Békés, 1920. (52. évfolyam, 1-105. szám)
1920-06-19 / 50. szám
1920. junius 19 Békés 3 Remény. Ne hidd, as a tenger virág Mit előhos a tavass, Ne hidd, ne hidd, nem öröm, mert Fájdalom és bánat as. Bánat képe, fájdalomfa Minden piciny virágssál: Alig virult, már is rá a Hervadásnak árnya ssáll Nekünk csak egy virágunk van, — Csodás, örök virág a — S es as egy se virágsik most, Össsetörve sok ága. Remény, keblünk virága, te . •. . Légy ssilárd, mint a kebel, Mely magyar — és csak magyar — miy Magyar anya ssül s nevel! K. F. I2£Iɧ^E T. Csáky Antal társulata junius 15-én Kabaréestét rendezett, melynek összes pontjai sikerűitek és számottevők voltak. De külön méltatás illeti VidalluB énekszámát, a Troubadur dala cimü szerzeményt, melynek költője Palasovszky Béla és melyhez a zenét Lambert Ferenc karmester irta. A dallam és zenekiséret szépen simul a szöveghez, a hangszerelés pedig szines, modern és pompásan akkordirozott. Ballyné Paxy Margit mfi- dala, Fáskerti Maca, Kinizsi Margit dalai, Ma- tolcsy Béla éneke, Sarkady Ákos táncszólója, Sar- kady és Deákné táncduettje minden kabarénak Kimagasló pontjai lehetnek. Pelsőczy konferálása benső és közvetlen, a közönség közbeszólásaival szemben jó debatternek bizonyult. A tréfás sorsjáték is jól sikerült, — de nem a nyerteseket illetőleg. A kabaréhoz beosztott egyfelvonásos, A siralomhásban cimü szép színmű előadásában Deák Lőrinc oly magas művészettel, oly tökéletességgel játszott, hogy a teljes valódiságot tüntette fel. De teljesen egyenrangú volt a fegy- házőr szerepében Marosy Sándor és a lelkész személyében Pelsőczy László. Szerdán As esred apja énekes bohózat ment másodízben telt ház előtt. A második előadás még az elsőnél is sokkal jobban sikerült és bizonyítja, hogy az összes szórakoztató címletek között a színészetet illeti a vezető szerep, mely mellett a mozi csak olyan, mint a napfény mellett a pislogó mécses. A szereplőket illetőleg Fáskerti Macát első helyen kell elismerni, mert Miss Gitta szerepe egészen az ő temperamentumának és egyéniségének van írva és ezt művészileg kreálta is. Miklós György az ezredes szerepében ismét tőről metszett eredeti alakítást nyújtott, de az összes szereplők kitünően, élénken és az alakok jó személyesitésével játszottak. Egyike volt az előadás az eddigi legjobbaknak. A rendezés pontosságán is megérzett a Korda Sándor szigora és szakavatott keze. Csütörtökön A ssentedély cimü orosz dráma ment Bródi Sándor fordításában, melyről már a múlt évben elmondottuk véleményünket s most csak ismételjük, hogy az ilyen naturalista és futurista tucatszinmüvek, melyek hozzá még határozottan erkölcsellenes irányzatúak, nem érdemlik meg a színtársulatok által rájuk pazarolt fáradságot, mikor annyi elsőrangú régi, de jó szinmü várja szinrehozatalát. Az előadás különben jobb volt, mint a darab érdemli. Heti műsort Szombaton délután ifjúsági előadás, este B bérletben Madaráss, operett. Yasárnap délután A vereshaju, népszínmű és este bérletszünetben Túl a nagy Krivánon. Hétfőn A bérletben A fekete lovas, szinmü. Kedden B bérletben Gróf Rinaldo, operett. Szerdán A bérletben Ártatlan Zsussi, operett. Csütörtökön B bérletben Magdolna, tragédia. Pénteken A bérletben Zsába, vígjáték. Szombaton B bérletben Favorit, operett. Vasárnap délután Madaráss, operett és este bérletszünetben a Tolonc, népszínmű. SPORT. A GyAC. békéscsabai vendégszereplése — mint az előrelátható volt — nem végződött ugyan győzelemmel; annyi eredménye azonban mindenesetre volt, hogy csapatunknak a tavasz óta történt nagy fejlődését nyilvánvalóvá tette. A CsAK- nak — még néhány tartalékkal kombinált — I. csapata is elsőrangú játékerőt képvisel a környéken s a tőle szenvedett 4: 0 arányú vereség egyáltalában nem szégyen ; a félidő eldöntetlen (0 : 0) eredménye pedig határozottan dicsőség. Az I. félidőben — amint a csabai lapok is elismerik — egyenrangú ellenfélnek mutatkozott csapatunk, s a csabaiak fölénye C3ak a II. félidő közepétől kezdett érvényesülni főkép erősebb tempójuk és kiforrottabb összjátékuk révén. Ez hozta meg számukra az I. félidő után váratlanul nagyarányú győzelmet, mely azonban nem egészen hü kifejezője az erőviszonyoknak, mert egy kis szerencsével 1—2 goól menthető lett volna. Elismerést érdemel a közvetlen védelmen kívül a csatársor, mely fürgén és energikusan támadt, de oly erős védelemmel szemben még tökéletesebb óssziátékkal is nehezen boldogulhatott volna. — A GyIMTE. és a Sarkadi Torna Kör vasárnap megtartott footballmérközése 1:0 (0:0) eredménnyel, a gyulai munkás csapat győzelmével végződött. Örömmel állapíthatjuk meg, hogy a közel múltban alakult munkás csapat napról- napra szebb és élvezetesebb játékot produkál, amely a játékosok szorgalmas trainingjének, fegyelmezettségének és összetartásának az eredménye. A játék csaknem az egész idő alatt a sarkadi kapu előtt folyt. A sarkadi csapat ügyes kapusa azonban a mi csatáraink sok és igen szép lövését biztosan fogta Általában egész csapatunk olyan szépen működött, hogy a mérkőzés lefolyása alatt csak kétszer volt alkalma kapusunknak már a közönség által is ismert ügyességét bebizonyítani. Biró Lugzó volt, aki a mérkőzést igen jól és pártatlanul vezette. — Vasárnap, 20-án valószínűleg a helybeli diákválogatott csapat lesz a GyAC ellenfele. A mérkőzés fél 6-kor lesz a vásártéri pályán. A GyIMTE alkalmasint Orosházán fog játszani az ottani munkáscsapat ellen. LEGÚJABB. Bécsből jelentik, hogy az osztrák munkás- szervezetek a nemzetközi szakszervezetek amster- iami központi irodájának utasítása szerint készülődnek a Magyarország elleni gazdasági bojkottra. A bécsi vasutasok kiáltványt bocsátottak ki, mely szerint junius 20-tól kezdve Magyarországgal minden összeköttetést megszakítanak és Magyar- országba szóló árukat az osztrák vasutakon nem továbbítanak. Ezenkívül megszüntetik a posta-, táviró- és telefonforgalmat is. Teleki külügyminiszter komoly dolognak tartja a bojkottot, ezzel szemben budapesti körökben az a felfogás, hogy a nemzetközieknek ez az utolsó kétségbeesett kísérletük arra, hogy hatalmukat Magyarországon visszaszerezzék, amibe azonban minden bizonnyal beletörik a bicskájuk. Meglátjuk, ki fog jobban reászorulni a Magyar- országgal való szabad kereskedelmi forgalomra. A horvátok Susákon az olasz csapatok védelme alatt független horvát kormányt alakítottak. Athéni jelentések szerint Görögországban minden pillanatban várják a forradalom kitörését. A forradalom Venizelosz és politikája ellen irányul, aki a köztársaságot akarta kikiáltatni. Venizelosz Fárisba menekült. Zentán a szerbek Linder Bélát, a Károlyi kormány hadügyminiszterét kommunista üzelmek miatt letartóztatták. A katonai hatóságoknak és közegeknek polgári személyek ellen való eljárását szabályozó rendeletet a legtöbb budapesti lap elferdítve közölte. Félhivatalos jelentés szerint a katonai hatóságok a jövőben is el fognak járni és letartóztatásokat is fognak eszközölni oly cselekmények esetében, melyek miatt az eljárás a katonai hatóságokhoz tartozik. Tettenérés és ellenszegülés esetén pedig — miként a perrendtartás szerint mindenkinek — a katonai Közegeknek is joguk van polgári egyéneket letartóztatni. [M. kir. államrendőrség gyulai kapitánysága. 1935—920. Hirdetmény. A város közönségének húsellátása tekintetében tapasztalt nagy hiányok orvoslása végett közhírré teszem, hogy a mai naptól kezdve, mindaddig, mig az ár szabályozására az egyedül hivatott helyi árm^gállapitó-bizottság megalakul, nem tekintem kihágásnak, ha mészárosok és hentesek a marha, borjú, sertés és juhhus kg.-ját 50 koronában árusítják. Gyula, 1920. évi jnniu^ hó 18-án. Tanezik sk., rendőrfőkapitány.----------------^------------------------------------------------MY ILT-TÉR. E rovatban közlőitekért felelősséget nem vállal a szerkesztőség. Zwack likörgyár jutalékos helyi képviselőt keres Gyula és környékére. Csakis jól bevezetett urak ajánlatait kérjük irodánkba, Budapest, IX , Soroksári-ut 26. i082 l—1 IOOO darab kiváló minőségű cigaretíahüvely 1083 i~i 4'?' koronáért. kapható Cralhacsnál. Egy darab méhkaptár eladó Keskeny- utca 30. szám alatt. 1088 1—l Két darab négy hónapos kecske eladó Bajza-u. 3/a sz. alatt. 1079 1—1 Eladó 4 darab egészen jó kocsikerék. Használatra kapható megegyezés mellett egészen uj szöllőpermetező gép, kukorica kapáló gép és egy kézi kapáló gép. Nyomtatáshoz vagy hordáshoz két ló. Értekezni lehet Nagyromán város, Kertész-utca 40. 1070 1— 1 Egy jókarban levő aratógép és egy ökörszekér eladó Virág-u. 14. sz. a. 1078 1—1 Pálinkaház-utca 31. számú ház szabadkézből eladó. 108O 1—1 Szénái, szalmát bármily mennyiségben vásárol Gróh Testvérek fakereskedése 1074 1—2 Gyula, Árpád-utca 2. I omuuuiuft uiuiueu nagysagoan, és bőr kéreggel, hegedű húr. cimbalom húr klarinét nyelv, finom cipőfűző, bőr cipőfűzi jutányos árban kapható Dobos József kereskedőnél 1075 1—1 Halhorog nagy választékban. Hozasson és olvasson könyveket Budapest legnagyobb és legmodernebb kölcsönköny vtárából. 40.000 kötet magyar, német, francia és angol könyv. Előfizetési dijak: Kóthetenkint 5 könyv . . havi 20 K Hetenkint 5 könyv .... havi 30 K Hetenkint 1G könyv . . . havi 50 K Hetenkint 15 könyv . . . havi 65 K Fedezet: könyvenkint 40 korona. Felvilágosítással szolgál a könyvtár vezetősége: IV., Deák Ferenc-utca 18. (Adria palota.) ion 2—2