Békés, 1896 (15. évfolyam, 1-53. szám)

1896-09-20 / 38. szám

38-ik szám Gyula, 1836. szeptember 20-án XV. (XXVIII.) évfolyam Szerkesztőség: Templomtérj Dobay János kereskedése, hova a lap • szellemi részét illető köz­lemények intézendök. Kéziratok nőm adatnak vissza. Előfizetési díj : Egész évre . 5 frt — kr. Félévre ... 2 » 50 » Évnegyedre .1 » 25 » | Egyes szám ára 10 kr. Társadalmi és közgazdászati hetilap. MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. Felelős szerkesztő: HÓH1T ID^LTTI ID. Kiadó hivatal: Templomtér, Dobay Ferencz háza, és könyv- kereskedés, hova a hir­detések és nyilt-téri köz­lemények küldendők. Hirdetések szabott áron fogadtatnak „ el Gyulán, | a kiadó hivatalban. { Nyilt-tér sora 10 kr. m __________________* Ar any könyv. Hódoló ‘tisztelettel hajiunk meg Békés- vármegye közönsége előtt, hálás szívvel mon­dunk köszönetét a méltányosság, az ősi jog és az igazság köré sorakozó törvényhatósági bizottság lelkes tagjainak. Gyula városa közönsége szivébe zárja mindazokat, akik védelmére keltek, védel­mére siettek, amidőn százados hagj'ományo- kon alapuló s épen ez okból létfeltételévé vált intézményeitől meg akarták fosztani, erkölcsi s anyagi végromlás sírjába akarták dönteni. A székhely kérdés sorsa el van döntve; nevezetesen mielőtt és anélkül, hogy a kérdés a vármegyeház termébe vitetett volna, a tör­vényhatósági bizottság többsége előre Gyula vá­rosa mellett foglalt állást. Mint az alábbi dí­szes névsorból kitűnik, már eddigelé is két­százon felüli tekintélyes törvényhatósági bizottsági tag kimondotta s sajátkezű aláírásával megerő­sítette, hogy „a vármegye történeti múltjában a jövő fejlődésére nézve is elég biztosítékot lát, a vármegyének százados jogokkal szen­tesített jelenlegi fővárosát mindenkor elfog­lalt hazafias magatartásánál, fejlődési képes­ségénél, közigazgatásunkra s igazságszolgál­tatásunkra semmiképen sem hátrányos fek­vésénél és | vármegye minden községe iránt táplált testvéri szeretetónél fogva továbbra is e vármegye székhelyének óhajtja tekin­teni; a vármegye székhelyét adás vevés tár­gyává tenni 8 annak megváltoztatása esetén egy hazafias nagy várost fejlődésében meg­bénítani 8 a tönk szélére juttatni .szilárd ha­zafiul érzületénél fogva sem engedheti.“ — Éddigelé is kétszázan telni aláírták a törvényha­tósági bizottság elé beadandó elleninditványt, melyben kérik, hogy a vármegye „Csaba község részéről szőnyegre hozott és á vármegye bé­kéjének feldúlására s áldatlan testvéri har- czok előidézésére alkalmas minden ily irányú törekvések és esetleges indítványok felett egyszerűen napirendre -térni móltóztassék.“ A vármegye hangulata oly elementáris erővel nyilatkozott meg Gyula mellett, a csabai körlevél és a megkisórlett mozgalom pedig annyira viszhang nélkül maradt a vár­megye minden községében, hogy a székhely áttétel csabai kezdeményezői az őket legki­sebb reménynyel sem kecsegtető helyzetből levonták a konzekvencziákafc- és a biztos ve­reséget kikerülendő, elhatározták, hogy a mozgalmat „jobb időkre halasztják«, vagyis ami ezzel egyértelmű fogalom, hogy a moz­galmat abbanhagyják. Gyula városa közönsége semmi körül tnények között soha sem fogja elfeledni, sőt büszkeséggel fog mindig megemlékezni róla, hogy a vármegyének minden községe érzelem és gondolatvilágban teljesen összeforrt vele, hogy a csabai hadüzenetet megelőzőleg már mellette foglalt állást, úgy hogy a közel­múlt hetek örvendetes tapasztalatai után há­lás szívvel konstatálhatjuk, miszerint a szék­hely sorsát nemcsak a törvényhatósági bi­zottsági tagok, hanem a vármegye mindenik és bármely községének lelkes elöljárósága s képviselő testületé kezébe is a legkisebb aggodalom nélkül, sőt teljes megnyugvással letehetuénk. Terényi Lajos városunk országgyűlési képviselője, közéletünk megyeszerte közsze­retetben álló vezéralakjáé az érdem, hogy a vármegye bizottsági tagjainak, községeinek, szivek mélyében lappangó érzületét, hangu­latát felszínre hozta., megnyilatkoztatta. Nem vonunk le semmit érdeméből, a midőn ,kc& «tatáljuk, hogy önként magára vállalt missi­óját, fizikai fáradozásait rendkívül megköny- nyitette azon körülmény, hogy a vármegye minden községében sokféle indokon alapuló rokonszenvet és hangulatot, hogy úgy mond­juk : kész helyzetet talált Gyula mellett. Az ősi hagyomány, kegyelet, történelmi jog és méltányosság nemes érzületéből fakadó virá­gok teljes szinpompában virultak mindenfelé, Terényi Lajosnak csupán a csokorba szedés művészi feladata jutott osztályrészül, mely feladat fáradságáért pazar jutalma van egy­részről polgártársai, Gyula városa közönsé­gének ezúttal igazán osztatlan elismerésében, másrészről és főleg pedig méltó öntudatában, hogy mérlegelheti en szolgálatot tőn úgy Gyula városának, mint Bókésvármegyének, és különösen Bókésvármegye jövőjének. De ugyanilyen szolgálatot tőnek a vár­megyének Békésvármegye alább felsorolt fiai is*, akik szilárd állásfoglalásukkal, nemes el­határozásukkal a hadüzenet bevárása nélkül döntöttek a küzdelem fölött, megakadályoz­ták a végeredményében meddő s mégis átkos testvérharczot, megmentették nagy időkre Békésvármegyének különben is súlyos viszo­nyok között kétszeresen értékes és féltéke­nyen őrzendő békéjét. Ismételten is hódoló tisztelettel hajiunk meg Bókésvármegye közönsége előtt, hálás szívvel köszönetét mondunk a méltányosság, az ősi jog és az igazság köré sorakozott törvényhatósági bizottság alább megnevezett lelkes tagjainak. Gyula városa antíáleséiben úgy az 1874-iki székbelykérdés alkalmából Gyula mel­lett leszavazott, mint az ezúttal mellé sora­kozott és eme tényiik által a székhely sor­sát újólag Gyula javára eldöntött lelkes fér­fiak névjegyzéke aranykönyv értékű lesz, a melyet hálás kegyelettel őrzeud meg a késő nemzedék is. Eme aranykönyv lapjain megörökittetnék: Gyula. Gr. Almásy Dénes. Ladies György. Weisz Mór. K. Schriffert J. Hoffmann Mihály. Braun Mór. No vált Kamill. Wagner János. Gerlein Reinhardt. Nagy Károly. Erkel János. Keller Imre. Dr. Márki János. N. Szabados Antal, Végh Gábor. Reisner Zsigmond, Léderer Lajos. Miskucza György. Dr. Erkel Rezső. Reisner Emánuel. ifj. Kohlmann F. Endrész András. Sál József. Gallacz János. Dr. Ladies László. Jantsovits Emil. Terényi Lajos. Popovics Jusztin. Br. Drechsel Gyula. Schmidt Gyula. Schmidt József. Sál Sebestyén. Hoffmann Alajos. Dr. Zöldy Géza. Cs. Demkó József. Stefanovics Péter. Dombi- Lajos. Schriffert József. Sohrőder Kornél. Lendvay Mátyás. Ludvig Mihály. Gróh Ferencz. Illich Reinhardt. Oláh György. Dr. Zöldy János. Kövér László. Deimelr Lajos. Bandhauer Gy. Dr. Deimel S. Sárossy Gyula. Kliment Gyula. Berthóty István. Szabó Emil. Hegedűs Lajos. Kiss Gyula. Schmidt Iván. Hoffmann Béla. Doboz. Aszalay Gyula. Gy.-Vári. Szekér Gyula. Kétegyháza. Szerb Miklós. Szekér Mihály. Beles Vazul. Böhm Miklós. Gyoma. Kalocsa István. Házy Imre. Dr. Kiss István. Kovács Lajos. Kherndl György. Endröd. Grócz Béla. Klajisz Lázár. Timár I. János. Viskovics Ignácz. Hegedűs Lajos. Gorzó Nándor. Hunya Mihály. Dr. Uhrin Endre. Kuczkay János. Békés. id. Belenta János. Dr. Hajnal István.1) Kny Antal. Kratochvill Gyula. Beck József. Popovics Szilviusz. Kocsor G.ergely. Sajti János. R. Nagy István. B. Szabó Sándor. G. Varga András. Dr. Szegedi K. Szatmáry Gábor. Konziesky János. J) Azon megjegyzéssel, hogy a mozgalmat időszerűt* lennek találom: az indítványt napirendről levétetni kérem. P Őszi hangulat. Hol beborul, hol kiderül Őszies a hangulat .... Ki boldog, ki boldogtalan, Kire hogy süt rá a nap. Én rám a mi sugárt hullat Az is olyau búba van, Hogy bizony nem olvadna meg Melegénél az arany. Talán nem is volna jó, ha Most hullna rám melegen. Bajom nőne ... és nem tudom, Hogy segitnék szivemen, Mikor úgyis lávamódra Égeti a lelkem az, Mit vissza vett szenderéből A verőfényes tavasz. Halj ■ el . . . halj el őszi napfény 1 . j j Sirasson meg, ki szeret . . . A galambom szép szeméből» Hulló fény tart engemet. Mégis ha | szomorú szép Őszi .tájon tóvelyegsz Rózsám szeme s az én szemem Könybe lábbad, könybe vesz 1 Gyóji Dezső. A legnagyobb czím. Két évtizeddel ezelőtt történt — a mit el­beszélendő vagyok, — mikor még élénken élt a| emlékezetben azon kor, midőn a fejedelem is csak „nagyságos“ czímet viselt; az erdélyi püs­pök „tiszteletes tudós“ volt; a haszonbérlő még csak „árendás úr“ megszólításra figyelt; a „pos- sessorok“ teins, vagy legfentebb „tekintetes“ urak voltak s nem volt oly szapora .hazánk föl­dén a „nagyságos“ úr és „nagysád“ czím, mi­ként a tengeri nyúl, Ez átmeneti korszakban, mint „k. k. Mili­tär Prediger“ megkaptam az „Einberufung“-ot, hogy 1876. év november 4-ik napján reggeli 9 órakor jelenjek meg Sz.........városában a „Be­zi rks Commando“-nál „Hauptrapport“-ra. Mint vadonatúj „tartalékos csász. kir. tábori lelkész“, nerp valami nagy örömmel fogadtam e parádéra meghívást s sokkal hajlandóbb lettem volna a megjelölt nap estéjén valami „zártkörű tánczvigalomra“-ra, vagy épen „batyús bálra“ menni, mint egy, előttem egészen ismeretlen vá­rosba, az általam soha sem igen kedvéit »német szó hallgatásra“ rándulni. Igaz ugyan, hogy ez idegen ajkú előadásra nem egyedül voltam meg- hiva B. . ! . városából, ahol mint „papbojtár“ legeltettem az Ür nyáját, csepegtettem a „hasz­nos ismeretek elemeit“ „a haza reményei“ a tanuló ifjúság leikébe, s emellett végig tánczol- tam a bálokat hűségesen, mintha csak — há­romszáz forintra menő évi fizetésemet tárgyazó — „dijlevelem« egyik pontjában, mint kötelesség lett volna felemlítve a „kivilágos kiviradtig“ tánczolás. — Ugyanis kívülem a róm. kath. egyik káplán kollegám és kebelbarátom, valamint a „kincstári doktor“ hasonló — nem óhajtott ki­tüntetésben — részesültek, s igy tekintettel arra, hogy azon időben ama vidéken, hol útunk elve­zetett, a „gőzparipa“ teljesen ismeretlen valami volt s legfennebb mint »kegyes óhajtás“ élt a lelkekben, hogy ott ■ valamikor vasúti közleke­dés létezzék — hárman felfogadtunk egy fuva­rost, ki bennünket egy napi „gyorsított menet“ után elszállított Sz-.. . városába „gyékény echós“ szekerén, hol — hajói emlékszem — az „arany sas“ czimü vendéglőben helyezkedtünk azon időre, mig katonai kötelességünknek eleget teszünk. Úgy de hogy az ürömeseppek örömmel fű­szerezve legyenek, midőn megkaptam a behí­vást, nyomban menesztettem egy levelet egy volt-tanuló-és laktársamhoz, kiről tudtam, hogy nem sok hivatalos dolgát fogja hanyagolni az által, ha nehány napot arra szentel, hogy eljöj­jön Sz j j.. városába s ott legyen velem, mig nekem ott kell maradnom, lévén 0 egy parányi kis faluban olyan „lévita* féle pap-tanitó, kinek hivatalos kötelességeitől bőven maradt ideje az ott levő „szerzetesekkel“ a 32 levelű forgatására, s emellett mint kifogyhatatlan élezés, víg kedvű fiúról tudtam azt, hogy ha O velem lesz, vidá­man fogom tölteni időmet az idegenben. Nem is csalatkoztam feltevésemben, mert az én „Gergely“ barátom legott útnak indult s majdnem ugyanakkor érkezett meg Sz.... váro­sába, az általam megjelölt szállodába, midőn mi megérkezénk. A kölcsönös üdvözlések után nyomban az étterembe vonultunk, hogy katona és czivil együttesen megvacsorázzanak. Itt az én „Boksa Gergely“ barátomat a pinezérek egyike kiszol­gálni akarván, feléje fordult s kérdezte tőle, hogy „mit parancsol a tekintetes úr?“ E nr.eg- szólitásra tőle telhető komoly arczczal visszaszól a sován^ ifjú : „feljebb barátom, én nem vagyok tekintetes 1“ Bócsánatkéfés mellett „nagyságos“, majd — midőn erre is „még feljebb“ a felelet — „méltóságos“ czimmel szóllitja őt a pinezér, melynek hallatára már az egész vendégsereg „szem és fül“ s minden arcz egy-egy kérdőjel, hogy miféle nagy úr lehet azon alig pelyhesedö kis bajuszú, sovány ifjú ember, ki nemcsak a tekintetes, de még a nagyságos és méltóságos titulust is kicsinyeli s mindezen megszólításokra következetesen hangzik szájából a „feljebb!“ — Nem csoda, hogy ily körülmények közt a mind mélyebben hajlongó pinezér nagy zavarba jön s midőn végtére az „excellencziás“ úr megszól- litásra is -konokul hangzik a „feljebb!“ eként szól: „bocsánatot kérek, már nem tudom, milyen czimmel tiszteljem 1“ Ekkor megszóllal Gergely barátom s ezt mondja: „Az én czimem tisztele­tes úr 1“ Csendes mosoly ült az arezokra e nem várt­szavak elhangzásakor. Az idegen vendégsereg közül senki' sem volt elkészülve ily fordulatra, de annyival inkább megnyerte»tetszését isme­retlenül . is, sokaknak az én barátom, ki legna­gyobb czimnek a „tiszteletes úr“ megszólítást jelentette ki, úgy hogy kevés idő múltán az elébb ismeretlenek nem egy kelteje közelünkbe férkőzött s ismeretséget kötni igyekezett velünk az excellencziás úrnál is nagyobb urakkal, a „tiszteletes urakkal“, s kedélyesen tölt el az estve, miként én azt előre is biztosra vettem. Hasonlóképen töltöttük azon egész időt, mig Sz.... városában valánk s örvendtem, hogy Gergelyt oda invitáltam. Mikor ez történt, azóta „sok víz lefolyt a Szamoson* s az én Boksa • Gergely barátom is évek számában gyarapodott, de testben most is oly sovány, mint volt hajdanában, de víg ke­délye — habár sokszor nyilt alkalma szomor- kodni, bánatba merülni — hű maradt hozzá ál­landóan s ma már a „nyírség* egyik falujában* mint szeretett lelkipásztor s jó családapa tölti napjait megelégedetten, boldogan, s habár az akkor együtt volt társaság tagjai közül némelyik ma már „tekintetes“, „főtisztelendő“, „nagysá­gos“, ^iiagytiszteletű“ : Gergely következetes maradt önmagához s múltban vallott elvéhez* ó ma is azt tartja, hogy legnagyobb czim a „tiszteletes“, s ezért ö ma is „tiszteletes Boksa Gergely úr“ a nyír m. . . . i egyház közszeretet­ben álló, vidám kedélyű, derék lelkipásztora, kit méltónak tartottam arra, hogy mint régi jó barátomat, ezúttal is ily módon mutassak be a tisztelt olvasó közönségnek, mintegy annak bi­zonyságául, hogy a mai czimkóros világban is figyelmet érdemel a „tiszteletes“ czim, ha annak jogos viselője valóban tiszteletre méltó férfiú s czimét minden tekintetben megérdemli! Dombi Lajos. Lapunk: mai Bzétmétlioz fél iv melléklet van osatolva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom