Evangélikus Gimnázium, Békéscsaba, 1913
71 ugrás és rúdugrás a földről. Mászás: egy és páros rúdon, kötélen, függeszkedés Nyújtó: (alacsony és magas) térdfellendűlések, átülések, átugrások, forgások, kelep, lendülések, billenések. Korlát: (alacsony és magas) be- és kiugrások, átugrások, ülések és üléscserék, billenések, hengerek. Ló: felülések és üléscserék, ívfeszítések, egy és páros Iábkörzések, előlengés, csavarfelülésck, ollózások, átugrások. Súlydobás: liU kgos golyóval négyzetből. Játék: Futó róta. Hosszú méta. Füleslabda. Rugólabda. Tornatanár: Achim Károly. Vili. osztály. Vallástan, hetenkint 2 órában. Keresztyén hittan és erkölcstan. Kézikönyv : Bancsó Antal: Keresztyén hittan és erkölcstan. (2-ik javított kiadás.) Tanár: Vidovszky Kálmán. Magyar nyelv, hetenkint 3 órában. A magyar nemzeti irodalom történeti ismertetése Kisfaludy Károlytól napjainkig, főtekintettel a magyar nemzeti szellem kiválóbb képviselőire. Az ismertetés mindig a tárgyalt író műveinek bemutatása vagy felelevenítése alapján történik. A magyar irodalomnak műfajok szerint való átnézete. Magánolvasmányok; tárgyalás alkalmával a nagyobb műveknek tartalmi ismertetését magánolvasmány alapján a tanulók adták. Havonkint egy írásbeli dolgozat. Kézikönyv : Dr. Váczy J. : A magyar nemzeti irodalom története. Dr. Szinnyei J.: Magyar nyelv. Segédkönyvek : Beöthy Zs.: A magyar nemzeti irodalom története (képes díszmunka); Vende E.: Szemléltető képek. Tanár: dr. Rell Lajos. Latin nyelv, hetenkint 4 órában. A) Olvasmányok: a) Hor. Carm. I. 1, 2, 3, 4, 7, 8, 9, 10, 14, 19, 20, 22, 24, 27, 30, 31, 37; II. 3, 10, 13, 20; III. 1, 2, 8, 9, 30; IV. 3, 7.; Carmen saeculare; F.pod. 2, 7, 13; Sat. I. 1, 9; Sat. II. 8; Epist. I. 10, 20; Epist II. 3. 1 — 195 és 295—376. b) Tacitus Annál. I. 1 — 16. fejezet, c) Szemelvények más írók műveiből. B) Irodalomtörténet: a tárgyalt írók élete és művei; az irodalomtörténet összefoglaló átismétlése. C) Állam- és magánéleti régiségek. D) A nyelvtani ismeretek ébrentartása. Kéthetenkint írásbeli dolgozat, fölváltva latin és magyar szöveg fordítása. Kézikönyvek: Bartal—Malmosi— Csenged: Horatii Opera I. et II, Dr. Schmidt A.: Szemelvények Tacitus Annaleseiből, Cserny—Dávid : Latin stílusgyakorlatok III. r., Cserép J. : Római régiségek és irodalomtörténet, Pirchala J. : Latin nyelvtan. Tanár: Babich Pál. Görög nyelv, hetenkint 4 órában. A nyelvtan folytonos ismétlése mellett Homeros Odysseiájá ból I. 1—305. VI. 1—331. XI.