Békés, 1904. (36. évfolyam, 1-52. szám)

1904-05-29 / 22. szám

2 BÉKÉS 1904. május 29. cselekedetekért mindenkor hálával fizet. Apostoli királyunknak azon felséges cselekménye, hogy a ma­gyar nemzeti szabadság martirja, II. Eákóczy Ferencz messze idegenben nyugvó hamvainak haza szállítását elrendelte, széles e hazában az igaz hálának, a haza- fiúi köszönetnek és hódolatnak érzelmeit keltette föl. És ismét bebizonyosodott az, hogy király és nemzet egyetértése, király és nemzet összemüködése, királynak és nemzetnek közös czélokra minden utó­gondolat nélkül való együttes munkálkodása: ez a talizmán, mely a magyar nemzet fejlődésének titka és egyszersmind biztosítéka is. A történelemnek azt a nagy tanulságát, hogy valahányszor a király és a nemzet egyetértettek, akkor a nemzet, a művelődés és a közgazdaság terén előrehaladt, de amikor az egyetértés szálai lazultak és nemzet és király leikéből a bizalomnak dúsan kamatozó erényét visszavonás és sanda gyanú félre­tolni igyekezett, a nemzet mindannyiszor visszafej­lődött, haladásában megakadt, egyúttal azonban a dinasztia boldogulásának egére is sürü fellegek bo­rultak : ezt a nagy történelmi tanulságot senki job­ban meg nem érzi, mint ősz uralkodónk, kinek élete egymagában is eredményekben dús, nagy történelem, íme, a király akkor is szenteknek tekinti a magyar nemzet hagyományait, amidőn azok az uralkodóház évszázados hagyományával ellentétesek. íme, a király a magyar nemzeti szabadság vértanúja felé, aki a nemzet jogainak védelmében fegyvert ragadott a király és az uralkodóház ellen, a távol idegenben nyugvó nagy halott felé, a béke jobbját nyújtja. Teszi ezt azért, mert az a nagy halott, az a nagy nemzeti hős a magyar nemzet jogaiért, a magyar nemzet szabadságáért küzdött! így tiszteli meg a király a magyar történelem egyik legdicsőbb alakját, igy forr össze érzelemben nemzetével, igy lép be maga elsőnek födetlen fővel nemzeti hagyományainak szentelt templomába. Emelkedett lélekkel indítványozom ezért, mé­lyen tisztelt közgyűlés, hogy Ő Felségének azon kegyelmes ténye alkalmából, melylyel II. Rákóczi Ferencz távol idegenben nyugvó hamvainak, haza­szállítását méltóztatott elrendelni, a törvényhatóság­nak ő Felsége iránt érzet köszönetét, háláját és hódolatát kifejezni és a hódoló feliratot a királyi kormány utján a trón zsámolyához juttatni méltóz- tassék. Mély megilletödéssel emlékezem meg, mélyen tisztelt törvényhatósági bizottság, Jókai Mór halá­lával benőnket ért nemzeti veszteségről. Jókai fizikai elmúlásával szelleme és eszméi halhatatlanságot nyertek. Jókai, minden idők egyik legnagyobb Írója, a legnagyobbak közül is azzal válik ki, hogy min­den izében nemzeti, magyar. Az a sok millió betű, mit életében egyberótt hasonlithatlan lelki gyönyö­rére öregnek, ifjúnak egyaránt, mind a magyar történelem, magyar nemzeti nagyság, a magyar jellem, természet, ész, tudás, törekvés és akarat visszatükrözése. Az ő írásai egymagukba több rokon- szenvet szereztek a mi nemzetünknek, mint korsza­kok összetett munkássága. Jókai munkásságát, Jókai életének nemzeti jelentőségét ebből a szempontból kell megítélni. Benne a nemzet nemcsak a nagy irót, a koszorús költőt gyászolja, hanem gyászol benne egy nagy hóditót is, aki tollal kezében több győzelmet szer­zett, több dicsősséget aratott nemzetének, mint ha­talmas hadvezérek kardja és vitézsége. Az általános országos mély gyászból, mely Jókai halálával súj­totta a nemzeíet törvényhatóságunk is méltóan vette ki részét. Küldöttsége koszorút helyezett a ravatalra és elkísérte utolsó útjára a nagy férfiút, akinek tollából oly varázslatos szépséggel folyt a mi zeng- zetes szép hazai nyelvünk, amily szépen előtte toll nem irt és nem fog írni utána soha . . . Hetekig tartotta izgatottságban hazánkat azon, méreteire nézve az államok közgazdaságának törté­netében páratlanul álló esemény, melyet a vasúti sztrájk elnevezés alatt ismerünk. A magyar állam szolgálatában álló forgalmi tisztviselőik és altisztikar hivatali esküjének megszegésével önhatalmúlag egy­szerre beszüntette a forgalmat a magyar államvasu­tak összes vonalain. Aki erről az eseményről a viszo­nyok közelebbi ismerete nélkül értesül, azt hihetné, hogy valami oly óriási igazságtalanság esett a vasúti személyzeten, amely alkalmas volt arra, hogy a lelkek egyensúlyát orkán erejével borítsa fel és rá­bírja a vasúti alkalmazottakat arra, hogy egyenesen az állam szivének szegezzék a kést. Aki azonban a viszonyokkal alaposan megismerkedett és elolvasta azt a törvényjavaslatot is, melyet a kormány a vasutasok illetményeinek rendezése ügyében a par­lament elé terjesztett, az meggyőződött arról, hogy oly igazságtalanság, mely a lelkekre elemi erővel hathatott volna, egyáltalában nem történt. Megle­het, hogy a vasúti adminisztratióban itt-ott cseké­lyebb hibák fordultak elő, hogy az alkalmazottak egyes rétegeinek vannak kisebb-nagyobb sérelmei, hogy talán a munkabeosztás és követelés kérdését még méltányosabban lehetne szabályozni, azonban nyoma sincs oly felháborító igazságtalanságnak, mely a végső eszköz igénybevételét még csak némileg is menthetővé tenné, amely okot adhatott volna arra, hogy a vasutasok esküjök megszegésével a nemzet millióit kiszámíthatatlan károkba sodorják és hazai intézményeinket a müveit külföld előtt kompromit­tálják. Ma már tisztában van a közvélemény azzal, hogy a vasúti sztrájk kizárólag egyesek rut izgatá­sának, önző érdekekre visszavezethető lelketlen lázi- tásának folyománya. Abban a helyzetben, mely az anarkia folytán előállott, kormányunkra, mint az államhatalom vég­rehajtó, cselekvő szervére, rendkívül nagy felelősség, nagy és nehéz feladatok háramloltak. Kormányunk a súlyos feladatok megoldásában a helyzet magas­latán állott. Törhetlen erélylyel, csodálatosan rövid idő alatt teljesen helyre állította a rendet és a for galmat, ezzel a polgárokat milliókra menő további károsodásoktól óvta meg s a külfödnek intézménye­inkbe vetett hitét és bizalmát egy csapással vissza­szerezte. S a rend helyreállítása után humanitásban is a lehető legmesszebb ment el a kormány az által, hogy kizárólag csak a felbujtókkal, az anarkia köz­vetlen előidézőivel éreztette a visszatorlást, a félre­vezetett tömegnek azonban teljes büntetlenséget biz­tosított. Azt hiszem, ezen események hatása alatt itt a közgyűlésen minden pártpolitikai tekintetet félre téve, ki kell nyilatkoztatnunk, hogy az elemi erővel kitört vasúti sztrájk folyamán tanúsított magatar­tásával a kormány a nemzet elismerésére méltán rászolgált. Indítványozom, hogy elismerésünket fel­iratban juttassuk a királyi kormány tudomására. Noha a minden részletében igazságtalan és igazolatlan vasúti sztrájkot — ami mindenkorra szégyenfolt marad a magyar államvasutak történeté­ben — az államhatalom csirájában elfojtotta, mégis az a körülmény, hogy ily tömeges esküszegés és munka abban hagyás következhetett, a hazai gazda társadalom széles rétegeiben érthető és méltányol­ható aggodalmat keltett a tekintetben vájjon a foly­ton tartó izgatások nyomása alatt nem következik-e be a folyó évi aratáskor egy általános aratási sztrájk ? Hogy az általános aratási szrájk hazánkra vég­veszedelmet jelentő csapás volna, azt fejtegetnem egyáltalán nem szükséges, mert hiszen mindnyájan tisztában vagyunk azzal, hogy Magyarország jóléte az aratás sikerével egyenes arányban áll. Annál in­kább szükséges tájékoztatnunk a közvéleményt a felhangzó aggodalomra nézve. A közvélemény megnyugtatására szolgáljon az, hogy a munkaadók és a mezőgazdasági munkások közötti jogviszonyok szabályozásáról szóló 1898. évi II. t.-czikk büntetendő cselekménynek minősiti a szerződésileg elvállalt munkának abbanhagyását, vagy az annak megkezdésétől való vonakodást, valamint ibüntetendő cselekménynek minősít minden fenyegetést vagy erőszakot, mely a beszerzödött vagy szerződni hajlandó munkásokra gyakoroltatik avégből, hogy azok szerződéseiket megszegjék, illetőleg a szérződés kötéstől tartózkodjanak. Mindezen büntetendő cselek­ményekre a törvény szigorú büntetést, két hónapig terjedhető elzárást és ezen felül 400 koronáig terjed­hető pénzbüntetést is szab. Nyilvánosan kijelentem, hogy minden ilyen törvényellenes mozgalommal szemben a hatóságok az állam egész hatalmával fognak fellépni és min­den szerződés szegéssel, fenyegetéssel, avagy erő­szakkal szemben hajlithatatlan szigorral fognak el­járni. Ezek a gondolatok váltakoztak agyamban, frissen hántolt sirhalmodnál állva a tavaszi est csendjében és csodás megnyugvás vett rajtam erőt. A langy tavaszi szellő lágyan megremeg­tette a szomszédos czyprus bokrokat, dúdolt közöttük valamit és mintha a te behízelgő ked­ves hangod lett volna. Igen, a lelked itt lebeg e czyprusbokron, a hangod itt zenél e fuvalat- ban s körülöleli valómat. Vájjon miről beszél, kiről regél? Hangod itt hagyott örököséről? — Sokan azt mondták rája, mikor felcsendül tiszta érczes hangja, hogy ez a hang csak olyan ado­mány, mely belekapva a szív húrjaiba, azokon csak — habár művésziesen is — de csak játszik. Pedig az nem lehet, az nem igaz, ennek a hang­nak az eredete, a támasza csak a lélek lehet. Egyedül vol'atn, este volt. Leomolhattam a sírra és csendes, jóleső fájdalommal kisírhattam magam. Igen, ha te életben maradsz, talán másként lesz minden .. . Bársonyos, hervatag lila virág éri a homlokom, a hitvesi koszorú bársonyos virága. Visszatérek az élőkhöz és képzetemben felraj- zanak a képek a régmúlt időkből. Feltűnik előttem a Hernád-völgyi kedves ház, amelynek leánya egykor lobogó idealiz­mussal várta oda az ő királyfiát. Úgy képzelte akkor, hogy annak aranytól ragyogó ruhában kell majd megjelennie. Várta-várta, de nem jött, mert aki jött, egy sem jött aranyos ruhá­ban. Szilaj paripára kapva, beszáguldozta néha a zöld völgy és bérczeket, versenyt futott a Hernád morajló habjával, mert a lelke hullám­zott, mint a folyó viharverte habja, amelyek azonban az első barátságos napsugárra fényes tükrödző simasággal nyugodtan tovább hömpö- lyögtek, mindig nyugodtabb és nyugodtabb vi­dékre érve. És megjött mégis az ő királyfia, ha nem is aranydus ruhában, de a lelke, a kedélye arany­nyal volt átszőve, szinarannyal, amely ragyogott napsugárban és setétben. Megtanulta, hogyan lehet az ember százszorta boldogabb, visszavo­nultan, csendben, munka között és soha sem bánta meg azt. Minek mondjam tovább a mesét, hisz ha valamire, úgy a szivek összébb hozzására jó a fájdalom. A királyfi meséje azonban régi és nem igen ujul fel; egyszer mégis csak elavul. A királyleány itt van és bizonnyal várja a mese ujulását, a királyfi azonban én nem vagyok. Bölcsőm nem ringott — ha ringott — a Gangesz táján, Buddhának jóformán talán csak a nevét ismerem és mégis mintha buddhista volnék. Az élettől oly kevés jót várok és talán még a Hernád-völgyét is siralom-völgynek né­zem, életfelfogásom komor és setét, amely egy kis rózsaszín visszfényt csak egy királyleány kedélyétől és lelke sugarától kaphatna. Könnyeim záporként omolnak sírodra arany- kedélyü, elhunyt lovag és íme rajta kapom ma­gam, hogy csupán az önzés az, amely szememből e patakot adja. A langy esti szél megremegteti a szomszé­dos czyprus bokrokat, a lelked itt lebeg e bok­rokon, a hangod itt zeng e fuvalatban. Letépek három szál virágot a siron fekvő koszorúkból, két lágy fehéret, meg egy bársonyos lilát és mint lopott kincseket, mint akinek nincs hozzá joga, rejtem el őket. Csodás megnyugvással in­dultam útnak hazafelé, a sötét folyó partján, úgy tűnt föl, mintha a Gangesz partján járnék, ahol pedig oly napsütötte a vidék és mégis oly sötétek az emberek és tűnődtem az elmúlás gondolatán. Buddhista.

Next

/
Oldalképek
Tartalom