Békés, 1900 (32. évfolyam, 1-52. szám)

1900-06-17 / 24. szám

24-ik szám Gyula, 1900. junius 17-én XXXII. évfolyam f 1 Szerkesztőség: Templom-tér, Dobay János keres­kedése, hova a lap szellemi részét illető közlemények intézendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Előfizetési dij: Egész évre . . 10 kor. — fii. Fél évre ... 5 „ — „ Évnegyedre . . 2 „ 50 „ Egyes szám ára 20 fii. k ___ Tá rsadalmi és közgazdászaiéi hetilap. Megjelenik minden vasárnap. Felelős szerkesztő: DÜ ó Izl n. ID á v i cL­1 Kiadóhivatal: Templomtér, Dobay Ferencz háza és könyvkereskedése, hova a hir­detések és nyilt-téri közlemények küldendők. Hirdetések szabott .áron fogadtatnak el Gyulán, a kiadóhivatalban. Nyilt-tér sora 20 fii. L _____J Vá rosok feladata s hivatása. Ez évben megtartott kongresszusok közűi egyik sem volt oly nagy horderejű az egész ország sorsára kiterjeszkedőleg, mint a tör­vényhatósági joggal felruházott városoknak Felső Dunántúl középpontján Győr városában megtartott kongresszusa. A közigazgatás reformjának szükség érzete hozta össze az összes törvényhatósági városok küldöttjeit. Nem kis érdeket képvisel e kongresszus; úgyszólván felöleli egész Magyarország érde­két úgy kulturális, mint gazdasági szempon­tokat illetőleg. S méltán! Ma a városok arra vannak hivatva, hogy a megyéktől teljesen függetlenül a kultúrának és gazdaságnak vezetői legyenek. Régóta érzik eme feladatot a városok; eddig azonban nem léptek fei nyíltan. Ma azonban, midőn már annyira fej­lettek, hogy a megyei autonómiára szabott törvényes szervezet alól szabadulni képesek, joggal lépnek a nyilvánosság elé. A városok az utolsó félszázad alatt sokkal inkább fejlődtek, semhogy a várme­gyék függelékjeiként szerepeljenek továbbra is. Mindazok a sérelmek, melyek a városok kormányzatát érték és mindazon különféle adók, melyek a városokra ólomként nehezed­nek, inditó okokul szolgáltak arra. hogy a városok eddiginél nagyobb önkormányzatot kérjenek. Ezek a körülmények szolgáltak ugyancsak inditó okokul arra nézve, hogy a városok kevesebb kormány beavatkozást, az állami teendők ellátásáért kárpótlást, első­fokú közigazgatási bíróságokat, uj és jobb adótörvényt, különösen a fogyasztási adóknak a városok által való kihasználását kívánják. A városok közti érintkezés és a készülő tör­vénytervezet figyelemmel való kisérése végett állandó bizottságot létesítenek, mely mindig összekötő kapocsként fog a városok közt működni. Kótségbevonhatatlanul helyén való, okos 8 megfontolt a városok minden kívánsága. Eddig az ezeréves históriában nem volt a városoknak valami nagyobb, az ország T A R O Z A_. A piros rózsa. A Békés szóméra irta: Szabóné Nogéll Janka. Mikor először megjelent a fikuszok, pálmák ünnepélyes társaságában, seriki sem vette észre. Szerényen meghúzódott a közönséges piros cse­répben, mely sehogy sem illett a többi pompás vázához. Ha igaz lenne, a mit a költők monda­nak, hogy a virág is tud mosolyogni, úgy ennek a picziny hónapos rózsának csak a legzavartabb, legszerényebb mosoly játszanék üde szirmain. Liza remegve, lopva ápolgatja védenczét. Tudja, hogy a nagyságos asszony egyetlen ha­ragos szava, kedvetlen tekintete száműzheti a piros rózsát, Azt a haszontalan kis virágot, melyre nem költhet forintokat, ö, a ki min­denben csak a pompát, fényt keresi, nem tűrné meg előkelő pálmái között. Még éppen abban a kétkrajczáros cserépben. A nagyságos asszony maga a rend, ele- gantia. Sokszor hallottam, többször tapasztal­tam, hogy a nő kedvencz tartózkodási helye közvetve az ö lelki világát tárja elénk. Kész jellemrajzot, olvashatunk a pamlag sima, nagy, gyűrött párnáiról, az asztalok fényes vagy poros felületéről, a gondosan tisztogatott tükör lapján és azon a szomorú renden, mely nem zavarja meg a varróeszközök s a könyvek nyugalmát. Lélia szobája olyan szép, fényes, kifogástalan, mint úrnője. A szoba hátterében ott ül a sápadt gyer­mek, mozdulatlanul, fehéren, mint a kandalló csinos szobrocskái. Az andalító csöndbe nem vegyül gyermekkaczaj. Apró lábai nem verik föl a port, az ő egészségének javára és a drága bútorok hátrányára. Lélia gyűlöli a zajt, rendetlenséget. — A gyermeklárma helyett sokkal kellemesebb az sorsát intéző szerepük, legföljebb ipari közép­pontok vagy erősségek gyanánt szerepeltek. A vidéken a kultúra, a gazdaság vezetőjének szerepkörét a megye töltötte be; a megyé­ből indult ki minden mozgalom akár kultú­rát, akár gazdaságot illetőleg. A megyék folytak be az állam dolgaiba is. Mindezen jogokat most a városok igyekeznek a maguk számára lefoglalni és helyesen is, mert a mily mértékben vesztett a megye értékéből, oly mértékben nyertek erőt a városok sze­repkörük tekintetében. Ily körülmények között kétségtelenül nagy és magasztos a feladat, mely a városokra vár. Első sorban arra kell törekednünk, hogy belszervezetünk egészséges legyen ; iparosnak, kereskedőnek, ügyvédnek, orvosnak, mérnök­nek, hivatalnoknak, gazdának egyaránt mun­kára, becsületes munkára kell törekedni, városaikat az ipar, kereskedelem, mezőgazda­ság és kultúra góczpontjaivá, emporiumaivá kell tenniök azért, hogy azok mint a láncz- szernek együtt lehessenek az összekötő kapocs­csal, az ország fővárosával. A vidéki kultúra, ipar, kereskedelem és mezőgazdaság emelésének, fejlesztésének fel­adata tehát a városokra hárul. Ez a városok feladata s missiója. Ha a városok e nagy munkában segít­ségére lesznek egymásnak, ha egyesült erő­vel fognak dolgozni a czél keresztülvitelében, Ugy azok méltán kiinduló pontjai, emporiu- urnai lesznek a vidéki kultúrának és gazda­ságnak egyaránt. Vajha munkálkodásunk teljes sikert aratna I A közigazgatási bizottság ülése. (junius 11-én.) Mindössze nem sok tárgya volt a közigazga- gatási bizottság junius havi ülásének, de azért a nyári hangulat daczára érdekes lefolyása volt az ülésnek és több tárgynál érdekes eszmecserét foly­tattak a bizottság tagjai. Az ülésen dr. Lukács György főispán elnökölt és jelen voltak : dr. Fábry Sándor alispán, Csák Ernő csendes, andalító hangja. S ha igy ketten együtt ülnek az erkélyen, minden a legnagyobb rendben maradhat. Lélia kecsesen libeg a hinta­széken, mig Ernő lent ül lábainál a zsámolyon. Uszálya, melyet a kis Pali százszor összegá- zolna* * ha nem lenne olyan kétségbeejtően jól nevelve, elegáns fedőkben omlik a zsámoly mellé, A kis Paliból minta-gyermeket nevelt a bonne. Nincs az az izgága vén asszony a világon, a ki gáncsolni valót találna rajta. Egyenesen, nyugodtan ül karszékében. Nyakfodrán nincs gyűrődés, tiszta kezein, szája körül hiányzik a lekvár nyoma. Mosolytalan arczczal, méla sze­mekkel lapozgat a képeskönyveiben óráról- órára, napról napra. Vagy átbámul az etagére elérhetetlen polczaira, hol szép rendben, gondo­san leporolva nyugosznak az ő játékszerei. A lónak megvan a füle, farka s a pléhkatonákból egy sem hiányzik. S milyen sokat tud I Verse­ket szaval, németül mondja a miatyánkot, fran- cziául kiván jónapot. S ez a mai világban mind nagyon szükséges egy nyolcz éves gyermek bol­dogságához. Ligetről, pázsitról, virágról, neki oly ho­mályos fogalmai vannak. Ha időnként kisétál a mamával, útközben mindig akad valami vesze­delem. Egyszer a nyakkendő ága hajlik le, majd a kabát gombja nem áll egészen egyene­sen. Aztán az egyik manchette kandikál ki job­ban a másiknál, vagy czipőire üi rá a nevelet­len utczai por. Ilyenkor ezt mind rendbe kell hozni. S I sok fontos dolog mellett a kis fiúnak nem jut ideje, hogy megpihenjen a pázsiton, ha előbb lepkék,- madarak után futkosott. A köny­vekben úgyis le van írva az ilyesmi, s Palika legalább gyakorolja magát az olvasásban, ha igy részesül az élvezetben. György péazügyigazgató, dr. Zoldy János főorvos, Rezeg Szilviusz kir. tanfelügyelő, dr. Liszy Viktor kir. ügyész, Haviár Lajos főmérnök, Zlinszky István közgazdasági előadó, Jantsovits Emil főügyész he­lyettes, dr. Hajnal István, Haviár Dániel, dr. Zsi­linszky Endre, Geiszt Gyula, Keller Imre bizottsági tagok és dr. Daimel Sándor tb. főjegyző, mint al- ispáni előadó. Az ülés megnyitása után dr. Daimel Sándor tb. főjegyző olvasta fel az alispáni jelentést, mely a következő : Méltóságos főispán úr! Tekintetes közigazgatási bizottság! A folyó évi május haváról szóló rendszerinti havi jelentésemet a következőkben terjesztem elő : I. Közbiztonság. A személybiztonság az elmúlt hó folyamán csupán Gyulán s Körös-Ladányban lett megtámad­va. Előbbi helyen a folyó évi május 25-ón tartott vásár alkalmával Styr Mihály gyulai lakos összeszó­lalkozván Miskucza Tódor apáti lakossal, midőn Styr György ellenfele által történt földhöz vágás után futásnak eredt, a vásári összecsődülő népség, mivel nevezettet zsebmetszőnek tartotta, ntját állta s oly atinyira elverte, hogy a szenvedett sérülések miatt Styr Györgyöt a kórházba kellett szállítani. Körös- Ladányban pedig egy könnyű testi sértést eredmé­nyező verekedési eset fordult elő. A vagyonbiztonság ellen említésre méltó cse­lekmények, kisebb jelentőségű lopási esetektől el tekintve, Öcsödön és Gyulán követtettek el. Öcsö­dön ugyanis több vándor czigány május hó 22-ón 451 korona értékű tárgyat lopott el. A tettesek el­fogattak. Gyulán pedig 8, köztük 4 esetben betöré­ses lopás követtetett el. A betöréses lopások elkö­vetésével alaposan gyanúsított egyén elfogatván, a vizsgálóbírónak átadatott. A többi négy lopás tette­sei közül 3 egyénnek kiléte kiderittetett, a 4-ikre .nézve a nyomozás folyamatban van. Baleset előfordult Szeghalmon, ahol Fesető Zsuzsa nevű 3 éves leányka a kerítés közzé szorult és meghalt, Füzes-Gyarma­ton, ahol a gr. Yéoseynó kastélyának tetejéről Zsa- dányi Gergely a földre zuhanván, szörnyet halt, Körös Ladányban, ahol Jenei János 15 éves fiú fürdés közben a vizbe fűlt, ugyancsak fürdés köz­ben fúltak a vizbe Csabán Csicsely György nevű 15 éves kanász gyerek és Mónus Ferencz 10 éves öcsödi lakos is. Örosházán egy téglagyári munkás leányt a gép összetört, Tót-Romlóson egy gyermek a vizbe fűit. E két utóbbi esetben gondatlanság forogván fenn, a bünfenyitő eljárás folyamatba tétetett. S a vágyó gyermek mohón merül eL köny­veiben. Fejében egész nap zsibongnak a tarka mesék. Hanem egyszer a komor erdő felderült. Mintha megaranyozta volna a napsugár. Kelle­mes illat szállt a gyermek felé, ki e szokatlan élvezettel lezárta, majd tágra nyitotta nagy ál­modozó szemeit. A pálmák hátterében, a legrej- tetteb helyen virult, illatozott a kis hónapos rózsa. Közönséges igazi virág. Telve illattal, édes kel­lemmel. Szabadon nőtt virág, pompás váza nélkül. A szabadból jött, melyről Palika oly sokat olva­sott, álmodott. Mintha érezné a nap meleg suga­rait, hallja a madarak csicsergését, érzi az egy­szerű virágok illatát. Mintha varázsütés érné, úgy tűnnek el a gyermek beteges álomképei. Aranyhaju lányok, törpék, óriások pillanat alatt mosódnak el, s Palika figyelmét osztatlanul le­bilincseli a kis piros rózsa, melyen ott ül még a napfény s levelein az üde, tiszta levegő. A gyermek túl csigázó képzelő ereje a virágra ruházza az elbeszélő szerepét. Régen, itt ott olvasott dolgok tűnnek fel képzeletében ama helyekről, hol az ilyen közön­séges virág lakhatott. Nem volt az ilyen czifra rendes börtön, hanem tágas falusi kert, fehér- rácscsal, lombos fákkal, illatozó, bólingató virá­gokkal. A pázsiton vidám gyermekcsoport ját­szott. Szemeikben, piros arczukon, szétszakgatott ruháikon, bojtorjános hajukon élet, boldogság tündökölt. Oh, milyen csintalan, pajkos fiuk vol­tak azok! Kaczajuktól, vigan, zörögve repült fölebb-fölebb. És a kis rózsa olyan kedvesen bólintgatott fejével. Bizonyságul, hogy ő ezt a bűbájos dol­got elejétől végig látta, élvezte. Palikát édes kábulat fogja el. Fáradtan hajtja le zűgó fejét. Lezárja nehéz szemhéjait. De azért folyton hallja a gyermek zsivajt, s látja Öngyilkosság Orosházán 1, Dobozon 1, Csabán 2 esetben követtetett el. Tüzesetek előfordultak Gyomán 1, Endrődőn 1, Békésen 3, Dobozon 1, Öcsödön 1 és Orosházán 1 esetben. Ezen elősorolt esetekben — kivéve Öcsö­dön, ahol egy szénakazal 1 Orosházát, ahol a seprű- gyár műhelye és száritó kamarája égett le — min­denütt házak estek a tűz martalékául. A tűzkárok jelentékeny része biztosítva nem volt. E rovat alatt végül megemlitendőnek tartom azt is, hogy Szappa­nos György tanyáján ennek 7 éves fiát egy idegen veszett macska megmarta. A gyermek a Hőgyes- féle intézetbe felszállittatott. II. Állategészségügy. Békésvármegye állategészségügye május havá­ban sokkal kedvezőtlenebb volt, mint a folyó év bármelyik hónapjában. Május havában ugyanis a ragadós állati betegségek bárba szórványos jelleg­gel, de elég tekintélyes számban mutatkoztak. Kü­lönösen kedvezőtlen volt az állapot a sertésvész tekintetében, mely betegség a jelzett időben kilencz községben lépett fel: Az elmúlt hónapban felmerült a megszűnt ra­gadós állati betegségek statisztikája egyébként a következő: Fellépett: Takonykor és bőrféreg 3 község­ben, 4 udvarban. Rühkór 5 községben, 8 udvarban. Lépfene 2 községben, 3 udvarban. Sertésvész 9 községben, 15 udvarban. Sertésorbáncz 2 község­ben, 3 udvarban. Veszettség 1 községben, 2 udvar­ban. Jóindulatú hólyagos kiütés 1 községben, egy udvarban. Megszűnt: Rühkór 2 községben, 2 udvarban. Lépfene 1 községben, 1 udvarban. Sertésvész egy községben, 1 udvarban. Veszettség 1 községben, 1 udvarban. III. Földmivelés, ipar és kereskedelem. vetések állása általánosságban elég jónak mondható, sőt még oly helyeken is, ahol a május havi fagyok kárt okoztak, a később bekövetkezett kedvezd időjárás folytán, a vetések javulása tapasz­talható. A csabai járásban az utóbbi időben a rozsda fellépte s terjedése észlelhető s ugyancsak tartani lehet a rozsda felléptétől az orosházi járásban is. A több helyen előfordult jégesőn kívül na­gyobb kárt okozott a mezőberényi határban levő buzavetésben jelentkező hesseni légy is. Sajnálattal kell jelentenem, hogy a május hó első felében előfordult fagyok következtében külö­nösen a gyümölcsökben s szőlőkben, valamint a hüvelyes veteményekben rendkívüli károk okoztattak. így majdnem teljesen elpusztult a fagyok folytán a gyümölcs és szőlő a békési és gyomai a kis rózsa kedves bizonyitgatásait. Most már nem fél a pálmáktól, fikuszoktól. Az elátkozott erdőt tündérkertté varázsolta az a haszontalan kis rózsa, mely jobban felvidította, megédesí­tette a fiúcska életét, a drága könyveknél s a bonne kitűnő nevelésénél. * Lélia ma ábrándozóbb, idegesebb, mint egyébkor. Ernő érthetetlen dolgokat beszél, s majd elnyeli buta kék szemeivel az álmodozó asszonyt. Gyors, szakgatott fordítással lapozgat az albumban Lélia. Mélyen lehajtva fejét. Kö­zelben érzi az Ernő lázas, meleg leheletét. Édes borzongás fut végig szép testén, a mint arczá- hoz ér a csinos fiú illatos haja. — Megőrülök, Lélia, irgalom. Ne tagadja meg. Nemde eljön holnap? Ne tagadja meg, édes egyetlen . . • Adja legkisebb jelét beleegyezé­sének. Szalagot ruhájáról, -egy virágot, vagy. ! . Lélia érzi, hogy minden vére szivére száll. Egy perezre megdöbbenve tekint az Ernő hevült arczába. Szó nem jön ajkaira. Ideges, reszkető kézzel nyúl a pálmák felé. Örömmel, meglepe­téssel fedezi fel a kis rózsát. Oh, e perezben nem tud haragudni jelenlétéért. Hosszú vékony ujjaival gyorsan leszakítja, s réveteg tekintettel nyújtja Ernő felé. S a kifogástalanul fürtözött fej az elegáns kacsóra borul. Szenvedélyes csókok érik az om- latag fehér kezet, I a szegény kis rózsa üde­szirmait. S mig Lélia szive gyönyörtől dobog, s át­engedi magát az új varázsnak, mely .hónapokig kellemes szórakozást' fog nyújtani, s Ernő dia­dallal szoritja szivéhez sikerének ez újabb jelét, a kis Pali fájdalmas sikolylyal kutatja a rózsát, melylyel mindent, mindent elveszitett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom