Békés, 1903 (35. évfolyam, 1-52. szám)
1903-07-05 / 27. szám
Hellrot a „Btt" 1903. 27-ik számához. B. Ruzsinszky Ilona 5 éves Laczi fiát megbarapta. A kutya a városi állatorvos által ismételten megvizsgáltatott, de azon semmiféle gyanús tünet nem észleltetett. A tulajdonos ellen a kihágási eljárás folyamatba tétetett. Szerencsétlenül járt gyulai munkások. A múlt hét folyamán egy ungmegyei vasúti építkezéshez mintegy 150 munkást szerződtettek hosszabb munkálatokra. Az elszerződött munkásokat a messze idegenben kenyérkereset közben óriási szerencsétlenség érte, amelyről azonban csak annyit tudunk, hogy 18 munkás közülük tegnap hazajött Gyulára s azok beszélték, hogy pénteken reggel 9 órakor Unok, mellett beomlott egy forrás alatt levő alagút és sok munkást, köztük gyulaiakat is, maga alá teme tett. Az áldozatok közt van eddigi tudomás szerint egy Caiky József nevű gyulai munkás s félő. hogy többen is lesznek, akikről még nem birunk tudomással. Az elszerződött gyulai munkások családjai most óriási félelem és izgatottság közt várják az onnan jövendő hireket, de még bővebbet sem privátim, sem hatóságilag nem tudnak a megrendítő szerencsétlenségről. Halálos szerencsétlenség. Kocziszky Mihály békéscsabai birtokosnak sopronyi tanyáján a tranz- misBziós tengely, mely a szecskavágó-géppel is ösz- szeköttetésben áll, az olajsajtó kamrában van elhelyezve, ahova a szakértőkön kívül másnak tilos a belépés s mely helyiség állandóan zárva van. Az olajsajtó kamrában foglalatoskodott hétfőn déli 12 órakor ifj. Uhrin Mihály béres gazda s az olajpogácsákat rendezgette. A munkájában elmélyedve egyszerre velőtrázó sikoltást, nehéz csapkodást hall hátamegett. Ijedtségtől megdermedve tekint vissza 8 tekintete egy vértől borított emberi alakra esik, a kit a tranzmissziós tengely gyors egymásutánban verdes, hol a téglázott földhöz, hol a falhoz. Jaj- veszéklésére azonnal megállították a gépet, de mig ez megtörtént, az alatt a szerencsétlenül járt egyén meghalt. Gaicsely András 18 éves fiúgyermek kíváncsiságból a nyitva máradt ajtón belépett a tilalmas kamarába, ott valószínűleg közvetlen közelébe jutott a trinzmÍBsziós tengelynek azon részéhez, mely egy kiálló szeggel a szecskavágó szerkezetével összekapcsolást nyer, a gyerek ruhája beleakadt a kiálló szegbe s a következő pillanatban megtörtént a halálos szerencsétlenség. A gyermek feje alaktalan roDCScsá vált, koponyájából tenyérnyi darab hiányzik, agyvelője a kövezeten, falon s menyezeten szétfrecsent, fejbőre leskalpirozódott, karja összetörött A szülők, a kik pár pillanattal előbb még együtt ebédeltek a fiúval, már csak Összeronosolt bulláját kaphatták meg gyermeküknek. A hatósági vizsgálat még a délután folyamán megtörtént. Fényes esküvő volt tegnap délelőtt 11 órakor Békésen. Néhai Török Gábor békési főgimnáziumi tanár leányát, dr. Török Gábor ügyvéd húgát Mariakat vezette oltárhoz az ev. ref. templomban Bede László mármarosszigeti főgimnáziumi vallástanár. Az esküvőnél tanukul a vőlegény részéről Tisza István gróf, a menyasszony részéről Varga György közgyám szerepeltek. Gróf Tisza Istvánon kivul ott volt neje s fia ifjú Tisza István, kinek a vőlegény nevelője volt. Az egyházi áldást Nyárádi László segédlelkész adta az ifjú párra a zsúfolásig megtelt templomban. Délben ebéd volt Wenckheim Frigyes gróf kastélyában, Durkó Gábor kasznárnál, a ki a bájos menyasszony sógora. Eljegyzés. Jancsó Lajos pusztafőldvári gazdatiszt eljegyezte ürbanek Nándor takarékpénztári vezérigazgató leányát Erzsikét. Esküvő. Szarvason dr. Sárkány Loránd főgimnáziumi tanár múlt vasárnap vezette oltárhoz menyasz- szonyát Réthy Erzsikét Réthy Sándor kereskedő leányát. Esküvők. Fleischer Izsó békési eczetgyároB junius 28-án kötött házasságot bájos menyasszonyával Schwarcz Gizával Nagyváradon. — Megyeri tessék, méltóztassék, kegyeskedjék hozzá fogni. Majd idehozatom a vacsoráját. Vagy nem magam hozom el. Mit parancsol enni kedves bará tóm. Csináltatok pulykapecsenyét. Jó lesz? Hát inni mit méltóztatik? Bort ugy-e ? Jó lesz . . . De most megyek, futok és intézkedem. Tiz óra-j kor bezárom a vendéglőt, hogy önt senki se háborgassa. Aztán reggel hány órára lesz kész? — Nyolczra. — Boldog Isten! Nyolcz órakor száz darab ... de csend, pszt. Megyek, megyek. A vacsorát majd magám hozom. Bartók bácsi szédült agygyal fordult ki az ajtón. — Pardon 1 — kiáltotta utána a pénzhamisító — még egy szóra kérető. Bartók bácsi fürgén sietett vissza. — Tessék parancsolni l — Hát — izé — hogy is mondjam, még mintára is volna szükségem. — Mintára P — Nos igen, a miről a rajzot elkészítsem I — Tehát egy ezresre P — Igen. — Tessék kedves barátom. Még reggel tettem a zsebembe. Bérletpénz. Ma akartam fizetni. De jó lesz holnap is. Na Isten vele 1 A viszontlátásig I Másnap délelőtt Bartók bácsi siránkozva tette meg a jelentést, hogy egy bizonyos, magát Bálint Antalnak nevező ilyen meg olyan gazember, milyetén furfanggal csalt ki tőle egy ezres bankót s hogyan szökött meg vele. Az adótárnok pedig az ebédnél ráförmedt Bartók bácsira : — Lássa, mondtam, hogy maga szamár. — Azok az ötösök nem voltak hamisak. Imre, Békéscsaba község árvaszéki ülnöke, szombaton délután vezette oltárhoz a békéscsabai ág. ev. nagytemplomban Schey Gyula útépítési vállalkozó leányát Erzsikét. — Hajts Bálint orosházi evaug. lelkész, m® délután esküszik örök hűséget Veress József evang. lelkész, esperes és ortzággyülési képviselő szép leányának Ilonkának. Eltűntek. Varga Elek 20 éves endrődi lakos, szüleinek tanyai lakásáról folyó hó 14 én eltűnt. Személyleirása : termete magas, szeme, szemöldöke, baja, barna, minkét lába kifelé álló és térdsurló, ruházata: fehér ing és gatya, fekete nadrág, zöldes sárga kabát, fekete uj kalap és uj osizma. — Köpe Péter 36 éves, ev. ref. vallásu, gyöngeelméjü egyén, még május hó 2-án Békésről, szüleinek a lakásáról ismeretlen helyre távozván, köröztetésüket azzal rendeli el a vármegye alispánja, hogy feltalálásuk esetén a gyomai, illetőleg a békési járás főszolga- birája értesítendő. Halálozás, Kedden hirtelen elhalt Tímár György, Endrőd község rendőrbiztqsa, alig 30 éves korában rövid 3 napi betegség után, Az élete delén lévő erős, egészséges fiatal ■ ember egy viz döntötte ágyba, ahonnan többé nem is ~ kejj; fel. Az egyik legelőn járt kint s nagyon kimelegedvén, igen sok hideg vizet ivott. Ettől azután bélhártya gyula- dást kapott. Ez a betegség annyira nyugtalanította s izgatta a különben is vérmes embert, hogy agy- szélhüdés érte. Temetése kedden ment végbe óriási részvét mellett. Szerelmi dráma. Mezőberényben Domby Lajos 21 éves szólőmunkás beleszeretett Elek János földmi vea feleségébe s miután az asszony valószínűleg nem akarta szerelmét viszonozni, sötét terv érlelődött meg a fiatal legény lelkében. A múlt csütörtökön. midőn a lakásban nem volt más, mint Elek Jánosnak gyermekágyban fekvő felesége, a szerelmes legény bement a szobába és kérdőre vonta az asszonyt, miért nem akar kedvese lenni. Az asz- Bzony elutasította a szerelmes legényt, mire ez pisztolyt rántva elő, rálőtt a megrémült asszonyra. A lövés szerencsére nem hatolt a testbe, csupán a nyakát sértette meg az asszonynak, a kinek sikerült kiszaladnia a szobából, mig a legény a pisztoly újra töltésével bajlódott. A szomszédba menekült, hol ápolás alá vették és átmentek a dühöngő Domby megfékezésére. Ez azonban már ekkor haza sietett s otthon a kamarába zárkózván szivén lőtte magát. Az asszony, bár sebe nem veszélyes, az eset következtében súlyos betegségbe esett. Próba 8ZÓnokiat. Vasárnap az abádszalóki ev. ref. egyház 5 tagú küldöttsége jelent meg Békéseu, hogy az ottani főgimnázium ifjú vallástanára Papp Gyula bejegyzett segédlelkész szónoklatát meghallgassák, oly czélból, hogy a közelebbről megejtendő lelkészválasztáson megválasszák. A küldöttek és a' hívek nagy száma hallgatta meg a remek szónok latot, mely után a küldöttség támogatását ígérte meg a pályázónak. Községi Választás. Szarvas község képviselő testületé dr. Wieland Sándor főszolgabíró elnöklete alatt tisztiszéket tartott, melynek egyedüli tárgya volt a lemondás folytán üresedésbe jött adótiszti állás betöltése. Megválasztották Osztroluczki Jánost. Eldobott élet. Jaourik György 44 éves szarvasi hosszúsori tanyai lakos folyó hó 19-én amint a városból — hol nagyobb mennyiségű búzát adott el — kiment a tanyára, szobájába ment, s ott egy forgó pisztolylyal szivén lőtte magát. Miután Janurik — mint nőtlen ember — egyedül lakott' tanyáján tettét senki sem vette észre. Harmadnap délután a szomszéd tanyabeli gyerekek eprészní mentek Janurik tanyájára, s eprézés közben benéztek a ház ablakán, s látták hogy Janurik az ágyon fekszik s alszik, kiabálni kezdtek, s költögették, hogy keljen fel. Miután hasztalan kiabáltak, haza mentek szüleikhez s hirt adtak arról, hogy Janurik még mindig alszik. Nehány szomszéd asszonyt kiváncsivá tette Januriknak hosszas alvása ; át mentek hozzá, s amint a szobába léptek, rémülve lát-ták, hogy Janurik halott, s hogy hullája már oszlásnak indult. Az esetet a rendőrségnek bejelentették, s a hullát megvizsgálás és eltemetés végett beszállították. Öngyilkosság. Kétegybázán pénteken réggel fél 8 órakor Simonka Tógyerné Mária nevű 17 éves leánya, mig anyja ivóvízért járt, a padlás feljárónál felakasztotta magát. Édes anyja hazajővén, már holtan találta leányát. Az öngyilkosság okaismeretlen. Vizbefult. Balog Z^uzsánna békési ponyvaháti lakosnak István nevű 9 éves törvénytelen fia ki a Kettős-Körösnek megáradt széléből fadarabokat szedegetett, megcsúszván, a vízbe esett s bár négy halász indult utána rögtön, nem tudta a vízbe bukott kis fiút megmenteni s folyó hó 24-éu a reggeli órákban bolt testét a vashid közelében fogták ki. Gyilkosság vagy öngyilkosság. Gáspártelek pusztán Kondoros közelében, az uradalomba jött endrö i munkások közt nagy riadalom támadt, mikor egy velük jött leányt reggel meghalva találtak. Nem tudták azonnal, hogy gyilkosság vagy öngyilkosság esete forog-e fen ? A leány keblén a szív táján két szúrás volt. A kihallgatás után a megjelent orvosok és hatósági közegek az őngyil kosságot álapitják meg, ezen véleményt megerősíti azon körülmény, hogy a leány állítólag eskórban szenvedett s lehet, hogy egy ilyen rohamban követte el a végzetes tettet. Betörési kisérlet. A napokban történt Kondoroson a csákói Istvánmajorban, hogy Szieber István gazdatiszt neszt hallott éjfélutáni időben, mintha valaki az ablakot nyitogatná. Azonnal felkelt — közben még szokatlan fény is hatolt az ebédlőbe — indult az iroda felé, hol fegyverei vannak. Amint a puskát leveszi a falról, látja, hogy a vendégszoba ablakán is nyitva a zsalu, amit este ő maga betett s az ablak üvegén ismétlődik az előbbi nesz. Erre azonnal irányítja a puskát ób elsüti. Lábdobogás árulta el, hogy a kísérletező menekül. Mégtalálta az összeszaladt cselédség a nyomokat, amint az illető a sárral bevont ablaküvegeket benyomni készült, de idejekorán észrevették. Az éjjeli őrt ép azon éjszakára küldte a gazdatisz a lekaszált lóhere oltalmára. Fogorvos. Kovács J. budapesti fogBpeczialista értesíti a o. é. közönséget, hogy rövid idei, {tartózkodásra, ismét Gyulára érkezett. ' Kéri azokat a fogbajosokat, kik segélyét igénybe akarják vepni, hogy minél előbb keressék fel, men 'nála műtétek (plombirozások és müfogbetétek) huzamosabb id,őt igénylenek. Lakása: Komló szálloda. A posta köréből. A kereskedelemügyi minister 1903. évi junius hó 19-én kelt 34678 számú rendeletével a közönség érdekeinek előmozdítása szempontjából megengedte, hogy a magyar korona orszá gai területén levő mindazon városokban, ahol kincs tári posta- és távirda hivatal látja el a távirat kézbesítő szolgálatot, helyi díjazással, helybe szóló táviratokat is lehessen feladni, tekintet nélkül egyrészt arra, hogy a kézbesítéssel megbízott hivatalon kivül müködik-e azon a helyen több posta- és távirda (távbeszélő) hivatal, vagy nem, másrészt tekintet nélkül arra is, hogy az ugyanazon helyen berendezett távírdák, a kézbesítést teljesítő hivatallal távirdailag (távbeszélőn) vagy küldönczjáratok utján állanak-e összeköttetésben. Az ilyen helyeken levő vasutüzleli távírdánál azonban csak az esetben lehet helybe szóló táviratokat feladni, ha a vasúti távirda a távirat kézbesítő posta- és távida hivatal távirdai összeköttetésben áll. A helyi táviratok feladására, továbbítására és kézbesítésére nézve, a lobbi táviratok kezelésére érvényes szabályok mérvadók. 208 48—52 Irodalom. Az e rovatban közlött művek kaphatók D 0 B AY JÁNOS könyvkereskedésében Gyulán, hol minden külföldi és hazai lapra előfizetések is elfogadtatnak. Az En Újságom. Pósa Lajos kedves gyermek- ujságja a szünidőben sem hagyja el az Ő kis olvasóit. A szerkesztő bácsi a szünidőben is gondoskodik róla, hogy mulattató, szórakoztató olvasmány nyal lássa el a magyar gyermek világot. És akkot mikor nem kell tanulni, mikor a fák hüs árnyában a zöld pázsiton pihenőre hajlik a gyermek még inkább megkívánja a szép olvasmányt. Mese, vers. elbeszélés, kép, mulattató apróság, felváltva követi egymást az „Én Újságom" a kiadó bácsik a legtávolabbi üdülő helyekre is elküldik a lapot) minden héten. Negyedévre csak 2 korona s ebből az összegből kifutja az egész szünidőre való olvas-' mány. — Kiadóhivatal : Budapest, Andrássy-ut 10. Magyar Lányok. Változatosságban gazdag és tartalomra nézve érdekes az a fiatal lányoknak való újság, a melyből a második félév első számát most kaptuk. A „Magyar Lányok" .megjelenik Singer és] Wolfner kiadásában, szerkeszti Tutsek Anna,munkatársai pedig a legkiválóbb magyar írók. Megoldotta ezt a szerfölött nehéz és a szülőknek nágy gondol okozó kérdést, hogy mit lehet olvasmány gyanánt adni a fiatal lányok kezébe? Valóban a „Magyar Lányok minden czikke és minden képe olyan, hogy az Ízlést fejleszti, a szivet nemesíti, amellett szórakoztató és érdekes. Jó lélekkel ajánlhatjuk a Tutsek Anna szerkesztése mellett megjelenő újságot minden olyan családnak, ahol serdülő fiatal lányok vannak. Előfizetési ára félévre 6 korona, negyedévre 3 korona. Kiadóhivatal Budapest, Andrássy- ut 10. szám. Uj Idők E szépirodalmi képes heti újság maholnap tiz esztendős lesz s most készül első,becsületesen megszolgált és megérdemelt jubileumára. Egy tapodtat el nem tért soha kitűzött irányából : a javát, legjavát adta annak, amit magyar iró s magyar művész termelt, de még ezt is megválogatva, úgy, hogy a talentum túlzásaitól is megtudta óvni közönsége jó ízlését. Nem csupán a kész termést aratta, okosan is gazdálkodott: a lap maga nevelt Írókat s teremtett magának hatalmas olvasó közönséget. Valósággal családias az a viszony, a mely ma a közönség s e páratlanul szerkesztett újság között létezik. Szerkesztője a mi lite- raturánk büszkesége : Herczeg Ferencz, rendes munkatársai: Lyka Károly, Malonyay Dezső, Pósa Lajos, Sebők Zsigmond, Tábori Róbert. Tutsek Anna, Wolner Pál, de velük dolgoznak a magyarság összes számottevő írói. A lap képeiről az ország első művészei gondoskodnak s fotográfusa nyomban ott van, ahol valami látnivaló történik. Mosi hirdetett a lap 500 koronás pályázatot elbeszélésre s 2000 koronát regényre. Elbeszélés, vagy 300 érkezett a pályázatra s regény is van már bőven a bírálók asztalán. Társadalmi és politikai kérdésekben súlyos e lap hangja; egy egy megjegyzése, bár adta légyen a könnyed elmeség köntösében, viszhangot költ az egész országban s ekkót ád rá a parlament is. Az „Új Idők* előfizetési ára negyedévre 4 korona. Kiadóhivatal: Budapest, Andrássy- ut 10. szám. _________ Sz ínház. A hét az előzetesen adott műsor teljes megváltoztatásával folyt le, ami azonban nem éreztette hatását sem a műsor érdekességében, sem a darabok előadásában. A műsorváltozást Kesztler gyengélkedése és Rózsahegyi Kálmánnak, a Nemzeti Szinház kedvelt művészének közbejött vendégszereplése tette szükségessé. Ez utóbbi volt a színházi hét egyik eseménye. Rózsahegyi négy estére terjedő vendég- szereplésre jött Gyulára, és pedig szerdán Annuská- ban, csütörtökön Newyork szépében, szombaton Ipám uramban lépett fel, ma pedig a Borban búcsúzik közönségünktő), mely teljes elismerésével adózott a vendég kiváló művészetének. A színházi hét másik érdekessége, amely egyúttal helyi irodalmi esemény is, dr. Major Simon uj népszínművének, az »Ipamuram«-nak előadása, mely elé élénk várakozással nézett közönségünk. A darab tegnap este ment és igy róla, valamint az előadásról csak jövő számunkban adhatunk ismertetést. Holnap lejár a 40 előadásra hirdetett bérlet, a társulat azonban még egy ideig körünkben marad, mert Somgyi igazgató a színművészet pártoló egyesület hozzájárulásával 12—14 előadásos pótszezont rendez, amelyben 10 előadásra bérletet nyit. A közönségnek a kitűnő előadások irányában mindég növekvő érdeklődése és a pótszezonban színre kerülő darabok remélni engedik, hogy a színház látogatottsága ez után is meg fog felelni annak a mértéknek, melyet a jeles társulat méltán megérdemel. Az igazgató a szinlapokon a pótszezonra vonatkozólag a következő hirdetményt teszi közzé: Mélyen tisztelt közönség! Van szerencsém tisztelettel értesíteni a t. közönséget, hogy a folyó bérlet lejártával még 10 előadásra bérletet nyitok 1 kővetkező árakkal: páholy 60 korona, páros vagy páratlan napokra 30 korona, I-ső rendű zártszék 15 korona, másodrendű zártszék 10 50 korona, harmadrendű zártszék 7 50 korona. Bérelni lehet Dobay János könyvkereskedésében. A hátralevő idényben a következő darabok kerülnek színre: »Niobe« operett, »Bibliáé asszony* operette, »San Toy* Operette, »Koldusdiák« operette, »Katalin* operette, »Halálos csönd* szinmü, »Kereszt jelében* dráma, »Kéz kezet mos* vígjáték, »Baba« operette«, »A menyem* vígjáték, »Monna Vanna* dráma, »Anyós* operette, »Mozgó fényképek* vígjáték, »Vöröshaju* népszínmű. Szép Heléna. Offenbach szép muzsikáju kedves darabjának mindig meg van a maga közönsége, mely szombaton is szép számmal sereglelt össze a színkörbe, bogy a jól ismert szép dallamokban gyönyörködjék és a nem kevésbbé ismert mókákon * mulasson. A czimszerepben B. Ruzsinszky Hona csillogtatta szép hangját, partnere Béke)? Lajos {Pária) is úgy hangjával, mint játékával rászolgált az elismerésre. Mulatságos kabinet figurát csinált Menelausz szerepében Bérczy Gyula, aki Szaihmáry Árpáddal (Kalkász) Boqnár Jánossal (Agamemnon) és Benkö Jolánnal (Clytemnestra) együtt valóságos dorbézolást vitt végbe a darab mulatságos jeleneteinek kiaknázásában, jo és vad, általános és helyi viczczek gyártásában. Kisebb szerepeikben Agnelly Irén (Oresztesz) H Czene Stefi (Viladesz), Csatár (Akhilles), Perényi és \ ank (a két Ajax) jól megállották helyüket. Kuruczfurfang. Vasárnap Bokor pályadijat nyert történeti népszínműve a »Kuruczfurfang* csinált nagyobb házat. Az estét a B. Ruzsinszky Ilona asszony művészete töltötte be. Csodálatosan szépen érvényesültek ezek a gyönyörű kurucz nóták az ő csalogány hangjával interpretálva. Könnyed biztonság az előadásban, kedves természetesség a játékban oly kiváló művészi kvalitások, melyek méltán keltenek elismerést művészete iránt. Kitűnő alakítást nyújtott az est folyamán Bognár János Bögözi szerepében s dalait szépen, Ízléssel és diszkréten adta elő, Parlagi Kornélia Ilona szerepében. Rövid szerepében nagy hatást keltett Szathmáry, Berlányi, Horváth, T. Pogány Janka, kőlük megszokott jó játékkal járultak az est sikeréhez. A kosztömök korhüsége a szabó, a jelenetek [scenirozása a rendező ügyes kezére vallottak. Czigánybáró. Nemcsak magyar tárgyánál, de ügyesen megirt librettójánál és a keringőkirály legszebb alkotásait magában foglaló tartalmas ^zenéiénél fogva mindenkor érdekes és értékes musordarab marad a Czigánybáró, amely hétfőn is telt házat csinált. A szép darab az őt megillető kitűnő előadásban került színre. B. Ruzsinszky Ilonának Szaffi szerepe alkalmat adott arra, hogy hangjának óriási terjedelméről és minden registerben való könnyedségéről és tiszta csengéséről tegyen ismét tanúságot. Székely Anna (Czipra) ismét egy határozott alt szerephez jutott amelyben valódi értéke szerint érvényesült is. A czimszerepet (Barinkay) Békefi Lajos kitűnő dispozi- tióval énekelte. A darab szép kettősei és | hármasai előadásukban megfelelő interpretálásra találtak, a mely sikerért mind a hárman egyaránt meleg elismerésben részesültek. Horváth Kálmán (GáboT diák) tömör baritonján tűzzel énekelte a toborzó dalt, \Szathmó.ry (Carnero), Benkö Jolán (Márabella) és ISziklay (Zsupán) a komikus elemet diszkréten, de ügyesen képviselték. Agnelly Irén szerepében ügyeskedett. Perényi (Ottokár) szerepének javarészét elsikkasztották. A magánszereplők mellett érdem szerint részesült az est sikerében az énekkar is, mély a csoportjeleneteket élethűen mutatva, az erőteljes együtteseket pedig szigorú preczizitással énekelvén, ismételten reá szolgált az elismerő tapsokra. A zsába. . Hiába, bohózatot csak a francziák tudnak Írni s franczia bohózat a Zsaba menvén kedden, természetes, hogy a publikum csaknem belebetegedett a kaczagásba. Barisard Anatole (Tóth Elek), akinek Colette (K. Kápolnay) a felesége bámulatos invencióval igyekszik széttörni a házasság rózsalánczait s hogy feleségénél eleve is útját vegye a gyanúsításnak, azt a mesét találja ki, hogy Párisban egy teljesen hozzá hasonló egyén van, akivel az utczán is gyakran.összetévesztik. Hogy ez még hihetőbb legyen, anonim leveleket ir a feleségének, hogy ekkor meg ekkor látták őt, Barisardot egy tánczosnővel, vagy egy énekesnővel randevún A feleség ámul és bámul ezeken a leveleken, mert tudja, hogy a jelzett napokon férje vele együtt vacsoráit s belenyugszik abba a tudatba, hogy bizonyára ismét összetévesztették hasonmásával. Jól is menne a dolog, ha a Colette egy agyafúrt barátnője, aki a nagy Seribe unokája lévén, a vígjáték cselszövényeiben otthonos, gyanút nem ébresztene Coletteben férje hűsége iránt de a ravasz Barisard ekkor azt eszeli ki, hogy megjelenik mint hasonmása Polignac, a Barisard lakásán, keresvén ott Barisardot. Colette fényesen igazolva látja férje állítását. A jó barátnő Suzanne (E. Kovács) azonban nem hisz a hasonmásról szóló mesében s minden áron igyekszik megfogni Barisard- Polignacot, akinek az a fatális malőrje támad, hogy ez ál-minőségében zsábát kap a jobb lábába, amint távozni akar. Ott kell tehát maradni továbbra is, a miből számtalan mulatságos helyzet kerekedik. Végig kell hallgatnia mint ostromolja feleségét a titkárja, végig kell hallgatnia- mint áskálódik ellene anyósa a cselédek megvesztegetésével. Végre Marcinelle orvos (Krasznay) közreműködésével az asztalterítő alatt visszaöltözik Barisardnak s elhiteti, hogy Polignac megszökött. Igen de ekkor meg Marcinellet viszi bele a csávába, aki elügyetlenkedi a cselszövényt és rajtakapatja magát felesége által a szép Fernandes- nél. A vége a darabnak kölcsönös beismerés és meg- bocsájtás. Pompásak e darab helyzetei, cselszövénye, bonyodalma minden izében rávall a franczia szellemre. A főszerepek Tóth Elek és E. Kovács Mariska kezében voltak, mindkettőnél jó kézben s E. Kovács Mariska kitűnő alakítással és kedves játékkal szolgált rá a tapsokra. Pompás alak volt Krasznai, aki úgy látszik ebben a genrében utolérhetetlen. Mindig kellő hatást tud elérni Benkő Jolán (Barisard anyósa), aki a társulat egyik szerepkörét legjobban betölteni tudó ereje. K. Kápolnay Juliskának nem ez az eleme, de sikkes, bájos és igéző asszonyt volt, Deésy, László Irén, Agnelly általában beváltak, de mintha az előbbi előadásokon megszokott gördü- lékenységet nélkülöztük volna az estén.