Békés, 1896 (15. évfolyam, 1-53. szám)
1896-04-26 / 17. szám
délután ment végbe nagy. részvét jnellett s a temetési szertartáson a Bdcz-család tisztelői és barátai nagy számmal képviselve voltak. ~Nyugodjék csöndesen! A gyulai nöegylet tisztujitással egybekapcsolt évi rendes közgyűlését ma délután 3 órakor fogja megtartani az árvaház termében. Egy hosszú munkában töl- Réthy Pál ar Itött élet fonala szakadt meg, egy emberszerető szív szűnt meg dobogni. Dr. Réthy Pál nyug. csabai városi orvos, kinek nevéhez Csaba város közegészségügyi viszonyainak rendezése, a csabai kórház alapítása s megannyi emberiség javára tett intézmény létrejövetele fűződnek, halt meg e hó 20-án ; Csaba város s vele a megye is egyik oly polgárát vesztette el az elhunytban, ki önfeláldozásával, emberszeretetével s kiváló tehetségével; mint orvos s mint ember egyik első helyet foglalt el. Csabára még 1836-ban jött. Tanulmányait Szarvason, Mezőberényben és Pozsonyban végezte; kiváló szorgalmával és tehetségével a budapesti egyetemen is tanársegédi tisztet töltött be fiatal korában Fabinyi Teofil tanszéke mellett. Csaba város igen sokat köszönhet az elhunytnak. 1876-ban a kolera alkalmával tanúsított önfeláldozó fáradozásáért a vármegye tb. főorvosa lett, 1882-ben pedig a királytól koronás arany érdemkeresztet nyert jutalmul. Temetése rendkívüli nagy részvét mellett e hó 22 én délután volt s azon a megyei orvosi kár dr. Zöldy János megyei főorvossal élén is megjelent. Haláláról a család a következő gyászjelentést bocsátotta ki: Alólirottak mélyen szomorodott szívvel tudatják a felejthetlen jó atya, teátvér, nagyatya, dédatya és rokonnak dr. Réthy Pál, Csaba városának 54 éven keresztül tiszti főorvos*,-Békés-' megye tiszteletbeli főorvosa, a koronás arany érdemkereszt tulajdonosa, 50 évig egyházi presbyter, megyebizottsági tagnak f évi április hó 20-án délután fél. 4 órakor élete 87-ik évében végelgyengülésben történt elhunytét. A megboldogultnak hűlt tetemei április hó 22-en, délután 3 orakor a halottas házból (Ó-temető-utcza) a csabai kórház kertjében örök nyugalomra tetettek. Áldás es beke lengjen áldott hamvai felett! Gyermekei: Réthy Etelka, férj.. Sztraka Ernőné, Réthy Mária, férj. Sztraka Györgyné, Réthy Berta, férj. Báthory Bér talannné. Testvére: Réthy Lipót. Vejei: Sztraka Ernő, Sztraka György, Báthory Bertalan. Unokái : Sztraka Ödön, Sztraka Irén, férj. dr. Ondrovitzky Lajosné, Sztraka Bella, Zoltán, Ernő, Tibor, Géza. Jung Olga, férj dr. Igaz Pálné, Jung Margit, Ilona, Károly. Dédunokái : Ondrovitzky Jenő, Malvin, Ella, Lajos, Boriska, Sztraka Károlyka. Szarvason dr. Krcsmárik János főszolgabíró ipari áruraktár létesítésén buzgólkodik. Az áruraktárt, mely kész munkákra előleget adna, szövetke kezeti utón óhajtja az ipartestület bevonása mellett részvények utján megalkotni, a kormány erkölcsi s anyagi támogatásának kérésével, mely czélból terjedelmes emlékiratot terjesztett be az alispánhoz, aki azt felküldötte a kereskedelmi miniszterhez. Az áruraktár ügyére még visssatérünk. Az idei érettségi vizsgálatoknál a szarvasi főgymnasiumnál a vallás'es közoktatásügyi minisz tér kinevezte Mauritz Rezső budapesti állami főreáliskolai igazgatót kormánybiztosnak. Halálozás A megyei evang. lelkész! karnak halottja van. Egyik szerény de szimpatikus tagja Baross Károly, a szűkén dotált bánfalvi egyház megérdemelt közbecsülésben álló, kedves, derék lelkésze folyó hó 18-án délután hirtelen meghalt. A derék lelkészt hivatása -teljesítése közben érte a halál, épen egy születési esetet irt az anyakönyvbe, midőn hirtelen rosszul lett, lebukott a székről és pár pillanat alatt kiszenvedett. Temetése hétfőn délelőtt volt Bánfalva község apraja nagyjának részvéte mellett. A templomban Harsányi Sándor orosházi lelkész, a temetőben pedig Veres József esperes mondottak az elhunytat méltán dicsőítő szép emlékbeszédeket. Legyen a föld könnyű hamvainak, béke poraira, áldás emlékére! A járványok krónikájából. Közegészségügyünk a járványos betegségek által megtámadva lett újon nan: Nagy-Szénáson és Békésen a kanyaró, Füzes Gyarmaton és Békésen a roncsoló toroklob, Gyomán, Csorváson és Endrődön a vörheny, Békésen a hagymáé, Csorváson, K.-Tárcsán és Békésen a himlő, Szarvason a hökhurut, Békésen és Orosházán a tor rokgyik és Mező-Berényben az agygerincz-hártyalob által. Állategészségügy. Állati betegségek közül a múlt heti számunkban megnevezett községeken kívül már csak a sertésvész lépett föl újonnan a következő községekben : Endrődön és Tóf-Komlóson, továbbá gr. Wenckheim Antal fi-örököseinek Csor- vás nagymajori uradalmában, gr. Wenckheim Géza csorvási Rudolf majorjában és Simon Juliánná dobozi lakos sertései között. A gyulai róm. kath. hitközség egyháztanácsa vasárnapi közgyűlésének kezdetén Gróh Ferencz lelkész elnök meghatóan emlékezett meg azon veszteségről, mely Dobay János egyházi tanácsos halálával a hitközséget érte; a boldogult a hitközség ügyeinek minden időben lelkes előmozdítója, támogatója és munkása volt; több éven át mint könyvvezető, a számvizsgáló bizottságnak és gazd. szakosztálynak elnöke volt. Emlékét az .egyháztanács jegyzőkönyvébe iktatni .határozta. A számvizsgáló bizottság elnökévé Schmidt József választatott meg. Hosszabb ' vitát keltett a tanítótestület beadványa, hogy. földjeiket a hitközség egy-egy negyedtelek után '220 forinttal váltsa meg. A kérvény főindoka, hogy ámbár a földhaszonélvezet 230—250 frt, mégis a nyugdíj megállapításánál nem ez, hanem csakis a'-kataszteri tiszta jövedelem számittatik be, ami egy negyedtelek föld után 100 frt körül culimi- nál s így esetleges nyugdíjazás esetén 150 frt veszteséget szenvednének. A . kérvényre a hitközség ezúttal nem hozott érdemleges határozatot, hanem bevárja azon országos mozgalom eredményét, melyet ezen közös sérelem orvoslása ügyében az egész orBzág tanítósága indított. A tantestületre a jelen állapot annál sérelmesebb, mert az illetéket az állam mégis a földhaszonbér összege után szedeti. Domonkos János tanító és az egyházfi lakásának felépitésérél készített tervek és költségvetések elővizsgálat és tárgyalás czéljából a gazd. szakosztályhoz utasittattak. Április Isten önnel április! Azt hiszem nem találkozunk többet ebben az esztendőben. Kérem, soh'se udvariaskodjunk, mi nem sajnáljuk, a legkevésbé sem. Bolond volt ön is kedves április, mint a többi április nevű kollegája, sőt még bolondabb! Mert ön, tisztelt április, nem csak derűt és borút váltogatott, hanem egyszer menynydörgő villámlással ijesztett meg bennünket, aztán meg majd lefa gyasztotta a fülünket. Yagyunk annyira udvariasak, hogy tisztelni tudjuk a mások szeszélyeit, de amit ön tett, az már a legnagyobb optimizmussal is otrombaságnak mondható. Hát gentleman dolog ilyen ostoba passzióval kivenni annyi sok szegény ember kezéből a kenyeret és hóval festeni be fehérre a háztetőket! Ez nem szép öntőit No de ez a fehér lepel lesz az ön szemfedője tisztelt április! Az ön napjai meg vannak számlálva s átveszi uralmát a szép május, mely nem olyan rakonczátlan és bolond, mint kedves öcscse. Isten önnel és szégyelje magát! Esküvő Sarkadon. Fényes nászünnepély folyt le Sarkadon e hó 21-ón. Werner Kálmán élesdi szolgabiró vezette oltárhoz bájos aráját, Márky Gigát, Márky Albert uradalmi főtiszt kedves és szép leányát. A nagyszabású nászünnepélyen mintegy 90-en vettek részt Bihar- és Békésmegyékből. A násznagyi tisztet Dr. Márky Sándor kolozsvári egyetemi-tanár s Dr. Buday József nagyszalontai ügyvéd töltötték be, nyoszolyóasszony pedig Nágy\ Endréné volt, A fényes, egyházi frigykötést, a Va 5 órakor tartott polgári aktus előzte meg, mely után a nászmenet visszatért á Márky-házba, hol Dr. Márky Sándor násznagy megható beszéddel kérte ki az áldást az örömszüléktől, a boldog ifjú pár szerelemkötötte frigyére. Ezután megindult a díszes nászmenet a sarkadi kápolnába. Hosszú kocsisor szállította az előkelő vendégeket s a násznépet az Almásy. grófi, curiából a kastély kápolnájába, hol Kreznerics György sarkadi plébános áldotta meg az ifjú pár boldogságát s szép egyházi beszédet tartott a jelenlevőkhöz. — A nyoszolyólányok és vőfélyek a következők voltak: Cziráky Jeanne grófnő, — ifj. Márky Albert, Werner Blanka — Bárányt András, Márky Rgzsika — Túry Kálmán; Márky Irénke— Kovács Albert; Olrok Mariska— Dr. Né- methy József, Lestyán Ilona — Berthóty Károly; Zilahy Olga — Kelemen József; Szekér Sarolta — Túry Károly, Nuszbek Mariska — Pfalz Kálmán. Az ünnepélyes egyházi házasságkötés után a nászmenet a gazdasági központi iroda tágas helyiségeibe tért vissza, hol gazdag terítékű, pazar fényű lakoma vette kezdetét. Két teremben, hosszú asztalok mellett foglaltak helyet a násznép és a meghívott nagyszámú vendégség, melyben Bihar- és a szomszéd Békésmegyék előkelőségének kiváló, képviselői, a teljes uradalmi tisztikar s nagyszámú tán- ezos fiatalság volt képviselve. A kiváló vendégszeretet s a gazdag menü, mellyel a páratlan szives- ségü háziasszony, Márky [Albertnó árasztotta el a vendégsereget, meghozta a legmagasabb fokú jókedvet s a szebbnél szebb tósztok egymást értők a lakoma alatt. Buday József dr. násznagy kezdette meg a tósztok sorozatát, lendületteljes szép beszédében köszöntve fel a fiatal párt. Dr. Miskolczy Ferencz szép beszédében az örömszüléket éltette- Dr. Némethy József gyulai kir. alügyész mély gondolkodást eláruló tósztban emelt poharat az igazi szerelemre, mely a jelen házasságot létrehozta s meleg szavakban kíván Werner Kálmán barátjának tartós boldogságot. Lovassy Andor, a nagy-váradi ^Szabadság“ szerkesztője az ifjú párt s kapcsolatosan az egész Márky családot élteti, melynek minden egyes tagja „ember a talpán“, s gratulál vőlegénybarátjának a sikerült választáshoz. Dr. Márky Sándor kolozsvári egyetemi tanár az Almásy grófi családot s annak jelenlevő bájos képviselőjét, Cziráky Jeanne comtesse-t élteti. Majd Nagy Márton sza- lontai főszolgabíró beszédére reflektálva, Lovassy, a jeles tollú humorista, mondott derültséget okozó humoros beszédet s a fényes lakoma 10 órakor ért véget, helyet adván a táncznak, mely azonnal a legnagyobb tűzzel kezdetét vette s lankadatlan kitartással folyt egész hajnalig. A boldog ifjú pár a vendégek szerencsekivánatai között a reggeli vonattal Elesdre utazott. Fogadják szerencsekivána- tainkat. Erkel Ferencz szobra talapzatának és vasrácsának kövei ■ már megérkeztek és beszállittattak a templomtérre. Szeghalom fejlődése Elvitathatatlan az, hogy egy—egy községben a községháza oly szép helyen legyen mint Szeghalmon van — sok vármegyében bem találunk párját. Hogy eddig e szép községháza körül levő nagy kiterjedésű megörökített kert pusztuló félben volt — annak bizonyára okai vannak. Szeghalom község elöljárósága azonban ezen szép kertet helyre akarja állítani s Godán Ambrus t. biró már tényleg hozzá is fogott, hogy a község lakosai számára sétakertet csináljon. Az elöljáróságnak ezen tevékenységéért — irja szeghalmi tudó-j sitónk — mi szeghalmi lakosok nagy köszönettel tartozunk s reméljük, hogy nem sokára ártézi vizet is ihatunk, köböl rakott járdán járhatunk és a már tervbe vett utczai lámpákat is fel fogják állítani. Egy fiatal lány öngyilkossági kísérlete. Kasz- szirnő volt. Naponta játszott a szivekkel és a szerelemmel anélkül, hogy belement volna abba az örvénybe, melybe a többi hasonló szerencsétlenek kaczagva, pezsgőzve ugranak bele, nem törődve a borzalmas jövővel. Az örvény szélén állt és nem szédült bele, kaczérkodott, kacsintgatott a kávéházi trónusból, de a szive sértetlen, a lelke tiszta maradt. Hanem egyszer csak nagyon megszédült a tátongó mélységtől. Talán látta maga előtt a jövőt, a demimondok szomorú lejtőjét. S a kassza aranyhajú tündére egyet gondolt és szivén lőtte magát egy revolvergolyóval, kívánkozva a sirhant alá, hol könnyebb lett volna neki az a nehéz föld, mint a milyen nehéz idefent ez a könnyű élet. A lövés azonban nem talált s a szerencsétlen lány, kinek neve csak Blanka, a csabai Nádor-kávéházi kasz- azirnő, most súlyos betegen fekszik a csabai kórházban. Anyját táviratilag értesítették, ki rögtön lejött Csabára a szerencsétlenség színhelyére. Mint halljuk, a fiatal öngyilkosjelöltnő már jobban, minden veszélyen túl van. Papakoszta társa. A legújabban ismét nagy- hitre vergődött kasszabetörő, ki Scheiber Dezső és Kazár Imre társaival a pestvidéki törvényszéki rabkórházából az ablakon keresztül tett bámulatos szökésével ismét magára vonta az ország figyelmét, mint a pesti lapok írják, Szolnokon, társaival együtt elfogatott. Érdekes lesz ebből az alkalomból tudni, hogy a kasszakirály egyik társát Scheiber Dezsőt a múlt év májusán Gyulán fogatta el dr. báró Drechsel Gyula rendőrkapitány s igy került a pestvidéki törvényszék fogházába, honnan merész szökésében társa volt Papakosztának. [Scheiber Dezső Gyulán a lóvásárban éppen akkor húzta ki egy tótasszony zsebéből a pénzes bélésű keszkenőt, mikor az javában betüzgette a zsebtolvajokra figyelmeztető tábla feliratát. A gyulai kapitány előtt rendkívül fifikával viselte magát s elfogatása pillanatában az egyik rendőr markába 5 frtot nyomott. Majd csalódásig hiven szimulálta az ájulást s mindent elkövetett a szökésre. A gyulai rendőrkapitányság ekkor szolgáltatta át a pesti rendőrségnek, mely többrendbeli lopás, betörés és csalás miatt körözte őt. Fényképe — melyet Gyulán vettek fel róla — most is látható a gyulai rendőrség „fekete könyvében,“ melyben több tuczat notórius gazember arczképe mellett ott díszeleg a nagyhirre vergődött betörő portréja is. Ováczió egy rektornak. Abból az alkalomból, hogy Kiss Bálint, a gyomai ref. egyház érdemes rektora, 50 évi sikeres működés után a jól megérdemelt nyugalomba vonul, egykori tanítványai nagyszabású ünnepélyt rendeznek tiszteletére a mai napon. Az ünnepély programmja a következő: 1. Istentisztelet reggel h9 órakor az ev. ref. templomban. Prédikál: Garzó Gyula lelkész. II. Istenitisztelet, illetőleg % órai szünet után gyülekezés a községháza dísztermében, hol az ünnepeltet a város nevében fogadja: Kruchió Albert biró. III. Az ünnepelt életnagyságu arczképének leleplezése. A szónoklatot tartja: Kálmán Farkas lelkész. IV. Az ünnepeltet volt tanítványai nevében üdvözli Dr Bácsi Lajos ügyvéd. V. Az ünnepeltet a gyomai összes felekezetek tanítói nevében üdvözli: Veress Lajos tanító. VI. Testületi ób magán üdvözlések, a helyszínén megállapítandó sorrend szerint. — Este dísz-vacsora a Holler-féle nagyvendéglőben. A köz- kedveltségü veterán rektor tiszteletére rendezett ünnepély nagy érdeklődés mellett fog lefolyni. Köhögés, rekedtség és elnyálkásodásnál, a torok és légzési szervek minden zavarainál melegen ajánljuk Egger kitűnő hatású mellpasztilláit. Kaphatók 25 és 50 kros eredeti dobozokban, minden gyógyszertárban és nevesebb gyógyfüszerűzletben. Fő- és szétküldés! raktár. Egger A. fiai Nádor- gyógyszertára Budapesten, Váozi-körút 17. 250 25-30 Gyulai élet. „Advantics!“ azaz hogy pardon.... Üdvözöllek téged ó lawn-tennis! Üdvözöllek, mint ki hivatva vagy a gyulai társadalmi életet felélénkíteni, a papák zsebét pedig lelapitani. Mert hiszen te vagy a nap, mely feljöttél a gyulai társadalmi élet borongós egére, hogy bearanyozd a láthatárt jókedvű sugaraiddal, és ismét te vagy az éjjel, mely sötét gondokba meríted a „sparzam“ családapák ritkuló hajfürtökkel rendelkező fejeit, kik egyre dörmögnek, hogy már megint ruhát, még pedig tennis-costume-ot kell a szabó számlára felíratni. — Ördög vigye el a tenniseteket, dörmögi egy-egy családfő odahaza bizalmas családi körben, anyátok sohse tenisezett, mégis férjhez ment! — Hát igaz biz az öregem, de sajnos, manapság könnyebb tennisverövel férjet fogni, mint fakanállal, — igyekszik a családfőt ä mama kapaczitálni. Az öreg ur pedig mit tehet egyebet. Dör- mög és fizet. Elvégre is a leányai jövőjét szivén viselni apai kötelesség, s ha a modern kor a tennispályáról és a bálteremből szedi a menyasszonyokat, akkor kénytelen őket a tennis- pályára küldeni és nem a konyhába. így alakul a tennis-klub, és igy óvatolják meg a papa váltóját. Planem a tennis-pálya, a tennis-pálya, még is csak tennis-pálya ! l.apdázni, játszani, azt tud minden utcza* gyerek, hanem tennisezni, tetszik tudni tenni- sezni, az olyan-olyan — elegáns! És azért üdvözöllek téged ó tennispálya! Legyen a te uralmad hosszú és sok tagot számláljon a te országod. Hiszen volt nekünk sport-klubunk is valaha, volt csónakázó egyesületünk is a homokbányán, vívó-klubunk is egykor. Belefogtunk mi mindenfajta egyletbe, mert mi gyulaiak tűzzel fogunk bele mindenbe — és roppant kitartók vagyunk, daczára annak, hogy a rossz nyelvek ránk fogják, hogy „szalmatüz“ a mi lelkesedésünk. De hát ez nem igaz! Tanú rá az a sok megalakított és eltűnt, tervbe vett, félig kivitt, vagy kiviendő klub, vagy egylet, melyektől egykor a Gyulaváros társadalmi életéről megírandó monográfia hemzsegni fog. Hát csak azért mondom neked, szép tennis- pálya, hogy kár volna, ha te is úgy begyepesednél, mint a népkert hajdani két kuglipályája, mely kezdetben fejbetörések okozója is volt, miután csak két társaság játszhatott rajtuk egy időben, holott akkor mindenki kuglizni szeretett volna a népkertben. Azóta megváltozott a világ. Most már nem szeret senki kuglizni a népkertben. A kuglipályákat benőtte a fű, a deszkáját elhordták fűteni. A tekepálya pedig felvette a „néhai“ nevet, ép úgy mint a csónakázó egylet, a sport-klub, a vívó-egylet, meg többi elődje. Most lawn-tennisezünk 1 Vidám kaczajtól, lenge toalettektől nyer bájt a tavaszi mezbe öltözött népkert s hangzik a „fifti“, „szerti“, „advantics“ s más angol csudabogár nevű játékszavak, melyeket olyan sikkel tudunk kimondani mert hát. .. hát nem értünk! Nevessenek ki jámbor paraszteszemért Magyarhon összes lawn-tennis klubjai, de nem tudom miért kell nekünk angolul kiabálni, mikor magyarul is tudunk. Hát nem lehetne magyar vezényszavakat használni ehhez a csinos játékhoz ? Elnéztem a múltkor azt a jámbor dobozi parasztot, aki a leányával betévedt a gyulai népkertbe. Mekkora álmélkodással és pietással bámult a tennisezőkre. Bizonyosan elujságolja odahaza, hogy a gyulai nadrágos emberek „kulumprit" hajigáinak légycsapóval, úgy mulatnak. Hanem mikor a tennisező urak előhozakodtak az angol műszavakkal, odaszólt a leányának: — No, most mán gyere Kati, mer’ ezek az urak csúnyát beszélnek! Aztán elballagott az öreg. Nevessenek ki az együgyüségemért, s mondják rám, hogy paraszt vagyok s nem értek az elegáns sportokhoz, de én is csak azt mondom, hogy: x — Magyarul! Aztán meg jusson eszünkbe a sport-klub, csónakázó, vívó s a többi egylet, meg a néhai két tekepálya. Mert hiszen kár volna, ha a szép tennis- pályán suszterinasok gomboznának két hónap múlva, a tennishálóval pedig csukát fogna a fekete-körösi partcsősz ! Meg azokért a szép kis lapdákért is kár volna lapdaverővel együtt, ha kontár kezekbe jutnának 1 Azért még egyszer üdvözöllek téged ó lawn-tennis ! For ewer! __________ —p«. Ga zdasági tudósítás. A növények tavaszi ápolási munkálatai folyamatban vannak. A növény fejlődésre kedvező időjárás mellett erősen fejlődnek a gyomok s ennélfogva az asszattolás ez idén sok gondot ad a gazdának. — Aszott mielőbbi irtása egyébként igen tanácsos is, mert azok, az őszieknek jelenlegi kiváló bokrosodása mellett, nem lesznek képesek többé után fejlődni. A tavaszi kalászosok, takarmány és ezukor- répa kelése a lehető legszebb; de a tengeri vetés az esős idővel, akadályozva van és agyagos talajokon a megfelelő munka végzése czéljából, több eBŐ már nem lenne kívánatos. a gyümölcsösök általában igen szép reménynyel kecsegtetnek, barack,- cseresnye fák teljes virágzásban vannak mihez az alma és körtefélék is készülnek. Szöllőben a metszés és karózás befejeztetett. A rétek gazdagon indulnak s hatalmas termést Ígérnek. A legelők kitünően állanak, s kedvezőbb időjárás mellett hamarosan igénybe vehetők lesznek. A hét elején mutatkozó, melegebb és verőfényes idő nem lett állandó; sőt az uralgó szélirány és barométer állás után, még most sem remélhetünk állandó időt, ami pedig már minden tekintetben kívánatos volna.