Békés, 1904. (36. évfolyam, 1-52. szám)

1904-08-21 / 34. szám

BÉKÉS 5 1904 augusztus 20. Elgázolt gyermek- Békésen Vincze Gábor 4 évés fiacskáján keresztül ment egy búzával meg­rakott szekér. A gyermek felakart mászni a sze kórre, e közben megcsúszott s oly szerencsétlenül bukott le, hogy a terhes szekér kerekei keresztül mentek rajta. Életveszélyes sérüléseket szenvedett. Sikkasztó kereskedö-seged. Tajber Károly békéscsabai kereskedő-segédet, főnökei a Fischer és Gruber czóg megbízták egy kiskereskedő üzlete berendezésével. A megbízásnak Tajber eleget is tett, de a fölvett 230 koronával nem száméit be és megugrott. Körözik. Halálozás. Domokos Istvánné szül. Szeghalmi Etelka, Domokos István békéscsabai kir. aljárásbiró felesége életének 25-ik évében rövid szenvedés után meghalt. A megboldogult fiatal úrnő holttes­tét a nagyváradi ev. ref. temetőben lévő családi sírboltba helyezték el örök nyugalomra. Kántor választás Békésen. A békési ev. ref. egyház presbyter urna a megüresedett kántor tanítói állásra 11 pályázó közül szavazattöbbséggel Ujházy Béla endrődi tanítót választotta meg. Megszűnt sztrájk. Orosházáról értesítenek ben­nünket, hogy az orosházi szabómunkások, kik a múlt hónap 26-ika óta sztrájkolnak, az egyezséget a munkaadókkal megkötötték s a sztrájkot végkép megszüntették. Menyasszonyi selyem 60 krtól II írt 35 krig méterenként, minden színben. B rmentve és elvámolva a házhoz szállítva Dús választékú minta- gyűjtemény postafordultával. Selyemgyár Henneberg, Zürich. 26 6—6 Irodalom. Az e rovatban közlött müvek kaphatók Dobay János könyvkereskedéseben Gyulán, hol minden kül­földi és hazai lapra előfizetések is elfogadtatnak. A „Zenelő Magyarország,“ zongora- és he­gedű zenemüfolyóirat most megjelent XI. évfolyam 16. füzete a következő szép zenemiiujdonságokat közli : „Egy sir“, müdal Kiss József szövegére, az országos nevű zeneszerző, Lányi Ernőtől. II. „Néger fütty“, induló, Néger Pfeif-Marsch, eredeti ame­rikai induló Kerry Millétől. Ily gazdag tartalom­mal jelenik meg, ezen minden zenekedvelőnek ki­váló fontosságú zenemüfolyóirat. minden egyes fü zete, úgy hogy előfizetői az érdemesebb zenemü­veket, — melyek az óv leforgása alatt megjelen­nek, — a havonta kétszer megjelenő füzetben min­denkor 10—12 oldalon kapják. E'őfizetési ára egész évre (24 füzetre) 12 korona, félévre 6 korona, ne­gyedévre (6 füzetre) 3 korona. Előfizetni a most folyó III. évnegyedre, valamint az előző évnegye­dekre is a „Zenélő Magyarország“ (Klökner Ede) zenemükiadóhivatalában Budapest VIII., József- körut 22/24, hol egyúttal minden nyomtatásban megjelent zenemű, a legolcsóbban megszerezhető. Az Olcsó Könyvtár uj füzetei Az Olcsó Könyv tár, az a Gyulai Pál szerkesztette jeles gyűjtemény, amely a Franklin-Társulat kiadása, három újabb értékes füzettel gyarapodott. Az 1350—1352. számú füzet Keller Gottfied hires regényét, a „Falusi Romeo és Juliá“-t közli Elek Arthur magyaros, szép fordításában. Az 1357—1358. sz. „Brassai Sámuel emlékezete“ czimmel Concha Győző egye­temi tanár akadémiai emlékbeszédét tartalmazza, amelyben a múlt század egyik légjulesebb magyar­jának életét, működését és jelentőségét ismerteti. Az 1353—1356. sz. füzet Sandeau Gyula egyik legjobb vigjátékát közli, „La Seig'iére kisasszony“-t, Bürner Sándor könnyed, stilszerü fordításában. Az Olcsó Könyvtár egy-egy szá na 20 filler. Az eddig megjelent számok teljes jegyzéke bármely könyv­kereskedésben ingyen kapható. Csehov Antal, „Tarka Históriák.“ Ez a czime annak a kötetnek, mely Csehov Antalnak, a most elhunyt világhírű orosz írónak elbeszéléseit foglalja magában és amelyek magyar nyelven éppen halála napján láttak napvilágot. A világirodalomban az orosz Írók kerültek homloktérbe és ezek között első helyen áll Csehov Antal, akinek ragyogó tolla, megfigyelő képessége, humorja, emberismerete mind együttesen közrehatnak az igazság megismerésére. bevallására és keresésére. — A „Tarka Históriák“ az orosz társadalmi élet alakjairól ad rajzokat teljes hűséggel és mégis, ki ne találna benne ro­konvonásokat a mi társadalmi életünk százféle fer- deségeiről. — Élvezettel olvashatja és forgathatja könyvének minden lapját ifjú és öreg egyaránt; a lányok és ifjak éppen oly mohón fogják követni lapról-lapra a világhírű iró tollát, vagy helyeseb­ben ecsetjét, élénk rajzaiban, mint a lélektani mo­tívumokat kereső higgadtabb olvasók, mert ragyogó színei mellett mélységes bölcselkedésbe merülhe ifink el bennük. — Csehov e müve minden müveit ember és irodalomkedvelő asztalán méltó helyet foglalhat. A kötet 16 elbeszélést tartalmaz Zsat- kovics Kálmán kitűnő fordításában, aki az orosz irodalmi nyelvnek kitűnő ismerője s igy a for dítás által a mű eredetiségéből mitsem veszített, amit különösen kiemelni kívánunk azért, mivel jól tudjuk, hogy a legtöbb orosz munka franczia és német fordításokból, — tehát már másodkézből, — elmosódva kerül a magyar olvasó közönség elé. — Ugyancsak Csehov-tól „Az orosz életből“ czimü elbeszélő kötet 10—12 nap múlva hasonló kiállí­tásban és árban fog megjelenni. Mutatónak „A mü- darab“ czimü elbeszélést lapunk Tárcza rovatában közreadjuk. A díszesen kiállított, merített papírra nyomatott kötet ára 2 korona és Lévai Mór könyv kiadóhivatalában jelent meg Ungváron. Kapható az ország minden könyvkereskedésében. Gyulai élet. Most volna Gyulán élet, de most meg meleg van. Olyan meleg, hogy azok a bizonyos „legöregebb emberek“, nagyon meg kell hogy erőltessék az emlékező tehetségüket, ha az idei- höz hasonló melegről akarnak beszélni. S ez a rettenetes, hónapok óta tartó szárazság, mely az idén annyira ráczáfolt arra, hogy mi az úgy­nevezett „mérsékelt égöv1' alatt lakunk, fojtó melegével, vigasztalan, felhőtlen fényességével ránehezedik az emberek lelkére — Mindnyájan tudjuk, hogy ennek a nagy napsütésnek ke­mény és sötét árnyéka lesz e télen s az Ínség fenyegető réme egyre jobban kísért a láthatá­ron. Ehhez képest aztán az arczok is sötét gonddal szemlélik a felhőtlen, kék eget s az agyonperzselt mezők nemcsak a gazdákat ag­gasztják most, hanem mindenkit, aki nem má­ról holnapra gondolkozik A nagy szárazság e szomorú és sötét oldalával szemben, legfeljebb csak kellemetlennek és bosszantónak lehet mondani, azt a másik két — különben régen megszokott — körülményt, hogy a legnagyobb forróságban nem lehet fürödni és nem locsolják az utczákat. Az egyiknek oka az, hogy nincz viz a Körösben, a másiknak meg az, hogy nincs pénz a városi kasszában! Jelentős ok mind a kettő, csak a t nem lehet megérteni, hogy miért építettek akkor sok százezer forintba kerülő Poiree-rendszerü duzzasztó müvet a Fehér-Körös medrébe és miért fizetünk 70%-on felüli pótadót a városi kasszának. Mert ha azt a tisztelt duz­zasztó müvet csak azért építették, hogy neveze­tessége legyen az országnak, amelyhez a tech­nikusokat is tanulmányútra hozzák, akkor iga­zán okosabb lett volna abból a pénzből egy kacsalábakon forgó mesebeli tündérvárat épí­teni a Sittyében, annak épen olyan haszna lenne, mint ennek, sőt a technikusok még jobban meg­bámulnák. $ mindazok előtt, akik mosolyognak e magasabb vízügyi érdekek iránti járatlansá­gomon, bátor vagyok elismerni, hogy ezekhez csakugyan nem értek, de valahányszor nyáron fürödni és télen korcsolyázni szeretnék, a Poiree- rendszerü duzzasztó mü mindannyiszor elrontja rz örömömet, miért is mód nélkül harags om erre a tisztelt technikai csodára. A polgármes­terre nem haragszom annyira, amiért nem lo- csoltat, mert belátom, hogy a város fejének a kutyabontói napszámos adót fizető honpolgárok­kal is fenn kell tartani a jó viszonyt s Bógyi uram mód nélkül megaprehendálna, hogy ha a polgármester locsoltatna a főispán előtt, az ő portája előtt pedig nem. S ki győz mindenütt locsoltatni! Ehhez nem egyszer, hanem többször kellene nyerni a lutrin s inkább nevessék ki Gyula városát az idegenek élhetetlenségéért és ügyefogyottságáért, amiért 200000 forintos költ­ségvetése mellett nem tud annyit kivinni, hogy legalább a város főbb utczáit locsoltassa s ez által a városias színezetét mentse meg legalább e porfészeknek, — semhogy Bógyi uram megne­hezteljen. Csak azt a szép fehér szobrot sajná­lom a népkertben, mert ő még nem szokta meg a gyulai viszonyokat, nem régiben került ki a műteremből s nem régiben hallotta, hogy őt gondozni fogja a város. — Szegény Erkel és Wenckheim bronz másai már tudják, hogy mit jelent ez a gondozás Gyulán s az Erkel-szobor már rá sem hederit, ha egy-egy rossz kantát, vagy elnyűtt kalapot behajitanak a kerítése mögé. Majd megszokja az Erzsébet-szobor is a poros népkerti kiimát s ha nem, hát ki tehet róla 1 . . . . Ebben a kutyamelegben igazán jókor jött a megyeiek fizetésrendezése, legalább a küszö­bön álló Ínséges télre, nem kell megnyirbálni az évi költségvetést. Egyik-másik megyei tiszt­viselő most annyi pénzt kap, hogy azt se tudja, mit csináljon vele, (de nem úgy, ahogy a megyei tisztviselők notórius istápolója gondolja, hogy t. i. melyik takarékba tegye, hanem úgy), hogy mit fizessen ki vele. Volt is öröm e héten a me­gyén s dolog a finánczián, mert az államositott volt kollegánknak, a számvevőknek, csak a dolog jutott ki a fizetésrendezésből, őket két szék közt a pad alá ültette a Széli Kálmán mi­niszter korszakalkotó, „nagy“ reformja, de da­czára a fájó érzésnek, hogy nem lehetnek a megyén, igy is örülnek a volt kollegák örö­mének. Bezzeg nem érte ilyen kellemes körülmény Janovicsot, a nálunk időző művészgárda derék vezetőjét. Ő neki soká kellemetlenül emléke­zetes lesz Gyula, mert itt időzése alatt sújtja, hogy jövő virágvasárnaptól nincs számára hely a szegedi színházban. S mi, akik kicsinyes in­trikák, hétköznapi szövetkezések és köznapi dolgok felett is el tudunk néha keseredni, el­képzelhetjük, hogy egy művészi léleknek, egy alkotó és szervező erőtől duzzadó tehetségű szinészdirektornak, akinek kitűnő szinészdirek- tori mivoltát, ambiczióját misem igazolja job­ban, mint az a fényes mü vésztársulat, melynek játékában naponta gyönyörködünk, hogy eshetik a szegedi tanács rideg elutasítása. Bizony fáj­hat, még pedig nagyon fájhat s vigasztalásul csak az szolgálhat neki, hogy az elutasítás nem a művészet jegyében történt s a vidéki színé­szet helyi mindenhatói előtt a legtöbbször nem a müvé-zeti szempontok mérlegeltetnek, egy­szerűen azon okból, mert a szinügyek terén is „sokan vannak a hivatottak, de kevesen a vá­lasztottak.“ Hiszen maga az, hogy a szinügyi bi­zottság, (amely már mégis csak kizárólag művé­szettel foglalkozván, kell, hogy e kérdésben autentikusabb legyen a mindennel foglalkozó tanácsnál) határozottan Janovics mellett volt, és a tanács semmisítette meg e határozatot és uta­sította el őt, sejteti, hogy a művészeti szempon­tokon kívül, a tanácsos urak gusztusát is el kell találni a szinészdirektor urnák, ha hoppon maradni nem akar. Janovics, úgy látszik, figyel­men kívül hagyta e szinmüvészeti fontos körül­ményeket, mert hiába, Magyarországon a mű­vészeti szempontok ma még ott tartanak, hogy a szini ügyekben döntő, befolyásos vidéki po­tentátok születésnapját pontosan tudni többet használ a direktoroknak, mint Jegy mázsa ké­szültség és arravalóság. Vigasztalódjék Janovics, hogy Magyarországon sok egyéb más komoly dologgal is ilyeténképen vagyunk és vigaszta­lódjék azzal, hogy kaphat még virágvasárnapig különb állomást is Szegednél. Vigasztalódtak is a színészek kedden este a Komlóban s csaptak bubánatukban egy olyan murit, hogy a szegedi tanács megirigyelhette volna a jó kedvüket. A

Next

/
Oldalképek
Tartalom