Békési Élet, 1980 (15. évfolyam)

1980 / 1. szám - TANULMÁNYOK - Elek László: Adatok Békés megye háromnegyed évszázadának kultúrtörténetéhez

siti az is, hogy Jancsovics nyelvészeti munkáinak az előfizetői zömmel a felvidékiek köréből kerültek ki. Új magyar-szláv és szláv-magyar szótárára például többek között M. M. Hodza, a Stúr mozgalom egyik vezetője és Lichard Dániel, Petőfi selmeci tanára is előfizetett, a ter­jesztést vállaló Slovenskje Narodnje Novini szerkesztősége pedig ezirányú fáradozásainak honoráriumaként még külön 6 ingyenpéldányt is kapott. Ugyancsak Krupa tanulmánya említi Nádor Jenő: A szarvasi ág. liitv. ev. Vajda Péter gimnázium könyvtárának címjegyzékére (Szarvas, 1926-1938) hivatkozással azt is, hogy a 40-es években a helybeli egyházkerületi iskola több olyan cseh és szlovák nyelvi szak­könyvvel rendelkezett, amelyet Jancsovics mintául vehetett saját nyelvtana összeállításához (ragozási táblázatok). Az általa felsoroltak között német és szlovák nyelvűek egyaránt talál­hatók. Bizonyosan nem tévedünk, amikor azt tételezzük fel, hogy több olyan korabeli szlovák nyelvű irodalmi, politikai ismeretterjesztő mű is szerepelt a szabadságharc bukása után nagyon megrostált könyvtár állományában, amelyet a község lakói is olvashattak köz­vetlenül a szabadságharc előtt, minthogy Vajda Péter közkönyvtárrá fejlesztette a gimná­zium bibliotékáját. Biztos ismereteink vannak arról is, s ez roppant örvendetes tény, hogy Tessedik Sámuel 1780-ban - tehát jóval Széchenyi és Károlyi György angol mintára szervezett kaszinó-moz­galma előtt - megalakította már Szarvason megyénk első „olvasótársaságát". Ez azonban „sajnos, a következő évben feloszlott". Önként vetődik fel a kérdés: vajon hogyan tölthette be elsőrendű hivatását ez az olvasó­társaság a fentebb ismertetett nagyfokú analfabetizmus mellett. Nos, Tessedik németül írt ,,A parasztember Magyarországban micsoda és mi lehetne" című művében - egy prédikátor véleményével azonosítva magát - ilyen lehetőséget látott erre: „Az ember ámbár oly sok és oly szép könyveket írjon is a parasztnak, de ha a tanító azoknak esméretessé tételét elő nem mozdítja, akkor ... azok valójában olvasatlan maradnak a faluban". Más szóval: a prédi­kátornak (oskolamesternek) világosító gyertyává kell lennie a nép körében. Neki (nekik) kell vállalnia (vállalniuk) a nehéz úttörő munkát, mert „minden fáradság és mindennemű írásoknak csúfolódások éppen semmit sem használnak, ha a prédikátor (és az oskolamester) tovább nem akar hatolni". Arra vonatkozóan, hogy kik voltak a szarvasi olvasótársaság tagjai, és milyen iskolai vég­zettséggel rendelkeztek, vagy hogy valójában miért szűnt meg (a nevelői buzgalom hiánya, vagy a tagok érdektelensége miatt-e) olyan korán, nem maradt fenn részletes írásos emlék. A könyvtári állományról sem. Sokat érő dokumentum lenne pedig: belőle egy szlovák ajkú, jelentős létszámú, városiasodó település sajátos kulturálódási lehetőségét és annak mód­ját ismerhetnénk meg. Az olvasókörök és a kaszinók a XIX. század negyedik évtizedének végétől kezdve váltak ismertté megyénkben. Hogy megfelelő könyvtár birtokában mit jelenthettek ezek mind a kulturális színvonal emelése, mind a tömegek politikai nevelése szempontjából, azt nem nehéz elképzelnünk. Létesítésükhöz, hasznos működésükhöz olyan közhangulat kellett (vajon ez hiányzott-e Tessedik korában?), amelyben azonos volt az egyén és a köz érdeke. Amelyben az egyes intézmények tagjai megértik és magukénak vallják a kor politikai gond­jait, irányító elveit és fő célkitűzéseit. A reformkor kultúrpolitikusai szerint a kaszinóknak és az olvasóköröknek az volt a ren­deltetésük, hogy „a falu tornyához kötött politikát tágasabb körűvé" tegyék. Hogy gyakori alkalmat adjanak „az eszmecserére a hírlapok közleményei fölött", és „az érdes, merev, par­lagias magaviseletű urat ... simább modorhoz" szoktassák hozzá. 54

Next

/
Oldalképek
Tartalom