Békés, 1901 (33. évfolyam, 1-52. szám)

1901-12-22 / 51. szám

Gyulai élet. Izr. nőegylet müvészestélye. — Sanatorium-egylet. — Sanato- riumbál. — Megyegyülés. — Tisztujitás. — Karácsony. . »Nagy tudomány ez«, kérem ! Megírni ennek a hétnek a krónikáját, amely] héten úgy konczentrálódtak az események, mint! ahogy központosittatnak a haderők manőver alkalmából! Kronológiai sorrendbe szedvén a történeteket! az úr. nőegylet bálja következik először, amely a multi szombaton zajlott le a pavillonban s melyhez fog­ható nemcsak népes, de fényes mulatságot is nem egyhamar produkált gyulai rendezőség. Még a »mindennek használt, de semminek se jó« pavillonnunk is ünnepi díszt öltött ez alkalomra s a fölaggatott függönyök egész kedvező külsőt kölcsö­nöztek neki. De legszebb dísze volt a müvészestélynek az az igazán szép publikum, mely nemcsak mennyi­ség, de minőség tekintetében is ritkította párját. Minden további szószaporitás helyett ide iktatom a jelenvoltak névsorát: Asszonyok: dr. Lukács Györgyné, özv. Billitz Vilmosné, dr. Berényi Árminná, Keller Imréné, Erkel Jánosné, dr. Bárdos Arthurné, Braun Mórné, Dombi Lajosné,Dubányi Imréné, Kiss Lászlóné, Weisz Mórné Pósa Károlyné, dr. Zöldy Jánosné, Bulboka Jánosné Reisner Zsigáné, dr. Ladies Lászlóné, Gálbory Józsefné dr. Berkes Sándomé, özv. Kövér Lászlóné, Billitz Sán- dorné, Mannheimer Arnoldné, Czinczár Adolfné Bodoky Kálmánná, özv. Reinhardt Józsefné, özv, Ferenczy Alajosné, Moldoványi Magdolna, Czóbel Károlyné, dr. Follmann Jánosné, Tóth Ferenczné, Hoffmann Mihályné, Deutsch Jakabné, Reisner Edéné, Reisner Emánuelné, özv. Lindl Istvánná, Vértesi Ar­noldné, Dömény Lajosné, Leopold Johanna, Békés Gyuláné, Schillinger Lipótné, Braun Vilmosné, Morvái Istvánná, Wolf Zsigmondné, Blum Norbertné, özv Miskuczáné, Lőwy Sándorné, Rosenthal Lipótné, özv. Leopold Ignáczné, Goldmann Kálmánná, Silberstein Ignáczné, Grünbaum Árminná, Schwartz N.-né (Békés­csaba), Goldmann Samuné, Lusztig Adolfné, Multasné, özv. Kleinné, Fischer Dávidné, Kauders Zsigmondné, Bródi Samuné, Bleier 'Ignáczné, Kohn Hermanné, Réh Zsigmondné, Krausz Mórné, Weisz Samuné. Hoff­mann Samuné, Goldmann Józsefné, Weisz Edéné, Weisz Salamonná, Stern Mórné, Goldberger Ignáczné, Ehrenfeld S.-né, Rosenzweig Hermanné, özv. Schwartz Hermanné, Goldstein Mórné, Stern Lászlóné. id Leányok: Kövér nővérek, Somossy Ilonka, Baj a, Blanka, Kövér Malvin, Deutsch Aranka, Er- Ég feel nővérek, Hoffmann Mariska, Bárdos Ilonka i- és Bözsike, Donna Elnecave (Törökország) Návay (k Rózsi, Rosenzweig Margit, Lindl nővérek, Dömötör > Ilona, Dombi Ilonka, Kauders Paula és Róza, Leopold ía nővérek, Hotter Szerén és Berta, Kauders Begin, jíí Zuckermann Szerén, Schillinger Rózsi, Ullmann Józsa, k Goldstein Bella, Fried Berta (Nagyszalonta), Morvái Piroska és Frida, Rosenfeld Ilonka (Bpest), Silber­• stein Regin és Jolán, Holländer Giza, Blum Laura, I Krausz Etelka és Réh Szidike. * Persze Írott malaszt maradt a meghívóra bigy- S* gyesztett: »a hölgyek kéretnek lehetőleg egyszerűen | megjelenni«- A hölgyeknek első dolguk volt »lehe tőleg« mennél nagyobb pompát kifejteni a toalettek- | ben s a sok »grand toaletté« váltakozott azokéval, akik a meghívó intését szem előtt tartva csakugyan ! nem parádéztak. Ez azonban mind csak a bál tarka­■ ságát, elevenségét növelte. A szakadó eső daczára is ■ zsúfolásig telt a terem s a szakadó esőnek csak az a hátránya volt, hogy lassan gyűlt a publikum, da­czára annak, hogy minden mozgatható fiakker moz- ! gósitva volt. A publikum e lassú gyülekezése miatt megkésett a programm s 8 óra helyett majd 9-kor s kezdődött. A várakozási idő alatt Zilahi Gyula tűkön I ült, mert neki a 10 órai vonattal utazni kellett vissza t Pestre- S azért alig hogy a teremnek csendesebb i képe lett a programm sorrendi változtatásával kiug- ? rótt a pódiumra az ország kedves »Zsül«-je és pom- f pás kedvre hangolta a várakozásban ellanyhult ke- í délyeket remekül előadott monológjaival. Pompás e gyerek ez a »Zsül«! Nem győz az ember elegret|h kaczagni előadásán s az az elevenség, ötletesség, h könnyedség és finom humor csak az ő sajátos művészi I egyéniségében rejlik. így csak Zsül tud játszani. De b valamennyi közt legpompásabb volt a »föld és népei amikor valósággal pukkadozott a publikum a jó kedv­től s szálló igévé vált a Zsül szólama: »Nagy tudomány ez, kérem« ! Az igaz, hogy hamar ledarálta programmját. Féltizre már lemosta arczárói a festéket és fiakkerbe vágva magát már nyugodtan szivarozva várta az állomásnál a pesti vonatot, mikor még a publikum művészi estély többi részében gyönyörködött. Zsül e szereplésével egy csapásra meghódította a gyulai publikumot s a jövő szini szezon elé, mely az ő sze­zonja lesz, a legmelegebb érdeklődéssel s várakozás sál nézünk. Zilahi eltűnése után folytatódott a megbolyga­tott programm. May Cornélia urhölgy lépett az emelvényre kedves megjelenésével eleve meghódítva a közönsé­get, a hatás|még fokozódott, midőn szép mezzosoprán-1 ját érvényesítette Leoncavallo Bajazzo áriájában. Is-| kolázott finom hangja nem nagy terjedelmű, de kellemes csengésű hajlékony hanganyag, melylyel mesterileg bánik. Szereplését szűnni nem akaró lel­kes tapsvihar fogadta, melyből hatalmas rész jutott az ének precziz zongorakisérőjének Winter Rózá­nak is. Vértesy Gyula dr. humoreszkje következett ez-j után, ki satyrikus modorban, meleg érdeklődés közt olvasta fel tanulmányait az iró hálátlan mesterségéről. Majd ismét May Cornélia és Winter Róza] együttes debütje következett, melynek sikeres elő­adása után kezdetét vette az estély nem művészi, de nem kevésbé élvezetes része a táncz, mely tar­tott vala reggelig azon kedves megszakítással, hogy Kovalszky Róbert zongorán, Major Jenő hegedűn játszottak közkívánatra annyi igaz művészettel és virtuozitással, hogy csodálkoztunk rajta, hogy nem a »mfivészestély« programmjának keretében hallottuk őket, hanem souper után. Közkívánatra Kauders Regina is érzéssel és kellemes hanggal énekelt el pár szép magyar nótát, általános tetszés mellett. Nehéz azonban papíron visszatűkröztetni azt a rózsás hangulatot, kitűnő jókedvet, mely a souper alatt, táncz alatt s az estély minden mozzanatában benne volt. Nem lehetett itt egy morozus arczot látni egész idő alatt, csak a »bál után«, amikor »szétfosz- lott sokak reménye« a ruhatárban. Itt ugyanis szem előtt tartották a meghívón jelzett egyszerűséget és a lehető legegyszerűbben kezelték a ruhákat. A kemény kalapokat zsebre dugták, a tiszti sapkákba sáros kalucsnikat pakoltak s mindenki legalább egy fél­óráig turkált a ruhák közt, mig egy-egy ruhadarab­ját a télirokk és kendőtengerből kihalászta. Tiszte­ay is olyan lanyhán ment, akár egy adófelszólamlás Ír- bizottsági ülés. Hova lettek az ősi virtus képviselő ka a párducz kaczagányos, kócsagforgós megyei ural ry akik kocsikon döozögtek hajdan be a zászlók alat ör restaurálni. A viczinális, meg a telefon, meg egyé ld apró-cseprő gond Jmegszürkitette azóta nagyon I meoyei restaurácziókat. Kalucsnis, esernyős ura a] jönnek fel a megyeházára, nem annyira az érdeklő aí dés kedvéért, mint inkább illemből s aztán az egyil r- félórában lemond a tisztikar, a másik félórában meg a választanak mindenkit. Alig lehet mosoly nélkül szem ' lélni hoCTy törpült el az ősi forradalom üres forma r sággá! De még ennek az üres formaságnak, e féltv« I őrzött satnya kis virágnak is befütyül a Széli s í mindent elszürkitő államhatalom ráteszi hatalmai i tenyerét a végvonaglásban levő vármegyére. Nem lesi I több restauráczió s a diszmagyarokat — akinek még ’ van — legokosabb a tandlerájba küldeni, mert hal év múlva »m. kir.«-t biggyesztenek a tekintetes vár- ; megye elé s vége a vármegyei élet poetikus marad- | ványának. Azt mondják, hogy az idei restauráczió volt az utolsó s az alkotmány ócska bástyáira nincs ‘ többé szükség. Adja Isten, hogy ne legyen! Azonban elég volt a hazafias busongásból, hi- ■ szén örömünnep közeledik. Karácsony! A családi tűzhely melegének reflexe csillog e betűkön s sok i tarka-barka gyerekemlék verődik az ember eszébe, j mikor nevét hallja. S a karácsony most is kedves, várva várt ünnepe mindenkinek, nemcsak a karácsony- . fát váró gyerekseregnek, hanem a nagyoknak is, a kiknek pár napi nyugodt gondtalanságot, családias együttlétet jelent a sátoros ünnep. Minden további karácsonyi elmélkedés helyett azonban, azt hiszem legkedvesebb dolgot cselekszem, ha czikkemet be­fejezve kívánok olvasóinknak sok kriszkindlit és boldog ünnepeket! —re. Árverési hirdetmény. a transversális müub békéscsaba - gyulai szakaszán levő Békéscsaba község tulajdo­nát képező mintegy 100 darab 3—6 méter hosszú, 30—90 cm. átmérőjű nyárfa-sudarak f évi deczember hó 28-án reggel 9 órakor a helyszínén tartandó nyilvános árverésen fognak eladatni. Békéscsaba, 343 2—2 1901. deczember 13. Békéscsaba Elöljárói. Epilepsia. ki eskón, görcsök vagy nagyfokú ideges­ségben szenved, kérjen kimerítő leírást a beteg­ségek fajairól. Ingyen és bérmentve küldi „Schwa­nen Apotheke“ Frankfurt a/Main. 96 33—52 lettel alulírottnak például egy »megyszinnyelü fél­selyem esernyője« lett a ruhatári egyszerűsítés áldo­zata, melynek szives visszaszármaztatásárt esd tisz­telettel alulírott a becsületes megtalálóhoz tekintettel arra, hogy tisztelettel alulírott a hatodik esernyőjét veszti el ez esztendőben. E kis epizódtól eltekintve, azonban a gyulai izr nőegylet mulatsága páratlan sikert és példátlan rekordot ért el a mulatságok krónikájában. Azt hiszem legnagyobb dicséret a báli kassza, mely 800 korona tiszta hasznot produkál­ván, 1400 korona összeget juttat a felépítendő sana- toriumnak. A hét eseményeinek kimagasló pontja a sana­torium-egylet megalakulása volt hétfőn a megyegyülés napján. Ez azonban komoly, férfiaknak való aktus volt, amelynél bizonyára jobban érdekli a hölgyeket ama másik sanatoriumi értekezlet, Áelyen nagy lel­kesedéssel határoztatok el a lapunk múlt számában már jelzett sanatoriumbál rendezése. A főispánnénak a társadalomhoz intézett szózata igazán nem volt pusztában elhangzó. Legszebb példát mutat a székváros, Gyula, hol február 1-ére ki is tűzték az idei farsang piros betűs napját, a megye- szerte nagy érdeklődést keltő sanatoriumbálat, mely nagy aranyokkal rendeztetik s talán egyetlen ese­ménye lesz a gyulai ezidei farsangnak. * * Megyegyülés is volt a héten. És pedig kettő is. Az elsőn a megyei birtokosok szálltak szembe az uj építkezési szabályrendelettel, úgy hogy már-már majdnem obstrukeziót sejtett a jámbor szemlélő, mig végre is becsületes paktum és kölcsönös engedmé­nyek utján keresztülment az uj szabályrendelet egy kis fésüléssel, mely azt jelenti, hogy a közegészség- ügyi érdekek fölött is van még egy érdek, a finan­ciális érdek s szívesen adna a földbirtokos külön la­kást minden egyes cseléd-családnak, ha pénzbe nem kerülne. Az egész megyegyülés különben nem adnaJ ki egy becsületes karczolatra való tárgyat, semmi vihar, semmi mozgalom, még a másnapi tisztujitás Törvényszéki csarnok. A gyomai apró jószág ellensége. Ezúttal azon ban nem a rókakoma volt, hanem N. Balázs Pál endrődi béres, ki annyiban hasonlít a rókához hogy a haja szintén veres, már pedig a példabeszéd is azt tartja, hogy a veres ember nem jó, s most alaposan bevált, mert.N. Balázs Pál két Bzintén 16 társával egyetemben a múlt év november és deczember havában vagy tiz helyről tyúkot, csirkét és pulykát loptak, eladva Waidmann Mártonnak ki mint aprójószág kereskedő, igen örvendett az első súlyos vételnek, mig nem rajta érettek czimborák és e hó 16-án állottak a biró.ág előtt. N. Balázs Pál a vezér, az egész társaság lelke, édelmére azt adja elő, hogy ő csak sovány puly­kát lopott, mert az orgazda is azt mondta, hogy kövér pulykát ne vigyenek, különben ők tiz hely- s loptak, de azt tapasztalta, hogy jobb volt pulykát lopni, mert azért többet kaptak és a pulyka nem is lármázott az utón, a kakas kukoré költ, a mi okozta vésztőkét. Roduska Lajos és Nyitrai Elbert, mint segitő társak, mindenben magokévá tették a vezérök szak véleményét, kijelentve, hogy teljesen megbíztak benne, mert vagy tizszer is loptak, de sohasem csalta meg őket az osztozáskor. Waidmann Márton és neje, mint orgazdák azon véleményen voltak, hogy ők aprójószág keres­kedők lévén, mindenkitől vásárolhatnak, igaz, hogy éjjel vásároltak, de ha megölik sem tudják meg mondani, hogy hány óra volt, igaz az is, hogy ju­tányosán vásároltak, de ők nem tudták, hogy lo­pott dolgot vesznek meg, bárha álmukból költötték fel őket. • A végeredmény az lett, hogy a kölcsönös szembesítések után N. Balázs Pál 9 havi börtönt, Raduska Lajos 6 havi börtönt, Nyitrai Albert 14 napi fogházat kapott. Waidman Márton pedig 40 koronára ítéltetett. Legérdekesebb volt Balázs, ki kijelentette hogy sokalja a büntetést, mire az elnök figyelmez­tette, hogy bűnéért 6 hótól 10 évig jár büntetés és fiatal korára tekintettel kapott oly keveset, mire azt válaszolta, hogy ha úgy van a dolog, ő a hat hónak áll neki és nem a kilencznek, miután pedig tudtára adatott, hogy alkudni nem lehet, azt vála­szolta, hogy közelebb van hat hóhoz a kilencz mint 10 évhez, tehát kitőlii. Itt a szerencse! Alant jegyzett értéktárgyak 33 darab „bérmentve“ csak 3-30 forintért. Igyekezzen mindenki, mig a készlet tart; kapható J. Wanderer — Bhreníabrlk, KRAKAD, stradom 2. —\ Nem falióra ! Nem játéksáén! Csupa használható tárgy nicklböl, doilblé- aranyozva vagy valódi ezüst; utóbbi a cs. k!r. fémjelző hivatal által fémjelezve. 1 Nickel remontoir zsebóra, 24 óránként felhúzandó, jótállás helyes járásért; 1 0 felsége I. Ferencz József király fényképe, vagy 0 szentsége, a pápáé ; bőrtok fenti órához ; nickel vagy aranyozott óraláncz, szép függővel *. pár finom doublé-kczelőgomb patent zárral ; pár finom doublé gallér-mellgomb gyö úgy házzal • pár valódi ezüst fülönfüggő tokban; pár elegáns dohány és czigerettatartó niklből; darab valódi ezüst nyakkendőtű tokban; darab valódi ezüst gyűrű férfi vagy nőnek; 15-darab képes levelező lap Krakó, Prága ’ vagy Bécs látképeivel. 1 Ingyen és bérmentve —— küldöm képes nagy árjegyzékemet óra és ékszerekről. Fenti garnitúra ezüst gyűrű helyett 14 karátos arany gyűrűt küldök 5 frt 50 kr.-ért. 308 7—10 HIRDETÉSEK, Egy 15 évi gyakorlattal biró oki. tanító úgy az elemi, mint polgári isko­lai magán vizsgákra előkészít, valamint a német és franczia nyelvből órákat ad, hol? megmondja a kiadóhivatal. Tűzifát elárusítok a következő árakban, házhoz szállítva. I. osztályú hasított tűzifa. mét.-mázsa gyertyánfa bükkfa cserfa kor. 50'fill. j 40 „ . 36 ü mm Ölenként szinte házhoz szállítva teljes öl gyertyánfa » „ bükkfa » * cserfa 80 kor. — 27 i 20 fill. 28 „ 342 2—3 ifj. Moldovány István, tűzifa kereskedő. Kiadó és eladó ház. Gyulán, Kossuth Lajos-utczában 10. népsorszám alatt levő, jelenben a kaszinó által bérben bírt házam 1902. évi április hó 24-ikétől akár egészben, akár részben lakásnak, vagy üzlethelyi­ségnek kiadó, esetleg kedvező feltéte­lek mellett eladó. A ki 6 évre bérel üzlethelyiséget, azt kívánsága szerint átalakítom. Ajánlatok hozzám intézendők. Miskolczy Barnabás, 247 8—10 kir. közjegyző Nagyváradon. lehetővé teszi, hogy a szobák a mázolás alatt is használtassanak, mivel a kellemetlen szag és a lassú, ragadós száradás, mely az olajfes­téknek és az olajlakknak sajátja, elkerültetik E mellett a használata olyan egyszerű, bogy kiki maga végezheti a mázolást. A palló ned­ves tárgygyal feltörülhető anélkül, hogy elvesz­tené fényét. Gyula: Féhn István. Békés: Végh József. Csaba: Frnda Miklós Orosháza: Wigner Géza. JGjlező-Túr: 107 24—24 Bordacs Máté. Tessék minden nyilvános helyiségben kérni: Srvnri áa Snlnn“ a legelegánsabb, tar- „ÖJlOn ős odilUIl talomdus es a legelő­kelőbb körökben, kaszinókban és nyilyános helyi­ségekben, úgy a bel, mint a külföldön legelterjed­tebb társadalmi lapot. Elfogad díjmentesen családi, társadalmi, művészeti és sportértesitéseket. ■ Megjelenik minden szombaton. == Előfizetések bármely számtól kezdődhetnek. Előfizetési dij egy évre : Közönséges kiadás 24 kor. Egyenként 50 fillér, Luxus kiadás 40 kor „ 1 korona, Diszkiadás 100 kor. „ 2 korona. Egyes példányok kaphatók az értéklevélbélyegek bekül­dése ellenében. 821 6—26 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bécs IV., Plösslgasse 1. rekvést, irodalmi terméket. Székely Sándor túl az első irodalmi sikereken. Fegyelmezett poi kiváló tehetséggel, Ízléssel' és verselő külső kép ségekke) megáldott iró, akinek élvezet olvasni m den Borát. Hogy & vidéken maradt, az tehetségéi hasznára van, mert ízlése romlatlan, idegen be lyástól ment a hazai töld melege, ismerős ill áramlik ki verseiből. — Jelen kötete, a rnel Dobay János gyönyörű Ízléssel, csínnal és nnn daczára jutányosán állított ki, — életének m< ható tragikuma, ifjú felesége emlékének van szí telve. Gyönyörük ezek a versek, nem lehet ől megindulás nélkül olvasni, közvetlensége, igazsá könyeket osal az ember szemébe. Csak nagyjál szólunk most a kötetről, melynek méltatásába 1 punk egyik közelebbről megjelenő számában vis szatérünk. A kötet 2 koronáért Dobay János 1 adásában kapható, A Magyar Hírlap második deozenniumát élvé szolgálja már a haza ügyét. Alapja a teljes függe lenség; iránya a megalkuvást nem ismerő szaba elvű domokráczia; bástyája az igazság; ize, z matja, lelke, éltető ereje a tiszta magyarság. Mii den, ami nemzeti érdek, a Magyar Hírlap szei ügye egyszersmind. Minden, ami becsületes üg ha vonatkozásba hozható a közérdekkel: szamithi a Magyar Hírlap odaadó támogatására. Egyetle önzése van a Magyar Hírlapnak : az a vágy, hog a magyar nemzeti érzésekkel ekeskedő müveit ki zöuségnek tessék; hogy kivegye részét minden ol munkából, mire, mint a nyilvánosság orgánuma, haza" javáért joggal és kötelességszerüleg vállalkoí hat. A Magyar Hírlap munkatársai elsőrangú iró és hírlapírók. Egy-egy tekintély mindegyik a mag szakmájában. A Magyar Hírlap politikája egyenes őszinte, hazafias, magyar nemzeti és szabadelvű Szépirodalma magas színvonalon álló. Közgazdaság s a nemzet anyagi sorsát első sorban érdeklő éi érintő kérdésekben a Magyar Hírlap különös tekin tély, főkép annak kapcsán, hogy ily irányú vezér czikket a lap főszerkesztője, Európa egyik legkivá­lóbb pénzügyi és nemzetgazdasági kapaczitása Írja A Magyar Hírlap kedvezményei, amelyekkel elő­fizetőinek kedveskedik, páratlanok a magok nemé­ben. Karácsonyi ajándékul egy egész ingyen könyv­tárt kapnak az előfizetők, abban az arányban, hogy hónapig járatták márczius hónaptól kezdve állan­dóan a Magyar Hírlapot. Aki folyvást előfizető volt az év végéig, az tiz kötet gyönyörű regényt kap, teljesen díjtalanul. Mindenki pedig annyit, ahány hónapig egyvégben volt a lapnak előfizetője de czember 31-ig. A tiz kötet Írói közt van: Jókai Mór, Bródy Sándor, Bársony István, Molnár Fe- rencz, Aponyi Árpád, továbbá öt hírneves külföldi iró. A Magyar Hírlap ezenkívül is nagy meglepe­tést szánt karácsonyra az olvasóinak. Európa leg­híresebb külföldi íróinak a tollából közöl eredeti czikkeket. Ezek közt van: Lemaitre, Octave Mir- beau, Maeterlinck, Enrico Ferri, Hermann Bahr, Georges Brandes, Anatol France, Jules Claretie, Vandervelde, stb. A hazai irók közül pedig czik­ket ir karácsonyra Bródy Sándor, Ignotus, Bársony István stb. A Magyar Hírlap legközelebb megkezdi 'Well8nek, a fantasztikus angol írónak egyik szen- zácziós uj remek művét, amelynek a czime : Röpü- lés a holdba. Egyéb kedvezményeket is bőven ad előfizetőinek a Magyar Hírlap. Egy értékes szép- irodalmi képes hetilaphoz, a Yárady Antal szer­kesztésében megjelenő Ország Világhoz is kedvez­ményes áron jutnak előfizetőinek. A Magyar Hír­lappal együtt csak kilencz korona és ötven fillér a negyedévi előfizetési dij, holott külön-külöu szá­mítva, tizenegy koronát tenne ki. A gyönyörűen 1 illusztrált Képes Gyermeklapot szintén kedvezmé nyes áron rendelhetik meg előfizetőink: negyed­évenként egy koronáért. Szerkesztői üzeneteinkben minden komoly kérdésre teljesen díjtalanul adunk választ előfizetőinknek. A Magyar Hírlap előfizetési ára félévre tizennégy korona (7 frt), negyedévre hét korona (3 frt &0 kr.). egy hónapra két korona és negyven fillér (1 frt 20 kr.) Kiadóhivatala Buda- gesten, V., Honvéd utcza 10. sz. a. van.

Next

/
Oldalképek
Tartalom