másik Pál előkelő polgár háza, a főtéren a váioshá/.a utczán, e hó nó 21. majd a lángok martaléka lett. Nála lakott ugyanis egy Kozma Rozi nevezetű 14 15 éves szolgálóleány, kit gazdasszonya bizonyos rosz tettért megpirongatott. A leány ezt zokon vette s nemtelen boszut forralt gazdaszszonya ellen, inert még ugyanaz nap délutánján 3/ 4 2 órakor felment a padlásra s az ott levő száraz zsindely alá parazsat tett, mitől ez meggyuladván a tetőbe is belekapott. Szerencsére a szomszédok még elég jókor észrevették. Kozma Rozi jelenleg a központi börtönben ül. Ebből is idővel a marianostrai intézetnek derék (?) növendéke lehet. (?) Az eddig Csabán működött Picardi-fóle czirkusz már Gyulán ütötte tel sátorfáját, még pedig az oláh templom előtti téren. Tegnap 26-án tartották az első előadást. Ki tudja mennyi pénzt vihetnek majd el Gyuláról. — (Beküldetett.) A b.-csabai nőegylet iészére befolyt adományok folytatása : Vilim Jánosné úrhölgy 25 klg liszt és 2 klg. 35 dk. szappan, Csorba Mihálynó úrhölgy 8 klg. bab Teván Júlia úrhölgy 430 gr. tép és és sebkötő, Fuchsz Emilia úrhölgy Kondoiosról 28 (lrb. sebkötö. B.-Csaba, 1878. okt. 28-án. Özv. Launer Sámuel nó raktárnoknő. * B.-Gyulán mult szerdán nyilt meg a vasúti állomás szomszédságában Ungváry Albert által épitteiett uj gőzfürdő, melyben a pénteket kivéve — mindennap lehet fürdőt kapni reggeli 8 órától esti 6-ig. Délben két óráig tart a szünet. Délelőtti fürdő 80 kr, délutáni 60 kr. Az uj gőzfürdő fenállását a közönség pártfogása mellett az is biztosítja, hogy gőzmalommal hozatott kapcsolatba, a mi a naponkinti kiadásokat a gőzfürdőre jóval redukálja. * B.-Csabán minden országos vásáron van az edényesek között egy felvidéki tót asszony, a kiKukliné prédikáczióit a saját nemében minden alkalommal oly élénken gyakorolja, hogy az arra menők figyelmét nem kis mérvben köti le maga iránt; csupán a rendőrségnél talál süket fülekre, a kik minden piaczi veszekedést oly áhítattal hallgatnak végig, mintha halotti búcsúztató volna. Hiába! a páleno finomítja az érzékeket és elősegíti az emésztést. Irodalom és művészet. * A „Vasárnapi Újság" okt. 20. száma következő tartalommal jeleiit meg : „Stoláez" (kép)el : Bene György 32. ezredbeli hadnagy eredeti rajza). — ,.A nász" költemény Endrődi Sándortól. — „Rablóvilág" elbeszélés. — „A császári kihalgatási terem előszobája Bécsben" (képpel). — „Kártyavető czigányaszszony" (képpel). — „Az angol-afghán háború előtt" (két képpel: 1. Sir Ali utolsó találkozása Lord Mayo indiai alkirálylyal; 2. Az afridi törzs főnökeinek hadi tanácskozása). — „A Jupiter" (képpel) Hoitsy Páltól. — „Tizenötéves kapitány." Verne regénye 'két képpel.) — „Trefort Ervin" (arezképpel). — „Az artézi kutak fúrásáról" (10 ábrával) Halaváts Gyula ui. kir. geolog-gyakornoktól. — Irodalom és művészet ; egyház és iskola; mi ujsági stb. rendes heti rovatok. Törvény kezesi terem. * Jegyzéke. A b.-gyulai kir. tvszék. 1878. évi okt. 28. és' következő napjain előadandó kftő ügyeknek. Előadó Márki Okt. 28. 3513. Pócsai Ferencz és társai birói zártörés. 3529. Bácsi Gergely és társa súlyos és könnyű testi sértés. 3533. P. Szabó Kis István súlyos testi sértés. Okt. 29. 3692. Demeter Mária lopás. 3643. Szikora Mária lopás. 3778. Kun János lopás. Gazdászat, ipar és kereskedelem. Hivatalosan jegyzett piaczi árak. (B.-Csabán, okt. 26.) Buza . Árpa . Kukoricza Zab . Szalonna Repcze 1. rendű | II. rendű ÍO O kilogramm 9.— 7.20 5.— 3.90 5.40 50.- 47.— Belanka Pál, v. esküdt. * Budapesti terményüzlet. Október 26. Kínálat kevésbbé volt élénk Buza 8 frt 65 - 75kr. 70—80 kilogrammos adatott el, tavaszra 9 frt 9 frt 10 kr, kukoricza juniusra 5 frt 5—•— kr, bánáti repcze 14 frt 12 kr, zab őszre 5 frt 95 krron kelt. C S A I íf ö iC. Egy «ULÖltő» története. — Impromtu. — Nogáll Jankától. (Vége.) Az engedély megjött. Barátom dobogó szivére egy jól „ kibenzinezett" kabátot borított, felhúzta szövött keztyüit, melyeknek ujjait Gombosné műértőileg bevarrogatott. Aztán szerkesztő léptekkel közeledett az Ígéret földjének ajtajához. Remegve lépett be, zavarában elfeledte a szép költői szavakat. Tétovázó tekintettel kereste a kis Olga tündéries alakját. Még a szobaseprővel a kezében is. Az urnő a leeresztett redőnyök mellett állt. Nem kisebb izgatottságban, mint barátom, ki mindinkább közeledett feléje, kinek susogva nyíltak meg a lázas ajkai és kérdezte : — Hogy van ? Igen, hogyan is érezte magát a nő?! Midőn megtordult és a képzelt jókinézésii birtokos helyett egy alig husz éves ifjút látott, kin nagyon is meglátszott a több szellemi, mint anyagi táplálék. Szótlanul bámultak egymásra. Nem ilyen találkozást vártak ők. Barátom nem talált más menekülést, mint bevallani az igazat. Elmondta milyen egészen más Olgát keresett ő. Az urnő hamar körülnézett a pamlag után. Aztán színpadi mozdulattal dőlt le rá. Elvesztette eszményképet, a jómódú Hurkásit. A költő pedig nem találhatta ő benne felkeresett ideálját. Félig kétségbeesetten mutatott az ajtó felé és a remónytvesztett szerelmes eltávozott. Képzelheti, barátnőin, hogy ettől kezdve nem látogathattam meg szomszédnőmet. Gombosuétól hallottam, hogy egy félóráig sírt. (Hiszen a nők minden ünnepélyes esemény felett sirnak.) Azt is, hogy nagyon haragszik rám. Meg hogy egy légycsapót vett. Talán belátta, hogy az ő korában legjobb lesz már csak legyeket vadászni. Nem is kellett többé hozzá menekülnöm. Szegény Holdfényi Arnold, az a pislogó csillag, letűnt a szerkesztői izenetek irodalmi egéről és csak közönséges Lakatos Jancsi lett. Olyan nagy befolyással volt irói működésére csalódása, eszményképében, hogy nem irt több költeményeket. Es mivel fényképész nem akart lenni, elment gyógyszerésznek. * Barátom bevégzé impromtujét. Nos, kedves barátnőm — kérdé — csak nem neheztel rám, hogy elbeszélésem nem végződött házassággal ? . . Legu)abb posta,. * Simla, okt. 24. A Reuter Ügynökség jelenti : A határon kevés változás. A khyberi törzsek a kormány mellett maradnak, szintúgy a magasabban fekvő kerületek vezérei is a kormányhoz csatlakoznak. A quettahi kerület és a környék általáhan barátságos érzületet mutat a kormány iránt. * Bécs, okt. 25. A Neue freie Presse azon hiréró'l, hogy Oroszország utat követel Románián át és szövetséget kiván kötni a román kormánynyal, sem angol sem az osztrák-magyar diplomacziai körökben nem tudnak semmit. * Bécs, okt. 25. Steiner Katalin a Balogh Katalinon elkövetett gyilkosságban bűnösnek találtatván, kötél általi halálra Ítéltetett. A másik vádlottat Gudoviczot felmentették. Felelős szerkesztő: Dr. BATTASZÉKI LAJOS. H irdetés, Felhívás! A „ mezőberényi takarékpénztár" részvényesei ezennel tisztelettel felhivatnak, hogy elfogadott részvényeik névértékének 20°/ o-át 10 frt folyó évi november hó 15-ig 30"/ n-át pedig deczember 15-ig az intézet helyiségében befizetni ne terheltessenek. Kelt Mezőberényben, 1878. okt. 25. 3-1. (165.) Az igazgatóság.