Békés, 1920. (52. évfolyam, 1-105. szám)

1920-07-24 / 60. szám

1920. Julius 24. Békés 3 csapatunk rendes összeállításában (csupán a center és jobbösszekőtö megcserélésóvel) folytatja a mérkőzést, melynek szép összjátékból származó 4 goólja azt igazolta, hogy a végérvényes helyes összeállítás ezentúl csakis ezen legutóbbi lehet. A békésiek a II. félidőben az erős tempótól összeroppannak s alig tudnak támadó akciót vezetni; egyetlen goóljuk egy hands alapján meg­ítélt 11-esből eredt. A mérkőzést Kocsis (GyAC,) vezette kellő hozzáértéssel és pártatlansággal. A közönség azonban, mely biztosan a békésiek győzelmét várta, mégis elégedetlenkedett és lármázott. E sportszerűtlen viselkedéssel azonban t. k. csak revanche-ot adtak a mi közönségünk múltkori fegyelmezetlenségeért. — A GyIMTE. ugyanekkor az Orosházi MTE. jóképességü csapa­tat látta vendégül, melytől 5:0 (4:0) arányban szenvedett vereséget. — Vasárnap f. hó 25-én délután 6 órakor a Szegedi Testgyakorlók Köre kiváló képességű csapata fog mérkőzni a GyAC. csapatával vásártéri pályáján. Akik szép sportélve­zetben akarnak gyönyördödni, legyenek ott! ÜZIXÉIZET. Kedden este kacagó est volt az Erkel szín­körben. Csáki Antal a Zsába előadásával vissza "vitte a színház közönségét kedély tekintetében abba a régmúlt boldog korba, mikor még lelkűk­ből tudtak az emberek nevetni a francia bohózat Íróknak kifogyhatatlan ötletein. A darab első fel­vonása lassú menetben tömöríti bár a bonyodal­mak okait, de a második felvonástól kezdve a a helyzetkomikumnak valóságos halmaza teszi próbára a közönség idegeit. A darabot nagyszerű öszjátékban, kifogástalan rendezésben, a legnagyobb precizitással adta a társulat. Minden egyes sze­replő kifogástalanul alakított. Különösen kiemel­kedtek az együttesből Pasztainé. Hasé Ida, G. Mihályi Mariska, hasonlóképen Deák, Korda és Pelsőczi. A zenekar Liszt vigjáték nyitányának finom előadásával kötötte le a zenekedvelők figyelmét. Szerdán este Sardou drámáját, Toscd-t mu­tatta be társulatunk. Sardou nagy kedvvel állítja alakjait abba a korszakba, melyben a szabad emberi szellem vívja küzdelmét a hatalommal, az elnyomással és a zsarnoksággal. A hatás ked­véért természetesen túlozza az egyiknek erényeit, a másiknak bűneit. Nem lehet vitás, hogy sza­bad drámaírónak ekkép idealizálnia, de az sem vitás, hogy az iró ezzel a szabadsággal sok hamis történeti nézetet tud a közfelfogásba bevinni. A költői túlzásokat tehát mindig le kell vonnunk az iró által elénk adottakból, ha nem akarunk téves nézeteket magunkévá tenni. A szereplőkön meglátszott az igyekezet, hogy méltóan akarják a világhíres francia mester müvét megjátszani. Rásó Ida mindvégig egyenletes erővel, drámai lendülettel játszott. Deák Lőrinc jól alakította a szabadságért rajongó, idealista művészt, Korda pedig a zsarnokságnak mindenre kapható eszkö­zét és a brutális, testi szerelem mániákusát. A közönség megértette és élvezte a darabot és az előadást és sokszor hívta a lámpák elé a mű­vészeket. Csütörtökön este a Muzsikus leány operett adatott e szezonban másodszor zsúfolt ház előtt, pompás előadásban, de azon észrevétellel, hogy az első előadáskor Csáky játszotta a tanítót, kinek temperamentuma és játékmodora ezt a komoly és határozott alakot tökéletesen élethűen és a szerző képzelete szerint megjelenítve adta, — mig most e szerepben egy csapongó, könnyű vérü, mélyebb érzelmek nélküli alaknak lett bemutatva. A Kézi muzsikusleányt ismét Yida Ilus játszotta, szépen, kedvesen és lelkesen, de a szerep jellemének meg­felelő naivitás több jelenetben tulment a naiv, vagyis gyermekded lélek megnyilatkozásán és a naivságon túli fokozatba hajlott. Ha ettől elte­kintünk, alakítását művészinek mondhatjuk. Kitűnő volt Korda (Haydn), Eáskerti (Montabilli énekesnő) G. Mihályi Mariska (a kis herceg), Makay (Sala­mon zsidó), Pusztainé (Eszterházy hercegné) a lényegesebb szerepekben, de mindnyájan jók az összjátékban. A harmadik felvonás mesemondó szép jelenetében a zenekarnak nem pianót, hanem pp-t tartani sokkal inkább van a darab előnyére, amit a karmester pár ütem mezzófortéja után fo­ganatba is vett. A darab olyan népszerűvé vált, hogy annak ismétlésére lehetünk , elkészülve, amit meg is érdemel. Heti miisor: Szombaton A bérletben Dollárkirálynő, operett Vasárnap délután Az obsitos, operett, este pedig A bérletben A betyár kendője. Hétfőn A bérletben Yengerkák, dráma. Kedden B bérletben Lengyel menyecske. Szerdán A bérletben Lili bárónő, operett. Csütörtökön B bérletben Tériké, vigjáték- ujdonság Gyulai Marianne vendégfelléptével. Pénteken A bérletben Aranyeső, operett. Szombaton B bérletben Elnémult harangok. Vasárnap délután mérsékelt helyárakkal Muzsikus leány, operett, este A bérletben Gyimesi vadvirág, népszínmű ; Géczy István szinészegye- 8ületi főtitkár szinészkedésének 50. évfordulója al­kalmából 25 százalékos felemelt helyárakkal. LEGÚJABB. Kun Béláékat letartóztatták, Berlinből jelentik hivatalosan, hogy Kun Bélát és társait, valamint Levient, a hires bajor Spartacus vezért Svinemündében, a Lisboa nevű gőzös fedélzetén letartóztatták, az utolsó pillanat­ban, midőn a hajó Svédországba indulóban a ki­kötőt elhagyni akarta. A letartóztatás előtt Kun Béláék megkísérelték, hogy a hajó legénységét fel­lázítsák, de ez nem sikerült nekik. A foglyokat a német hatóság Stettinbe szállíttatta, ahonnan az altdami fogolytáborba vitték őket. A magyar kor­mány a bécsi követség utján szóbeli közlést tett az osztrák kormán ,nál kijelentve, hogy a továb­biakra nézve fenntartja elhatározását. Banner kül­ügyi államtitkár válaszában hangsúlyozta, hogy az osztrák kormány kényszerhelyzetben volt, mi­dőn Kun Béláékat szabadon bocsátotta. Páris, julius 22. Az oroszok elfoglalták Grodnot. További előnyomulásuk megakadályozá­sára az antant nagyarányú előkészületeket tesz, A hadműveleteket maga Foch tábornagy fogja vezetni. A legfelsőbb tanács elhatározta, hogy 16 hadosztályt küld a lengyelek segítségére. Az angol hadügyminiszter mozgósította az I. és II. terri­toriális hadsereget. Budapest, julius 22. Gróf Teleki miniszter- elnök a nemzetgyűlés mai ülésén tartott minisz­terelnöki proprammbeszédében az orosz—lengyel háborút illetőleg azt a kijelentést tette, hogy Magyarország a legnagyobb szimpátiával kiséri Lengyelország küzdelmét és a testvérnemzetnek szívesen nyújtana segítséget is, ds ez az adott körülmények között csak erkölcsi lehet. Konstantinápoly, julius 22. A görögök és a szövetségesek megkezdték az általános támadást Drinápoly ellen, melyet a török és bolgár csapa­tok védelmeznek. EÍYILT.TÉR. E rovatban közlőitekért felelősséget nem vállal a szerkesztőség. I. A »Kör ős vidék < tekintetes Szerkesztőségének Békéscsaba. B. lapjuk egyik legutóbbi száma fantasticus híreket kö­zöl dr. Hazay-Sternschuss János ny. fötörzsorvos ur ellen fo­lyamatba tett büntető ügyről és már azt is tudni véli, hogy nevezett a gyilkosságok és egyébb büntetendő cselekmények egész sorozatát beismerte. Mint dr. Hazay-Sternschuss János ur védője az 1914. évi XIV. t.-c. 20. §-ban biztosított jogom alapján felkérem az alábbi helyreigazítások közhírré tételére : 1. Tény az, hogy dr. Hazay-Sternschuss János, mint nagyon súlyosan beteg (vesebajos) egyén Békésvármegye Köz­kórházában őriztetik és orvosi kezelés alatt áll. 2. Valótlan az, hogy nevezett akármilyen bűncselek­mény elkövetését beismerte, ezt már azért sem tehette, mert bűntettet, vétséget, kihágást, de még incorrectséget sem, soha el nem követett. 3. A gyanúsított emelt fővel áll az ellene tornyosuló vádakkal szemben és ártatlansága tudatában bizalommal várja a független és pártatlan bíróságok felmentő Ítéletét. Minden ezen nyilatkozattal ellenkező híresztelés alap­talan pletyka, rosszindulatú koholmány, ezek szerzői és ter­jesztői ellen a bűnügy befejezése után fogjuk a megtorló lépé­seket megtenni. Gyulán, 1920. évi julius hó 16-án. Tisztelettel: Dr. Hoffmann Károly sk., védő ügyvéd. n. A »Körösvidék« tekintetes Szerkesztőségének Békéscsaba. Ur. Hazay-Sternschuss János ny. fötörzsorvos ur ellen folyamatban levő büntető ügyben és kapcsolatban b. lapjuk előző számaiban közhírré tett, fantasticus, határozottan ten- dentiosus, sőt mondhatnám rosszindulatú híresztelésekkel, az 1914. évi XIV. t.-c. 20, §-ban biztosított jogom alapján, e hó 16-án kelt levelemben arra kértem a tekintetes Szerkesztő­séget, hogy ugyanezen levelemben foglalt helyi eigazitásokat közölni szíveskedjék. B. lapjuk 1920. julius 20-án megjelent számából azt kell látnom, hogy Önök törvényben előirt kötelességük telje­sítését megtagadják, de sőt nem átallják még azt sem, hogy egy fogva levő, tehát magát védeni képtelen emberről még további rágalmakat terjesztgessenek. Ha ez Önöknek élvezetet vagy gyönyörűséget szerez, ám tessék . . . folytassák, . . . azonban méltóztassanak ke­gyesen megengedni, hogy nagyon becses figyelmükbe ajánljam : 1. azt, hogy Önök ellen a S. T. 21. §. alapján a pa­naszt a békéscsabai kir. Járásbíróságnál egyidejűleg benyuj tottam, 2. hogy Önök ellen a S T. 24. §. 7. bekezdésébe üt­köző kihágás miatt a bűnvádi feljelentést megtettem, 3 hogy a julius 20-iki számban ügyfelem ellen elköve­tett többrendbeli rágalmazás miatt az eljárást szintén — ide­jén fogjuk megindítani. Egyebekben mondhatom, rendkívül lekötelezve erezném magam, ha hiteles adataik kutforrását velem is közölnék, én ugyanis, noha védő vagyok, figyelemmel a B. p. 63. §-ra, még most sem jutottam abba a kellemes helyzetbe, hogy a b. lapjukban közhírré tett hiteles adatokon kívül hatóság által, tehát tárgyilagosan megállapított hiteles adatokat is olvashassak. Gyulán, 1920. évi julius hó 20-án. Tisztelettel: Dr. Hoffmann Károly sk., védő ügyvéd. III. A »Békés« tekintetes Szerkesztőségének Gyulán. Ügyfelem szeplőtelen becsületének és jő hírnevének meg­védése érdekében kérem a tekintetes Szerkesztőséget, hogy e három levelemet, ugyan ebben a sorrendben, b. lapjukban — egész terjedelemben — megjelentetni és a támlapot hozzám juttatni szívesek legyenek. Ha másként nem lehet „Nyílttéri“ közzétételt kérek. Felmerülő közlési költségeiket köszönettel fogom megtéríteni. Gyulán, 1920. évi julius hó 21-én. Tisztelettel: Dr Hoffmann Károlyi 1296 1—-1 védő ügyvéd. Kisrománváros, Hatvan-utca 28., sz. alatt egy jó fejős tehén azonnal eladó. Értekezni lehet este 8 órakor. 1321 1—2 Keskeny-utca 34. számú ház eladó. Értekezni lehet ugyanott. 1320 1—% Eladó egy Schunda-féle kétpedálos tel­jesen uj cimbalom Kulcs-utca 34. sz. alatt. 1301 1—3 Törökzugban egy szölljjiskert eladó. Értekezni lehet Tomcsányi-utca 50. sz. alatt Fülöp István tulajdonosnál. 1300 l—1 Gyulaváriban, 217. nópsorszámu házban nyilvános árverésen úri bútorok lesznek eladók f. bó 25-ón, vasárnap d. u. 3 órakor. 1299 l—l Tisztelettel értesítem, hogy*a „Motor­hoz címzett vendéglőmben folyó évi julius hó 25-én, vasárnap disznótoros vacsorát ren­dezek. Vacsora személyenkint 25 korona Be­cses pártfogását kérve, tisztelettel Cziffra Miklós, vendéglős. 1298 l—l Egy nagy ponyva eladó Kerecsónyi- utca 3. szám alatt. 1313 l—l Aranyág 19. szám alatt eladó négy drb elsőrendű heréit sertés, hízónak való. — Ugyanott egy férfi arany óralánc is eladó. _________________1318 l—i__________________ Si órét 61 szám , alatt 34 hold föld haszonbérbe kiadó. Értekezni lehet Kisro­mánváros, Virág-utca 15 sz. alatt 1317 1—1 Novák-utca 26. számú ház szabadkézből eladó. Értekezni lehet a házban lakó tulaj­donossal. 1316 1—1 Egy- vagy kétszobás lakást, esetleg kisebb házat haszonbérbe keres október 24-re Kovács Károly kárpitos és koesifényező, Kórház-utca 6. szám 131-5 1—1 Takács Ferencnél Szentpálfalván, Do- bozi-ut 9. sz. alatt egy Has koca 7 malaccal eladó. 1314 l-l Kerékgyártó segédet és tanoncot keres azonnali belépésre Angyal Lajos Gyula, Má- gocsi-utca 20. szám. 1311 l—1 Gyermekszerető középkorú izr. nő 1—2 kisebb gyermek mellé ajánlkozik a nyári hónapokra. „Teréz“, Bonyhádi-ut 5. sz. Gyula. friss PNEUMATIK 710X90, 765X105, 815X105, 815X120 820X120, 880X120, 895X135, 935X135 mértékben kaphatót, RESMAÜ GYULA 1191 3—4 Budapest, V., Gizella-tér 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom