Békési Élet, 1969 (4. évfolyam)

1969 / 2. szám - SZEMLE

sok nyomdánál a szükséges jelek hiánya rendkívül megnehezítette volna a kiadást. A jelen, jóval bővebb munka, a jól felsze­relt Akadémiai Nyomdában készült s így lehetőség nyílt arra, hogy — eltekintve a pár sajtóhibától — ez a nyomdailag rend­kívül nehéz szöveg szép kiállításban, nyel­vileg hitelesen, kutatásra alkalmasan je­lenhessen meg. Domokos két kiadványa az elmondottak alapján román viszonylatban is rendkívül jelentős, mert úttörő kezde­ményezés a román népnyelvi szövegek köz­lése területén. Maga ez a tény is indokolja, hogy a kiadványt nemzetközi érdeklődés kísérje, amit megkönnyít, hogy a bevezető tanulmányt és a mesékhez fűződő, filoló­giai természetű jegyzeteket franciául is közli. Tekintettel a tájnyelvi közlésre, a kötetet jegyzék egészíti ki a szövegekben előforduló tájszavakról. Domokos meséit a modern mesegyűjtés elvei és gyakorlata szerint gyűjtötte. Nem közömbös előtte a mesélő személye, a me­sélő környezete. A felgyújtott és leközölt meseben egy bizonyos társadalom jelenik meg: a méhkeréki — délkelet alföldi — magyar és román szegényparasztság világa, mely a mesékben a maga sajátságos és ál­talános összetevőivel tükröződik. Domokos, hogy ezt a világot közelebb hozza, bevezető tanulmányában ismerteti Méhkerék törté­netét és megrajzolja a mesélő Vasile Gurzáu alakját, bemutatja életét. Mind a község, mind a mesélő bemutatása, annak ellenére, hogy eléggé szűkszavú és például a történeti részben a legújabb kutatások eredményeit nélkülözi, alkalmas arra, hogy a meséket magyarázza, a mesélő és a mese közötti finom és rendkívül bonyolult össze­függéseket felfedje, a mesék társadalmi mondanivalóit megértesse. Ugyanez mond­ható el végeredményében a mesékhez fű­ződő jegyzetekről is. Ezek az egyes mesé­ket az Aarne—Thomson és a Berze Nagy­iéin típusmutatók szerint határozzák meg. Sok mese, illetőleg részben motívum azon­ban új, kívül esik az említett katalógusok meghatározó körén. Ez onnan is adódik, hogy mindkét mesekatalógus a klasszikus­nak minősülő,, elsősorban nyugati mese­anyagra épült, Vasile Gurzáu meséiben pedig egy ettől sokban elütő, jobb híjján nevezzük így, délkeleteurópai mesekincs mutatkozik meg. Ezt a sajátságos, délke­leteurópai mesevilágot, — bátran szélesít­hetjük ki a fogalmat: délkeleteurópai fol­klórt — legbeszédesebben a kötet közeike­let—délkeleteurópai történelemben mélyen gyökerező meséi (Kránovitye Márk, Pohon, Gruia stb) képviselik. Tekintve, hogy a kö­tetnek éppen ezek a vonatkozásai jelentik különös értékét, kívánatos lett volna bő­vebb, több kérdésre választ adó jegyzete­ket készíteni. Ami mindezek után a mesélőt, Vasile Gurzáut, Méhkerék „leghíresebb emberét" (1963: a „népművészet mestere") illeti, el­mondhatjuk, hogy gazdag fantáziájú, ügyes meseszövő, rendkívüli nyelvi gazdagsággal megáldott ember. Igen erősen köti a ha­gyomány, de még erősebben teremtő fan­táziája. Szinte minden meséjét „hallotta" valakitől, de elmondásában az merőben más: művészien megformált, mesterien ke­rek. egész, számtalan szállal a való élethez kapcsolt és ugyanakkor légies, tündéri is lecz. Sok érdekes és értékes tulajdonsága közül még csak kétnyelvűségét emíltjük meg. Mindkét nyelv „anyanyelve", azaz a meséket nem fordítja egyik nyelvről a má­sikra, hanem hol egyik, hol másik nyelven újraformálva, „eredetiként" mondja el. Ez a tulajdonsága igen sok fontos nyelvi tanul­ság levonására, törvényszerűség megállapí­tására alkalmassá teszi meséit. Azonban az az érzésünk, hogy ehhez a közölt szövegek nem elegendőek (17 meseszöveg). Föltétle­nül több szöveget kellett volna közölni, mint ahogy erre — érzésünk szerint — a szerzőnek lehetősége is lett volna. Mindezeket összefoglalva örömmel mond­hatjuk el. hogy Domokos könyvével rend­kívüli mértékben gazdagodott délkelet­európai folklórirodalmunk. Amiben a mi külön örömünk sem közömbös: a kiadvány­ban egy igen sokoldalúan felhasználható helyi forrásmunkát is kaptunk. Szeretnénk remélni, hogy rövidesen sor kerül Vasile Gurzáu teljes meseanyagának publikálá­sára is. DR. DANKÓ IMRE '76

Next

/
Oldalképek
Tartalom