Békés, 1928. (60. évfolyam, 1-103. szám)
1928-02-08 / 11. szám
Szerda Gyula, 1938. február 8, LX. évfolyam 11 szám. Előfizetési árak: Negyedévre: Helyben. . . 1 P 60 fill. Vidékre . . . 3 P 20 fill. Hirdetési díj előre fizetendő. BÉKÉS POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZAT! HETILAP. Szerkesztőség, kiadóhivatal: Gyulán, Templom tér 7. sz. Dobay János könyvkereskedése, hova a lap szellemi részét illető közlemények, hirdetések és nyiltterek inté- zendők. — Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 10 fillér. Dürer. Nürnberg, régi, szépen megma- gyarositott nevén Norinberg városa ünnepelni készül nagy szülöttének, a világ egyik legnagyobb művészi lángelméjének, Dürer Albertnek emlékét abból az alkalomból, hogy ez évi április 6-án következik el halálának négyszázadik évfordulója. Norinberg városa után még egy város van a világon, amelynek köze van ehhez az ünnepléshez és ez Gyula városa. , Ma már kétségtelen történeti tény, hogy ajtósfalvi Ajtós Antal kurtanemes, ajtósfalvi kisbirtokos és gyulai ötvösmester volt az édes atyja annak az Ajtós Albertnek, aki mesterlegé- nyi vándor utján Nürnbergbe került, ott — bizonyára Amor isten marasztalására — letetelepedett és atyja lett az ifjabbik Albertnek, akit 1471. május 21-én már mint Dürer Albertet írtak be a nürnbergi parochia mat- riculáiba. A nagy művész atyjának bölcsője tehát még itt ringott valahol a Körös alkotta mocsarak közül kiemelkedő valamelyik magaslaton. Mindenki, de legbizonyosabban a művész minden bizonnyal hoz magával a maga hivatásához valamely készséget, valamely reáíermettséget az őseitől; a művészi talentum olyan virág, amelynek anyaga ott kellett, hogy éljen elrejtve az ágban, amelyen kivirágzott, a törzsben, a gyökérben, de már a talajban is. Dürer művészetének virága magyar talajban nőtt törzsnek ágán fakadt, a Körös vize öntözte gyökerét, a körösi erdők szellője simogatta a gyenge ágat, amely azután messze idegenben fakasztott virágot. Eszünkbe jut nagy Petőfink, aki fájdalmasan énekelte, hogy a magyarság szellemének országában „hány rejtett gyöngy és gyémánt van“, amelyeket a mostoha sors messze elsodor, „messze tölünk a világba idegen nép kincstárába, és ha ott ragyogni látjuk, ssánk-szemünket rájuk látjuk s ál-dicsőséggel laknak jól, hogy ez innen van honunkból “ Eszünkbe jutnak ezek a fájdalmas sorok, de nyomban érezzük is, hogy abban nincs igaza a költőnek, hogy ál-dicsőséggel kellene jóllaknunk, ha külföldre szakadva látjuk azt a gyümölcsöt, azt a termést, amely hazai földben nőtt törzsről termett. Miért volna ál-dicsőség, ha acélos búzánkból készült kenyeret, vagy tokaji bort tesznek elénk messze az ország határain túl. Ha szerénységünk miatt itthon nem tud pompás virággá bontakozni valamely művészi zseni, miért volna ál-dicsőség, ha átadjuk őt az egész világnak. Hiszen a „művész hazája széles e világ“. Felelős szerkesztő: DOBAY FERENC Az a bizonyára nemzedékre terjedő szellemi és erkölcsi munka azonban, amely Dürer zsenijét kitermelte, itt folyt le a mi áldott földünkön, az általunk teremtett szellemi és erkölcsi kultúra légkörében és ez mindenkor igaz és valódi érdemünk és dicsőségünk, ha a nemes fának pompázó virága már másutt nyílott is ki, érett és élvezetes gyümölcse más nemzet ölébe hullott is. Bizonyára igy fogja fel a dolgot Nürnberg város mai nemes tanácsa is, amidőn hivatalos megbizottat küld Budapestre, aki bekapcsolja Magyar- ország részvételét is abba a világraszóló ünnepségbe, amelyet a hires német városka rendezni fog nagy szülöttének emlékére. Meg kell ragadnunk az alkalmat, hogy ismét dicsőségesen bekapcsolódhassunk egy nagyszerű kul- turünnepségbe, hogy megint világszerte emlegethessék a magyar földet, amely szellemi téren is igazi Kánaán, a magyar nemzetet, amely nemcsak fogyasztja s élvezi, de mások számára is termeli és szállitja a szellem világ kincseit. A világ ismét látni fogja, hogy nem tegnap kelet-, kéziünk itt Európában, hanem már 400 évvel ezelőtt is voltunk valakik, akik olyan családot neveltünk, amelyből egy Dürer Albert származhatott. Gyula városának is bele kell kapcsolódnia ebbe az ünnepségbe, mint ahol bölcsője ringott annak az atyának, aki Dürer Albertnek adott életet. A földnek porából vétettünk mindnyájan, királyok és koldusok, művészek és szürke halandók egyaránt; ennek a világhíres nagy művésznek agyában, karjában a gyulai föld pora vált szellemi energiává, ragyogó, immár századokra szóló alkotó művészettéI lite-taftt »pesten. A hercegprímás hétfőn délután fél négy órakor rútéval érkezett Esztergomból Budapestre. Öt órakor megjelent a főváros lelkész- kedő papságának konferenciáján, kedden a külföldi hatalmak budapesti követeit fogadta, szerdán a polgári és katonai hatóságok és tudományos intézetek vezetői tisztelegnek előtte, a többi napokon pedig a női szerzetes- rendek, katolikus társadalmi egyesületek s intézmények és kongregációk vezetői jelennek meg a hercegprimási palotában. Szombaton délután öt órakor rendezik az uj városháza dísztermében a római katolikus egyházközségek központi tanácsa diszgyülésót, amelyen a bíboros főpásztor elnököl. Vasárnap pedig XI. Pius pápa megkoronázásának évfordulója alkalmából bálaadó istentisztelet lesz a Má tyás templomban. A szentmisét maga a bibo- ros-hercegprimás mondja. Seródi Jusztinián biboros-hercegprimás egyébként az elmúlt héten esztergomi tartózMegjelenlk szerdán és szombaton kodása alatt a Bazilika kriptájában felkereste Csernoch János hercegprimás sirját, ahol hosszasan imádkozott és a sírra fehér szegfűkkel díszített örökzöld koszorút helyezett. Ezután fölkereste Kohl Medárd püspök sirját is és sokáig imádkozott az elhunyt emlékére, aki öt pappá szentelte és még püspökké szentelési szertartásán is jelen volt Rómában. A sírra színes virágokkal díszített örökzöld koszorút tett le. Csortos Gyula autóbalesete a gyöngyösi országúton. Hétfőn Csortos Gyula, a Nemzeti Színház kitűnő művésze bátyjának temetésére Gyöngyösre utazott autón. A gyöngyösi ut Hort és Gyöngyös, közti szakaszán a jeges utón a gyorsan haladó autó megcsúszott, ueki rohant az ároknak, majd összeütközött az árok szólón álló fával. Az autó teljesen összetört, a művész és soffőrje eszméletlenül terült el az autó mellett. így találta meg őket egy arra haladó autó, mely a két szerencsétlenül járt utast fölvette és Gyöngyösre vitte be. Csortos Gyulának csodálatos véletlen folytán semmi külső sérülése nem történt, a sofifőrt azonban az üvegszilánkok összesebeztók, úgy hogy a gyöngyösi mentők kötözték be. Az autószerencsétlenség azonban Csortost is any- nyira megviselte, hogy a temetésen nem is vett részt és a gyöngyösi orvosok azt tanácsolták, hogy Budapesten röntgeneztesse meg magát, nincsenek-e belső sérülései. Csortos Gyula visszaérkezett Budapestre. Ilim veszette tolvajt Lopott, hogy férjhezmehessen. Veszedelmes tolvajnőt fogott el a békéscsabai rendőrség február 2 án Makai Ilona 21 éves biharugrai lakos személyében. Makai Ilona még a múlt év végén megjelent az egyik békéscsabai textilnagykeres- kedőnól s nagymennyiségű különféle árut rakatott ki az állványra. Egy őrizetlen pillanatban azonban egy már előre elkészített bőröndbe nagyobb mennyiségű lopott árut helyezett el s anélkül, hogy valamit vásárolt volna, eltávozott Ugyanezt az esetet, lopást ismételte meg február 2-an. Miután ez a lopás is sikerült, a délutáni órákban ismét megjelent a cégnél, ahol azonban már gyanút fogtak és felszólították, hogy táskaj»t mulassa meg abban 106 darab gyapjúké döt találtak Makai Ilonát azonnal a rendőrségre vitték, ahol megállapítottak, hogy a céget összesen mintegy 500 pengő értékű áruval károsította meg, melynek nagyrósze megtérült. Makai Ilonát letartóztatták és a gyulai kir. ügyészségnek adták át Makai Hona tettének okáui azt vallotta bogy igy akart a férjhez- menéshez szükséges kel-n, y^khez jutni. Egy zongora eladó Cím a kiadóban. 1—2