Békés, 1891 (10. évfolyam, 1-52. szám)

1891-06-07 / 23. szám

23-ik szsiiii. G-yula, 1891. junius 7-én. X. évfolyam. 1^’ Szerkesztőség: Főtér, Dobay János ke­reskedése, hova a lap i l szellemi részét illető köz­lemények intézendők. Kéziratok nem adatnak vissza. Előfizetési dij: Egész évre . 5 frt — kr. Félévre ... 2 » 50 » Évnegyedre .1 » 25 » Egyes szám ára 10 kr. i. Társadalmi és közgazdászati hetilap. MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. Felelős szerkesztő és kiadó tulajdonos: ZDo"ba.3r Tán.os. Kiadó hivatal: Főtér, Prág-féle ház, Dobay János könyvárus üzlete, hova a hirdetések és nyilt-téri közlemények küldendők. Hirdetések szabott áron fogadtatnak el Gyulán, a kiadó hivatalban. Nyílt-tér sora 10 kr. Hirdetések felvétetnek: Budapesten: G-oldberger A. V. Váczi-utcza 9. sz. Mezei Antal Dorottya-utcza 6. sz. Schwarz Gyula Váczi-utcza 11. sz. Eckstein Bernát fürdö-utcza 4. sz. Haasenstein és Vogler (Jaulus Gyula) Dorottya utcza 8. sz., — Bécsben: Moose Rudolf és Dukes M. hirdetési irodáiban, a szokott előnyös árakon. A belügyminiszter — Békés- vármegyéről. I Ép oly csodálkozással, mint a minő meglepetéssel olvasta vármegyénk közön­sége gr. Szapáry Gyula miniszterelnök és belügyminiszternek, Ugrón Gábor ország­gyűlési képviselő interpellácziójára mon­dott válaszát, melyben Bókésvármegyére olyan sújtó kritika foglaltatik, hogy — noha nem szívesen tesszük — hírlapírói kötelességünk mulasztása nélkül nem tér­hetünk ki a miniszterelnöki nyilatkozat kommentálásának kötelezettsége elől. Alantabb egész terjedelmében közöl­jük úgy az interpellácziót, valamint a kormányelnöknek arra adott válaszát. Ezen körülmény lehetővé teszi, hogy jelen czik- künk keretében a hosszas idézetektől tar­tózkodjunk. A miniszterelnök a munkászavargá- soki’ól — mint mondá — „nem akar bő­vebben nyilatkozni“ mert épen ez a kérdés felvilágosítandó és ennek kiderítése a ki­küldött kormánybiztosnak egyik feladata. Ezzel a thémával aztán többé nem is fog­lalkozik a miniszter, ami bennünket is fel­ment attól, hogy ezúttal a zavargás okai­nak bírálatába bocsátkozzunk. De annál inkább provokálja a kriti­kát a következő bekezdés. Szapáry Gyula gr. belügyminiszter — úgymond — azt észlelte, hogy „Békésmegyében a sikkasztások és a korrupczió oly nagy mértékben terjedt el, hogy nincs párja az országban.“ A miniszterelnök ugyan bizonyos kedvteléssel szereti s szokta a szuperlati- vusokat használni, midőn egyes emberek, vagy vármegyék viszonyairól vagy cselek­ményeiről, vagy helyzetéről nyilatkozik, a mi ennélfogva meglehetősen devalválja bi­v Én és te. Nem tudom én, hol és mint volt .... Elém szállt egy angyal-alak; Ez egyszeri találkozás Elég volt, hogy imádjalak. Nem tudom én, hol és mint volt .... Hozzám szólt egy égi szózat; És azóta örök-éltig Elhallgatnám édes szódatl Nem tudom én, hol és mint volt . . .'. Egy édes csók ajkam érte; S bár azóta csókban fürdetsz: Majd meghalok mégis értté 1 — Nem tudom én, mikor s mint lesz, Hol ér véget éltem útja; De hogy mi ott el nem válunk: Azt a szivem s Isten tudja 1 Jámbor Lajos« Fürti Adolár tragédiája. Irta: Ruduyáuszky Gyula. Ki volt, vagyis helyesebben mondva, ki­csoda Fürti Adolár ? Oh minő kérdés ! Hát nem ismernétek nevét ? Nem olvastátok müveit ? Fürti Ado­lár : költő még pedig a javából. Mert haja kóczos, szemei savószinüek és folyvást a csil­lagokat keresik, arcza sápadt és himlöhelyes, fülei nagyok és fejétől messze elállók, ruhája kopott, nyakkendője nincs, zsebei mindig tele vannak — legújabb költeményeivel . . . szó­val, Fürti Adolár született költő. De a világ oly nyomorult és az emberek oly gonoszak és irigyek, hogy a nagy szelle­rálata súlyosságát. Hogy közeli példára hivatkozzunk, alig pár hete történt, hogy ugyancsak a képvíselőházban, ugyancsak Csongrád vármegyére csaknem azonos sza­vakat, csaknem azonos kritikát mondott, mint aminőt most Békés vármegyére, ak­kor abban talált olyan korrupcziót, mely­nek nincs párja az országban. Mindazáltal sokkal magasabb helyről jön a lesújtó bírálat, semhogy egyszerűen megnyugodhatnánk és megelégedhetnénk azzal a tudattal, hogy az, egy igen igen nagy urnák talán nem is annyira «meg­győződése». mint egyszerűen «szava járása», melyet — az interpelláczióhoz képest — tegnap Csongrádra, ma Békésre, holnap Bi­harra, s holnapután talán Vas vármegyére fog alkalmazni. Nem szépitgetjük a békésmegyei vi­szonyokat. Elismerjük, hogy három rend­beli sikkasztás bűnténye pattant ki rövid egymásután Békésvármegye területén. E három sikkasztás közül kettő, nevezetesen a csabai népbank és a gyulai kir. adóhi­vatali sikkasztásért sem közvetlenül sem közvetve a legkisebb felelősség sem terheli a megyei adminisztrácziót, mely lehetett volna igazán minden kritikán alúli rósz, vagy lett legyen a mintaszerük közt leg- mintábbszerü, de azt megakadályozni, meg uem történtté tenni, nem állott módjában, nem állott hatáskörében. Ezért a két sik­kasztásért a békésmegyei adminisztráczió ép oly kevés joggal vádolható, mint ahogy nem vádolható a volt kereskedelmi s ipar­bank bukásáért az arad megyei s aradvá- rosi, a Kókán-féle sikkasztásért pedig a fővárosi adminisztráczió. Marad a Viskovics-féle szarvasi köz­ségi (jól jegyezzük meg : községi, s nem megyei) árvatárnál felmerült sikkasztási eset, mely valóságos pszihológiai probléma volt és marad, hogyan történt és hogyan történhetett. Egy dolog azonban tény, és ez az, hogy a sikkasztás — mint a vizs­gálatból kiderült volt — a hatvanas évek közepén kezdődött, végig húzódott a het­venes és nyolczvanas években, olyan esz- tendőköu, amikor nem a mi hiúságunk, ha­nem kormány nyilatkozatok szerint a bé­késvármegyei közigazgatás, igazán „minta­szerű“ -nek volt proklamálva. Talán az ingatta most meg a békés­megyei közigazgatás mintaszerű renommé- ját, hogy a községi gyámpénztárakra há­rom év előtt olyan szigorú vizsgálatot ren­delt el, maga a vármegye, mint aminőhöz fogható egyetlen vármegyében sem volt, és ez úton pattan tóttá ki a „mintaszerű8 múltnak szarvasi garázdálkodását ? De ha a szarvasi sikkasztási eset (mert a másik kettő, mint amely az admi­nisztrácziót nem terheli, elesik, több pedig nem volt) jogczimül szolgál arra, hogy a vármegyére a sikkasztás és a korrupczió „páratlan8 jelzőjét vonja, akkor minek jellemezzük az ország más helyein, neve­zetesen a Pozsonyban, Győrött, Félegyhá­zán stb. felmerült árvatári sikkasztásokat, melyek pedig mint a bűnügyi vizsgálatok szintén demonstrálták, sokkal inkább ter­helik az ottani közigazgatást, mert ott a sikkasztok, vagyoni helyzetükkel, hiva­tali fizetésükkel arányban épen nem álló pazar életmódot folytattak és szinte pro­vokálták a felettes hatóságok gyanúját, ami Szarvason nem történt, mert a csa- ládtalan Yiskovics valódi asketa életet élt, abszolúte nem voltak költséges passiói, úgy hogy örök időkre szóló rejtély marad, hóvá fordította az ötvenezer forintra rugó sik­kasztott pénzeket? Annyi tény, hogy soha senkivel szemben sem volt és nem lesz annyira menthető, mint épen Viskovics- csal szemben, ha az ellenőrzésre hivatott felsőbb közegekben nem keletkezett gyanú az árvatári pénzkezelés hűségére nézve. Ez a körülmény ugyan nem menti fel az el­lenőrzésre hivatott közegeket a mégis be­következett sikkasztás hivatali felelőssége alúl, de — ismételjük — felmenti attól, hogy azért erkölcsileg is felelősök legyenek, mert olyan körülmények között, amint történt, Szapáry Gyula gróf miniszter- elnök sem felelhet magáról, hogy a Vis­kovics-féle sikkasztás az ő esetleges szar­vasi főszolgabirósága alatt is meg nem történt volna. A korrupczió, a „páratlan8 korrupczió vádját pedig, tekintet nélkül a hely ma­gasságára, ahonnan reánk zúdittatott, a legerélyesebben és a leghatározottabban visszautasítjuk. Nem szépítjük a helyzetet. Épen mi voltunk azok, akik soha 6em tartottuk a békésmegyei adminisztrácziót a „minta- 8zerü“-nek; megyénk egyetlen egy orgá­numa sem képviselte annyira a vármegyé­vel, annak egyes közigazgatási ténykedé­seivel szemben az oppozicziót, mint épen mi tettük; szerettük volna, ha egynémely dolog nem úgy történt volna, ahogyan megtörtént, de azt be kell ösmernünk, hogy mindig csak tárgyi és soha személyi dolgok ellen lehetett kifogásunk; hogy ha nem is helyeseltük sok ízben az adminisz- traczió egyes tényeit, de soha még kivé­telesen sem fordúlt elő, hogy annak jóhi­szeműségében, becsületességében egy pil­lanatig is kételkedtünk volna. E részben önérzettel merjük mon­dani vármegyénk adminisztrácziójáról, hogy becsületességét tekintve, igazán mintaképe lehet a többi törvényhatóságoknak, és — a példák gyűlöletesek lévén — példára nem hivatkozunk hogy hol, de annyit mondhatunk, hogy nem egy vármegye la­kossága irigykedve és méltán irigykedve áhítozik csak ilyen adminisztráczióra is. * S meket elfojtják, üldözik, megtagadják. — És mert „a költő és sorsharag egy-egy anyaméh­ből született,8 — bizony szegény Fürti Ado- lár kénytelen éjjeli álmát és a hajnal bíboros órait megrabolni, hogy lantját pengethesse, nappal pedig hogy a hitvány gyomor örökös korgását megszüntesse, bojtárkodik egy uzso­rás ügyvéd irodájában. Kívüle még négyen dolgoznak az irodá­ban. Köznapi, földhöz ragadt, ösztövér lelkek mind a négyen, egyebet se tudnak a parag­rafusoknál és az ő magasan szárnyaló szívét egyátalán nem képesek megérteni. Nem is igen érintkezik velők. Ha elvégzi dolgát és várakoznia kell újabb munkára, nem áll össze „kollégáival 8 (oh, mily profanálása e szó költői hivatásának !) hanem felborzolja haját, homlokára teszi bal kezét és várja az ihlet perczét. Ilyenkor szeme homályosul és lelke megvilágosodik. S midőn érzi a múzsa közeledését, és ujjait versláb mérésre csucso- ritja, ah még egy pillanat és a múzsa csak ott égne homlokán, ha közbe nem szólna az iro­davezető : Fürti úr, kapja le gyorsan ezt a vissz­kereseti viszonválaszt. Óh átkozott végzet 1 Visszkereseti vi­szonválaszt kell másolnia, midőn talán lírai költészetünk egy remek gyöngyével gazda­gíthatná az irodalmat 1 De az irodalom és még inkább a divat­lapok szerkesztőinek végtelen szerencséj ^re, a hivatalos órák nem tartanak örökké. Fürti Adolárnak „üt8 a „szabadulás percze, midőn lerázza a hétköznapiság porát és oly helikoni gyöngyörök rózsás felhőibe merülhet, mely gyöngyörök megédesítik életének „keserű po­harát8 és elűzik leikéről az öngyilkosság esz­méjének sürő ködét. Mindenek előtt haza rohan és leírja leg­újabb költeményét, melyen a hivatalos órák alatt folyvást vajúdva kotolt. Azután hango­n fí»lnlva«sa. msaiH tftlesftdVÖ ßlsZäVäliä 3, tükör előtt, szíve fölé rejti a többi kiadatlan gyöngyszem közé és megy a színházba. Tulaj­donképen csak a színház elé; de képzelődése oly élénk, hogy annyi, mintha ott benn lenne s páho'yból nézné az előadást, bátran mondha­tom tehát, hogy a színházba megy. Rendesen a legelső vendég. Oda áll ah­hoz a hátulsó kapuhoz, melyen a művészek és művésznők járnak föl az öltözőjükbe, oda áll és várja őt. Igen — őt, lelke ideálját az égi lényt, a világ legszebb asszonyát, a legtökéletesebb nőt, a kihez költeményeit irja. Mert hát ez az „ö8 senki más, mint a színház ünnepelt primadonnája, Rózsalánczi Amanda, a ki kü­lönben egy öreg mágnásnak a kedvese, fé­nyes palotájában lakik és a holdvilágfaló diur- nistát soha észre nem veszi. De ez Fürti Adó­iért csöppet se zavarja abban, hogy ne álmo­dozzék „róla8, ne irja „hozzá8 dalait és ne le­gyen boldog „vele8. Mikor a szép „ö8 egy-egy gavallér kar­ján kaczérkodva belebeg a színház kapuján, Fürti áhítattal rebegé. £ kék szemek, e sárga haj, £zek szülik zöld gondolatimat Mert a színek törvénye az Hogy kék és sárga együtt zöldet ad. És mikor az imádott ideál tán épen va­lamelyik szerencsés dandynek osztogatja csókjait, öleléseit, Fürti a befüggönyözött ab­lakok alatt ácsorog és „érzi az ő szenvedé­lyes csókjainak bűvös nektárját ajkai epedé tüzével összetörni; keblének havára hajtja áb­rándos fejét és mig a zefir bájoló tündérregé­ket suttog, örök szerelmet esküsznek egymás­nak a föléjük hajló rezgő lomb alatt, és a csillagok miriadjai áldást hintenek platonikus frigyükre.8 Igaz ugyan, hogy pocsék idő van oly- bokáig érő sárban kell a „költőnek lu­kot, a hó keblet és a költemények egyéb rek- vizitumait illeti, hát bizony ö még soha se melegítette a körmeit Amanda hó-keble tü- zénél, hanem azért csak zengi tovább „kris­tály hab—gyöugyök szivárvány — sugarain átszűrt költői szerelme láng szárnya dalait.8 S „üdvének e hetedik egében ringatózva8 Fürti Adolárnak nincs is más vágya, csupán az, hogy egyszer, oh csak egyszer bejuthas­son, „hozzá 8 és elszavalhassa neki lángoló szerelmet lehelő legújabb költeményét 1 Oh, ha ezt elérhetné, — költészete bizo­nyára meghódítaná „őt8. F.z volt mindennapi ábrándja, óhajtása. Ha főnöke (az uzsorás ügy véd) külön munkát ád vala neki, s miután három nap, három éjjel körmölt, azt kérdené tőle : — Nos, Fürti úr, minő jutalmat kiván e fáradságáért ? Habozás nélkül igy felelne 1 — Főnök úr, engedje, hogy Rózsalánczi Amanda lábaihoz borulhassak és elzenghes­sem előtte legújabb költeményemet, melyet „hozzá8 írtam 1 Ilyen gondolatokon tépelődve lépett be rendesen az irodába s kelletlenül végezte gé­pies munkáját. Irtoztató sokat szenvedett és rőfös sóhajtásaival gyakran meglebbentette a poros aktákat. Égy napon valamivel korábban érkezett az irodába. Kemény hideg volt, verset akart Írni, otthon elfelejtett befűteni, azért sietett be nem is sejtve mily végzetes lesz reá nézve ez a lépés. Ott találta főnökét az irodában. — Amint Adolárt megpillantotta kiderült arcz- czal kiállta : — No jó hogy bejött. Fél órája várok már valakire. — Menjen azonnal Rózsalánczi Amandához. — Fürti Adolárnak minden csép vére a szívébe szökkent. A boldogságtól reszketve hebegé : — Oh főnök úr köszönöm 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom