Békés, 1894 (13. évfolyam, 1-52. szám)

1894-11-11 / 45. szám

45-ik szám Gyula, 1894. november 11-én XIII. (XXVI.) évfolyam. Szerkesztőség: Főtér, Dobay János ke­reskedése, hova a lap szellemi részét illető köz­lemények intézendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Előfizetési dij: Egész évre . 5 frt — kr. Félévre ... 2 » 50 1 Évnegyedre .1 » 25 » Egyes szám ára 10 kr. Társadalmi és közgazdászati hetilap. MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. Felelős szerkesztő és kiadó tulajdonos: IDoToa^sr János. Kiadó hivatal: Főtér, Prág-féle ház, Dobay János könyvárus üzlete, hova a hirdetések és nyilt-téri közlemények küldendők. Hirdetések szabott áron fogadtatnak ■el Gyulán, a kiadó hivatalban. Nyílt-tér sora 10 kr.-rtV. rf In rí.-, .. -..J Hirdetések felvétetnek: Budapesten: Goldberger A. V. Váczi-utcza 9., Schwarz Gyula Váczi-utcza 11, Eckstein Bernát fürdö-utcza 4., Uaasenstein és Vogler (Jaulus Gyula) Dorottya-utcza 8., Blockner J. IV. Sütö-utcza; Fischer J. D. IV. Hatvani-utcza 1., Reuter ügynökség és a Magy. Távir. Iroda Granátos-utcza 1. Tenczer Gyula Szerecsen-ucza 7., Dannenberg J. Deák Ferencz-utcza 14. alatti hirdetési irodáiban, a szokott előnyős árakon. A jótékonyság érdekében. .Amit a jobbkéz tesz, azt né tudja a balkéz;“ ezt mondja a hit szava. — „Jóltevós az égbe nyúló lépcső, rajta juttok az Isten­hez fel,“ ezt mondja a költő. Az év végén egy negyedszázad fejeződik be, hogy Gyulaváros intelligens hölgyei a folyton fokozódó szegénységgel és a nyomor­ral szemben állást foglalva, egyéb női hiva­tás mellett a legmagasztosabbra: a jótékony­ságra fordították figyelmüket. — Szerény, de lelkes volt a kezdet; az ügy élén állók ma már többen nincsenek, de az alkotás mit szivük nemes érzülete teremtett, fenáll és állani fog, mig lesznek nők, akik eszményi hivatásukat betölteni akarják, betölteni ké­pesek. Szerény anyagi körülmények, de szilárd akarat alkották meg a kezdetet; az elhunyt alkotók, kezdők helyére újak léptek, lelke­sedve példáikon,'tevékenységükön foglalnak helyet a téren mely nékik kijelöltetett, köny- nyet törölni ott, hol a sors mostohasága bá­nattal sújtott. A tettre hivott eszme folyton érlelődött, folyton gyarapodott, az akkori és mai szá­mok legbiztosabb tanúi a folytonos haladás­nak. Mig az első több mint egy óv segély- összege 597 frt 88 kr.-ral van kitüntetve, s az összes rendelkezésre álló tőke 1760 frt 45 kr, addig a gyulai nőegylet múlt év vé­gének segély összege 1310 frt 35 kr, és a rendelkezésre álló tőke 8830 frt 7 krt tett ki. De midőn e negyed századnak ez ered­ményét örvendetesen emlitjük fel, lehetetlen fájó érzéssel nem emlékeznünk meg arról, hogy az áldozatkészség ma még sem áll azon a magaslaton, a melyen a kezdet nehézségei­nél állott; mig akkor a tagsági dijak 979 frt 70 krt tettek ki, ma azok 443 frtra ol­vadtak, tehát felére; — és ez sajnos jelenség, de ha a segélyezés fokozottabb ma, ez nem az egyesek adományában, hanem a nőegylet körültekintő tevékenységében és még a múl­takban gyűjtött alaptőke kamataiban találja magyarázatát. Lehetetlen bizonyos aggályiyal nem figyelni azon körülményre, hogy épen azok a legszükkeblübbek, kiknek anyagi viszonyai olyan előnyösen állanak, hogy filléreik hozzá­járulása által vagyoni mérlegük nem fordulna hátrányokra s anyagi biztonságok teljes tu­datában élhetnek. Tisztelet a kivételeknek, mert ilyenek is vannak, de sajnálattal kons­tatálhatjuk, hogy társadalmunk azon része, mely a vagyont képviseli, s mint ilyen e vá­ros rögéhez van kötve, nagyon mostoha a véletlen és sors által sújtott embertársai se­gélyezésében, pedig meg vagyon Írva : „fe­leslegetekből juttassatok szorult embertár­saitoknak is.“ Ha tehát a gyulai nőegyletnek jelen kedvező anyagi viszonyaiban van érdem, ez az . érdem ma a múltat illeti, mely múlt kö­vetendő például kell hogy ma és jövőben is azok előtt álljon, kik a múltnak méltó utó­dai kell hogy legyenek. Ha az anyagi jólétnek mindenkinél sziv- nemesség, emberszeretet volna tulajdonsága, kevesen lennének a valóban szegények, se­gélyre szorultak, és e kevesen is nem lenné­nek utalva a könyörület ajtaján zörgetni. A társadalomnak vannak kötelességei, melyeket nem törvény szab elő ; e köteles­ségek kell hogy a szívben fogamzva jussa­nak érvényre az összemberiség érdekében an­nak javára, boldogságára; hányán vannak, kik a szivjóságot, nemességet gyakorolni akar­nák, de viszonyaik megfosztották, akadályoz­zák benne, és hányán vannak, kiket a sors földi javakkal, gondnélküli léttel megáldott, de a szív ridegsége nem engedi felemelkedni legszentebb hivatása teljesítésére. Ezeknek szól e néhány sorunk, ezeknek véssük szívébe e néhány szót: „Adjatok, ad­jatok abból, amibö'l Isten felesleget adott.“ Dobay János. Kossuth Ferencz Békésvármegyében. A Budapestről folyó hó 8-án utazó Kossuth Ferenczet, akinek társaságában Miiek Lajos, Lukács Gyula, Meszlényi Lajos, dr. Barabás Béla ország­gyűlési képviselők voltak az államvasutak mentén levő békésmegyei állomásokon, nevezetesen Gyomán, MezöBerényben és Csabán nevezett városok és kö­zeli vidéke közönsége nagy ovácziókkal fogadták. Gyomán a közönség nevében Garzó Gyula ref. lelkész fogadta a perronon nagy néptömeg élén, ékesen üdvözölve a halhatatlan Kossuth Lajosnak fiát, mig a gyomai nők nevében Biró Benedekné adott át neki díszes csokrot. Az üdvözlő beszédre Kossuth Ferencz következőleg válaszolt: „Én értek a virágnyelven és értek azon is, a mi a sirokból fog elém szállni Aradon. Ez a virágnyelv azt mondja nekem, hogy a magyar nép szive velem van és a sir szózata pedig, a mely az aradi vértanuk sírjából fog felszállni, azt mondja, hogy azoknak a nagy mártiroknak lelkei édes apám leikével össze vannak forrva. Hazajöttem, hogy honpolgári jogaimat gyakorol­jam és hazafiui kötelességeimet teljesítsem. Erre még nincs alkalmam most, mert se választói, se polgári jogaimat nem nyerhettem még meg, ami elég csodálatos, hogy egy Kossuth Lajos fia el­veszíthette. De a szükséges lépéseket megtettem, hogy azokat visszaszerezzem és ha visszaszereztem, nagy vigyázattal, de nagy elhatározással is fogok élni. úgy hogy a haza és király érdeke Összeegyez­tethető legyen és a haza boldoggá, nagygyá, szabaddá és függetlenné legyen.“ Mezö-Berényben ahová Békésről is igen szá­mosán átjöttek Kollár János ügyvéd fogadta Kossuth Ferenczet, aki a következőket mondotta: „Uraim 1 Tanúja vagyok annak, hogy engem a magyar nép szeretető érdemtelenül környez. Erre érdemet azután remélek szerezhetni. Vissza­jöttem azért, hogy kötelességemet teljesíthessem akkor, mikor erre jogomat a törvény rendelete szerint megszereztem. Édes apám elveihez hü le­szek. Ezt megmutattam azzal a hűséggel, mely­ig fiúi kötelességemet teljesítettem atyám halá­láig. Isten önökkel uraim. Csabán a vasúti perront és az indóház előtti tért ezrekre menő néptömeg lepte el, amely a Kossuthot hozó vonatot nagy lelkesedéssel, kalap és kendő lobogással fogadta. A perronon volt a gyulai polgárok nagyszámú küldöttsége, igen sokan Váriból, Dobozról, Csorvásról, Békésről, Kígyósról sót Sarkadról is. A csabai polgárság nevében Korosy László városi főjegyző üdvözölte ékes beszédben melyre Kossuth Ferencz válasza következő volt: „Uraim, helyesen mondta szónokuk, hogy életem delén jöttem haza honfiúi kötelességemet teljesíteni. Ennek oka az, hogy eddig fiúi köte­lességet teljesítettem. De, midőn haza hoztam édes apám hült tetemeit és visszaadtuk porait a magyar földnek, hogy sírjáról a hazaszeretet su­gározzák a magyar hazára, eltökéltem, hogy éle­tem hátralévő részét a haza szolgálatára szentel­jem. Egyelőre azért teszek körutat, hogy mégis- merkedjem a hazával, melytől 44 évig távol vol­tam. Eddig semmi jogom sincs az ily megtisztelő fogadtatásra. Eddig csak szenvedtem a hazáért, már pedig az is kötelesség a mennyiben ezzel a hazának szolgálatot tehetünk. Szenvedtem mint gyermek fogságot, mint ember hontalanságot. Visszajöttem, hogy munkálkodjam a haza javára melyet elválaszthatatlannak tekintek a király javától és megvagyok róla győződve, hogy e két érdeket jóakarattal és munkásságunkkal sike­rülni fog egyesíteni.“ fílill. „Almanach 1895-re.“ * Eszembe jut egy régi adoma Laube-ről, a leghíresebb német színházi direktorról. Mikor Grünne gróf a bécsi császári színházak igazga­tója vele tárgyalt, hogy mily föltételek mellett volna hajlandó a Burgszinház igazgatóságát elvál­lalni, röviden igy válaszolt: — Öt évre föltétlenül szabad kezet kérek minden teendőimben. — Miért épen. öt évre ? — csodálkozott az intendáns. — Az első három évben csupa ellenséget szerzek magamnak olyan emberekben, a kiket kénytelen leszek a színháztól elkergetni; a ne­gyedik évben jó barátokat szerzek és az ötödik évben végre rákerül a sor arra, hogy a színházért tegyek valamit. Nos hát, Laube uramnál sokkal kedvezőbb helyzetben volt az Egyetemes Regénytár Almanachja ! Ellenségei egyáltalában soha sem voltak, mert ki is gyűlölhetne egy ilyen kedves, mindig mu­lattató czimborát ? A jó barátok száma pedig már az első esztendőben légió volt, i ma ha — akár a fővárosban, akár a vidéken — belépünk intel­ligensebb család otthonába, biztos, hogy az ol­vasó-asztalon megtaláljuk az Almanachot. Vájjon -miben rejlik sajátképen vonzerejének titka, hogy évről-évre nagyobb tért hódit magá­nak és ma már mint házibarát szerepel, a ki ellen azonban még a legskrupulózusabb férjnek sem lehet kifogása? Azt hiszem, hogy ennek kél oka van. Az első abban áll, hogy a szerkesztő és a kiadók épen csak a legjobbat tartották elég * Almanach az 1895. érre. Szerkeszti Mikszáth Kálmán. Egyetemes Regénytár X. évfolyam ül. és IV. kötete. Singer és Wolfuer kiadása. Ára diszkötésben I frt. jónak az Almanach számára és aggodalmas gond­dal rostálták meg az ide szánt közleményeket. A publikum, mikor kezébe veszi a díszes kiál- -litásu kötetet, már előre meg van győződve, hogy a modern magyar elbeszélő irodalom javát kínál­ják neki mesésen olcsó áron. A második, nem kevésbé fontos ok az, hogy az Egyetemes Regénytár Almanachja minden esztendőben hü képét adja a magyar elbeszélő irodalom különféle árnyalatainak és iskoláinak. Szóhoz jut benne á romantikus és a verista, az ideálokat kergető iró épugy mint az életet fotog- rafáló.- Minden genre megvan benne, csak épen az Ízléstelen és az unalmas nem. Ezt a kettőt közel jönni sem engedi a szerkesztő. És a pub­likum, mely mintegy kaleidoszkopis tükörben látja együtt az egész magyár elbeszélő irodalom képét, örömmel kapkodja el az aranyozott kötésű csinos köteteket. Lám, az idei Almanach is mily változatos nevekben és-irányokban! Előcsarnokában Mikszáth Kálmán a szerkesztő fogadja a vendégeket, még pedig egy minden ízében zamatos humorral teli­tett előszóval. Mikszáth az Almanach előszavá­ból valóságos speczialitást csinált már és a kö­zönség "évről-évre nagyobb várakozással néz elébe, mert jól tudja, hogy a szellemes tréfa alakjában sajátképen egy komoly, éles megfigyelésre valló essay-t kap a magyar irodalom valamely ágáról és irányáról. Az idei előszó is olyan tősgyöke­res magyarsággal és pompás humorral van meg­írva, a minőt csak Mikszáth tud produkálni. A honnéuröket az Almanach fogadó termé­ben ki más csinálhatná, mint a magyar irodalom fejedelme, Jókai Mór. Egy régi adomát mond el, azzal | bűbájos költészettel és meleg közvetlen- séggel, mely még akkor is megkapja sziveinket, mikor már a reálizmus rabságába ejtette. Jókai varázsszava arra is képes, hogy lepattantsa a rablánczot és ismét elvezessen minket a fantázia tündér birodalmába, a hol ő egészen otthon van. Jól esik kipihennünk attól a fárádságtól, melylyel sok modern könyv olvasása jár és nézni a cso­dás ragyogást, mely tollának nyomában ke­letkezik. Francziás könnyedséggel és magyaros érzés melegével csevegi el Szabóné-Nogáll Janka az ő kis történetét, melynek czime „Hervadás“. De mintha a szabad természet lehellete csapná meg áfezunkat, a mint a következő elbeszélésre át­fordítjuk a lapokat. Igen, ez ő, a természetleirás nagymestere, a természet szépségeinek szerel­mese, Bársony István. „Egy rab megszökött“ az ő históriájának czime. Nyelv és tárgy egybeol­vadnak benne és Bársony prózája ebben az el­beszélésben olyan tiszta és átlátszó, mint azon tengerszemek egyike, a melyekről ő regélni szokott. Lehet, hogy csak a véletlen adta neki szomszédul a nemrég elhunyt Juszth Zsigmondot, de akkor szereti ám a véletlen az ellentéteket „Az utolsó lakó“ nagy raffinement-nal van meg- megirva, vagyis inkább megrajzolva. Meglátszik rajta, hogy szerzője előtt ott lebegett a modell.: — Hevesi József olasz czimü novellája („Vorrei morir“) pesszimisztikus világnézetre vall, de olyan érdekfeszitő, hogy szívesen elnézzük a szerzőnek a nők ellen táplált neheztelését. Vájjon igazi ne­heztelés-e ez, vagy csak afféle dépit d’amour ? — Ignotus és Pékár Gyula elégtételt adnak a nők­nek a férfiakkal szemben. Az ő históriájukban („Válás után* és „Egy vén leány“} a férfiú a bűnös és rossz, a nő pedig a jó. De azért nem hiszek nekik egészen, mert mintha kissé elfin­torítanák arezukat a nó magasztalása közben. Az ilyen verista-féle írókkal szemben mindig jó az elő vigyázat, mert nagyon is éles szemük van és ismerik az életet. Békefi Antal telepátikus tör­ténetet mond el, a mely az apai érzésnek dics- énekével végződik és már ezért is rokonszenvre számíthat az olvasók túlnyomó részénél. Kozma Andor egy miniatűr-zsarnokot rajzol, a kit meg­ejt késő korában és ledönt képzelt hatalmának zs.ámolyárol égy gyermek-mosoly. Murai Károly egy kis tréfát cseveg el. Kazár Emil érdekes meseszövésével hat, Tóth Béla, azzal a lángoló fantáziával és keletiesen dús színezéssel, mely az ő sajátja. Harmath Lujza után, a kinek thé- mája a szív világából van véve. Malonyai Dezső egy igazán párisi izü történetet mond el és be­fejezi az elbeszélők sorát az, a ki meg is kezdte Mikszáth Kálmán. O egy históriát mond el nekünk a gyer.- mekszobából. „A németke“ ez a czime és el van benne mondva, hogy az ő fiacskája, hogyan sa­játította el a német nyelvet. Hogy ha én fiatal és szép mama volnék, ezért a történetért nem restelnék egy meleg csókot a szerzőtől. Igazán megérdemeli I S ezzel elmondtam volna mondókáimat a legújabb Almanach tartalmáról. Hogy külső ki­állítása is mébó ennyi szépséghez és jósághoz, mondani se kell talán. Erről már a kiadók neve kezeskedik. Mikszáth, előszava az Almanachhoz. Tudvalevő dolog, hogy Mikszáthnak- több* féle fizognomiája van, a mely azonban valamennyi ismerős és kedves az olvasó- előtt. Hol . mint Scarron csipkedi a politikusokat, majd mint- Se- nex mesél el valami kedves adomát, de utóbbi időben, ha már álnevet használ legtöbbször Ka* tánghy Menyhért képviselő ur hangján szólal fel. Ez a Katánghy tipikus'egy alak. Soha még en* nél jobban nem rajzolták meg a kapaszkodó, miniszteri kegyet hajhászó, korlátolt képességű1, de rengeteg ambiczióju honatyát I Kezd már ki­jönni divatból a „mameluk* szó, mert kiszorítja Katánghy neve 1 Nos tehát, ezzel a Katánghyval Íratja; meg Mikszáth az. előszót az Almanachhoz,, még pedig levél alakjában, melyet Menyus ur - feleségéhez intéz, „ A közönség úgyis azt hiszi, hogy Katánghy dolgait én Írom — mond Mikszáth,; mikor . rájjg- széli Singer és Wolfneréket, hogy Menyus prat bízzák, meg az. előszó, megírásával -r—: és. viszont* r.upnnir tyini szúmához fél ív melléklet vau oaatolva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom