Békés, 1889 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1889-08-11 / 32. szám

sitiv és többé meg nem másítható helyet ki nem tűz a laktanya építésére. Annyit azonban már most is jeleztek, hogy a mostani laktanyától tá­vol eső helyet nem fogadhatnak el, mert az ö czéljuk a laktanyák centralizálása, továbbá, hogy a magtár helyet készséggel elfogadják ugyan lak­tanyának, de az épület átalakításába már nem nyu­godhatnak be, mert az ódon épületet czéljaxknak megfelelőleg átalakítani nem lehet. Terényi Lajos főispán Bodoky Zoltán tb. főjegyző és Eördögh Lajos főszolgabíró kíséreté­ben (ez utóbbi ,Csorvásig eléje ment) f. hó 1 én d. u, 4 órakor ért Orosházára. A testületileg ki­vonult elöljáróság nevében a pályaudvarban Van- gyel Szilárd főjegyző üdvözölte, mire a főispán né­hány rövid szavakban köszönetét mondva, egye­nesen a főszolgabírói hivatalhoz hajtatott s itt azonnal megejtette a vizsgálatot. Pénteken dél­előtt a községi hivatalokat vizsgálta s mindkét helyen tapasztalt szép rend fölött elismerését fe­jezte ki. Pénteken délután Sámsonra és Tótkom­lósra, de estére ismét visszament Orosházára. Itt Csonka János szokásos pénteki halestélye ez alkalommal valóságos, — de nem- hivataloB banketté nőtte ki magát. Felkö- szöntőkben természetesen nem volt hiány. Az elsőt Eördögh Lajos főszolgabíró mondta, éltetve a főispánt. Utána Harsányi Sándor ev. lelkész, kegyoletes visszaemlékezéssel a múltra, szintén a főispánra emelte poharát. Most az ünnepelt férfi állott fel s szép ékesszólással Orosháza köz­ségének javára s tovább fejlődésére ivott. Ez­után dr. Bodoky Zoltán a nőket, dr. Nagy Elemér a főispánt, Bulla Sándor Eördögh Lajos főszolgabírót, Yandlik János a főispánt, Horváth Károly a főispán érdemekben gazdag elődjét él tették, Eördögh Lajos főszolgabíró a község bi- rájához és elöljáróihoz szállva, inditványozá, hogy a most kikövezett régi posta-utcza, mely épen a főispán érkezése napján adatott át újra a közlekedésnek, — ezután „Terényi ut“-nak ne­veztessék. Ez indítványt az eddigieknél még za­josabb „óljen“-zés követte. Ezután dr. László Elek a főispán családját, Vangyel Szilárd ismét a főispánt éltették, Eördögh ajos pedig har­madszor fölállva, elszavallta ez alkalomra irt köl­teményét. Az egész estély lelkesült és emelkedett hangulatban folyt le. Színházi hírek. Vasárnap, augusztus 11-én „A falu rossza“, 100 arany pályadijat nyert ere­deti népszínmű dalokkal és tánczczal 3 felvo­násban. Hétfőn, augusztus 12-én itt először: „A válás után.“ Nagyhatású mulattató franczia víg­játék 3 felvonásban. Kedden, augusztus 13 án „A Rantzauk.“ Franczia színmű 4 felvonásban Szerdán, augusztus 14-én Kiss Ferencz jutalom­játékául : „Höffmann meséi.“ Fantasz'ikus nagy operette 4 felvonásban. Csütörtökön, augusztus 15-én itt először : „Czifra Juczi.“ Eredeti uj népszínmű 3 felvonásbau. Szombaton, augusztus 17-én itt először : „Faust.“ Trngoedia 5 felvonás­ban Göthé-töl. Vasárnap, augusztus 18-án „Szökött katona.“ Eredeti népszínmű 3 felvonásban. Első jutalomjaték. A színi saisou elsőju- talomjátékát a társulat egyik legkiválóbb tagja kitűnő énekese Kiss Ferkó veszi szerdán folyó bó 14-én. A jutalomdarab „Hoffmann meséi“, mely­ben Lindorf, Kiss Ferkónak legjobb szerepe s hoz­zátehetjük, bogy e szerepbeu a magyar színészet­nél vele senki sem versenyezhet. Igazi műélveze­tet biztosíthatunk közönségünknek ez estére, s sza­bad legyen hinnünk, hogy közönségünk, melynek Kiss Ferkó a múltban különben is méltó kedveu- cze volt, tömeges megjelenésével igazolja vele Bzemben változatlan érzelmeit. A nagy igényű re­mek dalmű többi szerepeit Zombory Ilona, Kő­szegi Zseni, Huufi, Mikei, Vendrei, Takács Jolán stb. játszák. Ismételten és legmelegebben ajánljuk jutalmazandót és az előadást közönségünk pártfo­gásába. A gyulai gór. kel. tanuló ifjúság f. hó 4-én a „Korona“ vendéglő nagytermében hang­versenyt és tánczvigalmat tartott. A hangverseny programmja volt: 1. „Megnyitó beszéd,“ Popovics S. papnövendéktől. 2. „Trecui valea“, (Átkeltem a völgyön), Dépdal, énekelte a dalárda. 3. „Se- renada“, énekelte a dalárda. 4. „A féltékeny­ség, mint a boldog házas élet ellene“, érteke­zés, Voniga 0. papnövendéktöl. 5. „Egy ima“, duett énekelték Popovic* S. és Pantos J. pap­növendékek. Ez utóbbi a közönség kivánatára ismóteltetett. 5. „Hora Sinaei.“ (Sinaia dala), énekelte a dalárda, mely a közönség kivánatára háromszor israételtetett. 7. „Caleul “ (A hóhér), költemény. Vulcan J. tői, szavallta Popovics S. 8. „Putpuriu“ (Dalfüzér), előadta a dalárda. A hang/ersenyen 8 ezt követő tánczvigalomban ott voltak : özv. Cornyánó (Kétegyháza), Popovics Viktorná (Csaba), Crainic Györgyné (Nadab), Roxinné (I(lye), Roxinné (Méhkerék), Martin Pé- terné (Szókudvar), Pántosné (Gyula-Varsánd), Belesné (Kétegyháza), Móhesná (Rojt), Bibereané, Jonescuné, Ivánné, Berbekuczné, TörÖkné, Nyi- koráné. Martin Cornelia (Székudvar), Crainic Mariska (Nadab), Roxin Florica (Tamásda), Roxin Lucretia (Hlye). Roxin Lucretia (Méhkerék), Giu­lányi testvérek (Otílaka), Bezsán Sylvia, Bezsán Cristina, Nyikora Mari, Berbekucz testvérek, Uovics Katicza. Méhes testvérek. Felülfizettek; Miskovics Száva 1 frt, Berbekucz Sz. 1 frt, Costa Tivadar (O-Horog), 1 frt, N. N. 1 frt, Voniga Illés 50 kr, Nyikora J. 50 kr, Jonescn J. 50 kr, Popovics Jusztin 1 frt, Argyelán De­meter (Gy.-Varsánd) 1 frt, Csobris Gy. (Gyula- Varsánd) 1 frt, Roxin Miklós (Méhkerék) 4 frt, Roxinné (Méhkerék) 1 frt, Pántos Vincze (Gy.- Varsánd) 50 kr, Beles Vazul (Kétegyháza) 2 frt, Giulanyi J. (Ottlaka) 1 frt, Benkizán T. (Kétegy- háza) 50 kr. Fogadják a gyulai gör. kel. tanuló tjuság köszönetét, Voniga Dávid, papnövendék. Urge Iguácz chinai hittérítő, városunkat is meglátogatja f. hó 14-én, a déli venattal ér­kezve Nagy-Váradról. Augusztus 15 én délelőtt a 9 órai sz. mise után a nagytemplomban ma­gyar nyelven, ugyanaz nap délután a 3 órai ve- csernye után pedig a német templomban fog német Bzent beszédet tartani. A Chinából egy időre hazájába térő missionariusnak czélja : „hogy itt honfitársai között könyöradomáuyokat gyűjt­sön egy, a Missio székhelyén építendő templomra és a mindenkitől elhagyatott nagyszámú gyer­mekek befogadására szánt, a Missio által fönn­tartott árvaházra“, s ezen czélra a szent beszéd után gyűjtés fog rendeztetni a templomban a Chinából magával hozott magyar nyelvet jól be­szélő keresztény fiú, Pettoló által; adományokat azonban a róm. kath. plébánián Gyulán tartóz­kodása alatt augusztus 14—18 ig is mindenkor szívesen elfogad. Ajánljuk őt, ki ezernyi baj és nélkülözés, gyakran életveszély között fárad, hogy a pogányokat a Krisztus vallása tanainak és ez által a keresztény civilisationak megnyerje, e város lakosságának figyelmébe. Vegyenek részt kegyadományaik áltai a hitterjesztés nagy müvében! Házasság. Szekér Gyula, Almásy Kálmán gróf gyula-várii uradalmi számtartója folyó hó 8-án délelőtt ys-12 órakor lépett házassági frigyre a fővárosban özv. Márky Lajosné Terényi Jolánnal. Az esküvői szertartás unitárius rítus szerint ment végbe. .. Elfogyott a SÓ. A kormány figyelmét és intézkedését felhívjuk ama könyelmüségre, melyet a szamosvölgyi vasút sószállitási hivatala a só szállítása körül elkövet. Ismételten és pedig szám­talan esetben megtörténik, hogy a helybeli két raktárban napokon át nincsen só, mert ama bizo oyos szállítási hivatalnak nem tetszik azt szál­lítani. így például az egyik raktáros beigazolta előttünk, hogy még május hó 27-én tett rendel ményt, de a sót még ma s-em kapta meg. Feles­legesnek tartjuk kommentálni, hogy a só hiánya mily kellemetlenségekkel és veszélyekkel van egybekapcsolva, de annyit tudunk, hogy a gya­kori ismétlődés folytán krónikussá vált baj gyö­keres orvoslását nem szabad többé halogatni. A kánikulai forróság — pár napi szünet után — folyó hó elsejével újólag beköszöntött és ha nem is érte el, de már már megközelíti juliud hőfokát; az esték kellemesek, a sétálók kedvteléseit csupán a raérhetlen nagy por zavarja; egy-egy ko­csi elvonultával valóságos felhővé válik az, me­lyet jókora eső fog tudni leverni. Tűz volt szerdán reggel 8 órakor if. Mon­dák György nagymagyarvárosi 269. számú háza telkén, melynek egy istálló s szín zsindelytetőzete lön martaléka. A házigazda s neje nem voltak otthon, csupán kis gyermekeik, és igy a tűz ke­letkezésének indoka legfeljebb gyanítható, de nem puhatoIható ki. — A tűzoltók derekasan működ tek az oltás körül és különben is csendes idő lé­vén sikerült a vészt lokalizálniok. Tüzek a megyében. Nagy-Szénáson folyó hó 2-án Pollák Lőríncz földbérlőnek 20 öl hosz- szu, 3 öl széles ób 5 öl magas buzaasztagja égett el. A hatóságilag felbecsült kár értéke 4700 frt. — Csabán ugyancsak e hó 2-án két­szer volt tűz. Első Ízben délután 4 órakor Engel Adolf vasut-utczai, éjfél előtt pedig Medo- varszki Pál háza égett le. Mind a két ház biz­tosítva volt. A vasút melletti homok gödör bizonyá­ra nem szerencsés kendoráztató hely, s különö­sen kelle letlen hatást kelt a vasúti utazókra, de alkalmasabb hely nem lévén, kénytelen-kelletlen bele kell törődnünk a tanács intézkedésébe, mely a homokgödört jelöli ki e czélra. A donozi és gyulavárii elöljárók azonban a saját községbe- lieknok nem engedvén áztató helyet, a váriak s doboziak a gyulai bomokgödröt lepték el és két annyi kendert áztatnak benne, mint a gyulaiak Eme visszaélés ellen a rendőrkapitány aként in- tézkedett, hogy az idegeneknek meghagyta, mi­szerint kenderüket 48 óra alatt elszállítsák a ho­mokgödörből, mert ellenesetben hivatalos karba tatommal fogja azt eltávolíttatni. Öcsödről vesszük a következő sorokat; A „Békés“ 81. számában megjelent ama közleményre vonatkozólag, mely az öcsödi tűz esetet érinti, egyfelől saját reputátiónk, másfelől az igazság érdekében kénytelenek vagyunk nyilatkozni; mi­nek szives közzé tételét egész tisztelettel kérjük Vissza utasítjuk az érintett czikkben használt kife­jezést „elhanyagolásnak többször tapasztalt ered­ménye stb.“ mert nem áll mintha mi elöljárók hanyagságot követtünk volna el, sőt, ha czikkiró a községi ügyek menete felöl bár csak egy kevés spuriussAl bírna, akkor uem is állított volna olyan badarságot, amit ugyan tőlle komolyan számba sem veszünk, azon elvből kiindulva, ha valaki ért- hetetlenkedik, kár véle bíbelődni. A tény maga megczáfolja czikkiró ur alaptalan állítását, mert tudni fogja mindenki, hogy ennek előtte közsé­günkben tűz eset nem is volt, tehát hogyan dis- kurálhat többször tapasztalt históriádról? A „régi jó szokás“ féle kifejezésre pedig megjegyezzük azt, hogy czikkiró ur nem is olyan régen lakossá községünknek s igy meghazudtolja (bocsánat az őszinteségért) önnön magát azzal, hogy régi jó szokásainkat ismerné. Levegőből kapott állítás az is, mintha az egyik (jó, hogy véletlenül uem mind a két) tűzfecskendőnek dugasszá nem volt, — volt bizony, — de ha a tűzfecskendő szállítása közben kiesett, arról nem tehetünk. Ez a körül­mény azonban még sem olyan, hogy nevetséges czikkezésre alapul szolgáljon. Egy tanácsunk van a t. czikkiró ur számára, t. i. a*, hogy másszor mielőtt a saját elöljáróit diffamáluá, előbb gon­dolja meg jól, hogy csúf madár az, mely a saját fészkét bepiszkolja. A félrevezetett közvélemény előtt P'’dig ünnepélyesen kijelentjük, hogy tűz- rendészeti alapszabályunk ép most vár felsőbb megerősítésre, és a tűzoltóság szervezése szönye gon van. Öcsödön, 1889, augusztus bó 8-án. Az elöljárók. Könuyeluiüség áldozata. Öcsödön f. hó 4-én egy fiatal ácsmester, Kóródi Márton temet- tetett el, kinek halálát kevés nappal az előtt egy marhadög bonczolásánál szerzett vérmérgezés okozta. Sajnos, hogy utóbbi időben — bár több hasonló eset volt már, — embereink még sem okulnak, sőt még mindig vannak — magukat okosoknak tartók — kik az ilyenféle vérmérge­zést lehetetlennek, el nem hihetőnek tartják és hirdetik. Birkáikat beoltatják himlő ellen ön­ként, itt tehát elismerik a vérbe vegyített pará­nyi oltó anyag hatását, de az ember vérével ve­gyült mérges anyag hatását nem, tessék bár kinek ebben összefüggést találni. Még több vér­mérgezett egyén is van gyógykezelés alatt. Szarvas városának a földmivolési minisz­ter megengedte, hogy állatvásárjait további ké- évig vagyis ujabbi tér czélszerü berendezéséig a jelenlegi helyen tarthassa meg. A paszta-szent-tornyai községjegyzői vá­lasztás ellen beadott két rendbeli felebbezést Tóth András, nemkülönben Szekeres István és társai, a vármegye alispánjához beadott ujabbi kérvé­nyükben visszavonván, a választás jogerőssé vált. Eltűntek. Podani Pál szarvasi lakos 13 éves István fia folyó hó 1-én szülei házát nyomtalanul elhagyta. Orosházáu Nagy Jenő 15 éves kereskedő tanoncz, — Gyomán pedig Vaszkó Imre eudrődi illetőségű 15 éves cseléd gazdáiktól ismeretlen helyre megszöktek. A vármegye alispánja mindé niket körözteti. A nagyváradi kereskedelmi akadé­miával kapcsolatos alsófoku kereskedelmi iskola 3 évfolyamán az üzletben lévő gyakornok nö­vendékeknek, a gyakorlati életben nélkülözhe­tetlen nyelvi és általános számtani ismereteken kívül a kereskedelmi életben annyira szükséges kereskedelmi számtant, könyvviteltant, áruismét, váltóismét, nemzetgazdaságtant adta elő. A ke­reskedelmi esti szaktanfolyam pedig, melyben fel­nőttek s önálló egyének (ügyvéd iparos, tiszt­viselő, bonvédőrmester is) vehetnek részt. Az akadémia alsó évfolyamába gymnasium, reál­vagy polgári iskola négy alsó osztálya sikeres elvégzéséről szólő bizonyítvány alapján vétetnek fel növendékek. Évi tandíj 60 frt; szegény ta­nulók egész vagy részleges tandíjmentességben részesülnek. A jövő tanév szeptember hó 1-én kezdődik; heiratások szeptember négy első nap­ján tartatnak. Pályázati hirdetmény. A b.-gyulai kir. törvényszéknél évi 1500 frt fizetés s évi 200 frl lakpénz élvezetével egybekapcsolt egy törvény- széki birói állomás betöltendő lévén, a nagyra, m. kir. igazságügyminiszter urnák folyó évi 2851. J. M. E. sz alatt kelt magas rendelete folytán, a fentirt állomásra pályázatot hirdetek és fel­hívom mindazokat, kik azt elnyerni óhajtják, hogy szabályszerűen bélyegzett, és okmányokkal, de különösen életkorukat igazoló anyakönyvi ki­vonattal is felszerelt kérvényüket, eme hirdet­ménynek a „Budapesti Közlönyében lett har­madszori megjelenésétől számított 2 hét alatt, az 1874. évi október hó 14-én 3436. J. M. E. sz alatt kiadott birói ügyviteli szabályok 5. § ban körülírt módon hozzám annál bizonyosabban be- küldjék, minthogy a későbben érkezett, vagy más utón beterjesztett kérvények figyelembe nem vé­tethetnek. — Kelt B.-Gyulán, 1889. augusztus 7 Nagy, h. elnök. A színkörből. Nagyon jól teszi Aradi Gerö, ha jelmondatai közé felveszi azt is, hogy nem kell az ellenséget kicsinyelni; ez egy szinigazgatónál annyit jelent, hogy nem jó egy pubticumot első látásra közöny mentesnek tekinteni. Igaz neki joga volt itt ki­vételt tenni, mert Blaháné véndégszereplésénél tanúsított lelkesedés nem csak azt bizonyította, hogy közönségünknek érzéke van a szép iránt; de feljogosította őt a legvórmesebb reményekre is. Csakhogy elfeledte azt, miszerint talán nem is a puritán lelkesedés adott telt házakat, hanem az — ha szabad igy kifejezni — egyéni hiúság, hogy elmondhassa min.ieuki magáról „láttam Bla- hánét“. — Nem úgy van — bizonyítsa be a kö­zönség s tegye azt lehetővé, hogy legalább fél­ház előtt játszék a kor művészi niveauján álló társaság. Augusztus 3-án szombaton került színre a kozmopolitikus operette irányzat egyik legsikerül­tebb terméke a „Nebánts virág“ cz’mszerepben Kőszeghy Zsenivel (Denise Flavigny). — Az első felvonáson végig vonult az a legyőzhetetlen aka­ratlan hidegség, mit a színész játékán akkor ta­pasztalunk, ha a nézőtéren levőket megolvashat­juk ; azonban a II. felvonástól kezdve folyton élénkült, pezsgőbb lett az élet, úgy hogy az előa­dás közép sikeren felüli. Kőszeghy a hálás czim- szerep majd minden előnyét kiaknázta s különö­sen duójával keltett általános hatást s itt kitűnt, hogy míg hangja a mély regiszterben elmosódik, addig a közép és felső régiókban különösen a közép C körűi, üde és tiszta — s előnyére válik, hogy kerülve a hatás keresést nem vibráltatja túlságosan hangját. Mikei Lajos (Celeslin) fia má­soknak is oly ügyesen osztja ki szerepeit mint most magának — úgy legyen állandó rendező. Alakításai határozottságra és tanulmányra valla­nak, 8 különösen az vált előnyére, hogy szerepét tökéletesen megértette, de sőt néha néha túl is lépett. Vendrei (Loriot) megjegeczesedett burlesc ko­mikus, eltalálta a művészet titkát: alakjait ka- rakterizálja, s különösen az Uralomra jutott rea- listikus irodalom nevetséges typusait úgy alakítja, úgy domborítja, hogy azokban a saját énjének is tért nyit. Coupletjeit zajosan megtapsolták. Tara- szovits (apácza fejedelemnő) egész este megtartot­ta hidegségét, kivéve azokat az eseteket, mikor az előadás feletti tetszését ő is mosolyokban fe­jezte ki. Csiszér és Kis Ferkó szerepjeikből sokat tudtak csinálni, a mi tekintve a szerep minemü- aégét meglehetős ügyesség. Bács Károly (őrnagy) elejtette szerepét, mit ingadozásainak tudunk be. Augusztus 4. vasárnap „Rezervisták“ Fran­czia szellemesség és frivolitás nevettető chaosa. Az est oroszlánrésze Vendreyt, Mikeit és Csiszárt illeti. Tág tere Dyilt mind a három szereplőnek: excelláltak. Csiszér nagyon ügyesen választotta meg az utat a salon és burlesc comicum között. Zombori Ilon (Virányi Róza) üde és terjedelmes hangjával imponált és feltűnést keltett ügyessége által, melyei közép althangját kormányozza s nem mint rendesen szokott hátrányra, de előnyére válik a tremolo forszirozása, s ha megtudná találni a demarcationális vonalakat a közép moll hangok és a magas fisztulák között, tökéletest nyújthatna. Coupletjeit sokszor ismételiették. Taraszovits tőle várt ügyességgel alakított. Bihari, Bogátiné, Bács tökéletesek szerepökben. Kedden 6-án a „Titkos csók“. Kár volt ti­tokban nem tartani, a magyar operette írók sza­porodnak, s a helyett, hogy magyar motivnmokat juttatnának érvényre szellemökhöz nem mért irány­ban vágódnak el. Megbukott a darab születésekor, megbukott előadáskor, elvolt hibázva a szerep osz­tás, mikor Kőszeghyt és Zomboryt oly cnmicusan hozták Ö*sze. különösen a duók alkalmával a Kőszeghy hangját Zombory. a Zomboryét pedig a zenekar nyelte el. Kis Ferencz, Tharaszovits és Borbély reperálni akartak, de a hol az alap rossz foldozni nem lehet. A hét fénypontját képezte Sardon Viktornak egyik legremekebb alkotása a „Fedora“ Follinusné- vai czirnszerepben. Ha Lollinusné sohasem játszott volna, ez est művésznővé avatta, ő már azon a poseen van, hol a színész nem lát közönséget, színfalakat csak önmagában él, csak annak a mi­nek teremtette az intenczió. “Itt válik le a szín­házi máz és kezdődik a reálts élet — a színpa­don. Nem színész vagy szinésznő van már szeme­ink előtt, hanem maga az alak, annak húsa és vére, minden erkölcsi és társadalmi korlátot le­ront a szenvedély. O róla, kit bátran merünk Já- szay, Hunyady mellé helyezni, elmondhatjuk szinte hogy lelke exoticus felfogásában rejlik genialitá- sa. Nincs Fedora jellemének egy ideg csomója vagy egy ideg szála mit ö ne érzett, ne tanult vol­na ki. Á meglehetős közönség minden felvonás u'án többször lámpa elé hívta s frenetikus tap­sokat aratott az éji jelenettel; az elősmerés utána Kazalitzkyt illeti (Ipanof Loris). Határozott drá­mai erő párosulva jó orgamsmussal, miben azou- ban idegesség vonult végig; mozdulatai nem bír­tak otthoniassággal s különösen az utolsó (mérge­zési) jelenetnél tökéletesen elejtette szerepét. De viszont voltak oly domborításai (a gyilkosság be­vallása) s a drámai erőnek oly frappáns nyilvá­nulnia (urczkép átadás) melyek a legszebb jövőre engednek következtetni. Csiszér biztos föllépései­vel, ügyes minden affectátió nélküli színpadi mo­dorával sokat segített. A keretből Angyal Ilus (Soknref grófnő) Bogáthiné (mdme de Tournis) Szabó Károly (rendörbiztos) Takács Jolán (Dimit­ri) tűntek ki. Csütörtök, augusztus8. „Tiszturak a zárdá­ban“ Varney e dallamos eperetteje, jó szereposz­tás, egybevágó játék és eddig még nem igen ta­pasztalt correct karral diadalmaskodott a megle­hetősen telt ház előtt. Köszeghi (Mario) ének par- tie-ja ma tökéletesen hangjában feküdt, s jól is lévén disponálva nagy verve-vel énekelte Hunfi- val (Gentrán) duóit. Hunfi hangja a közép regisz- terban lágy olvadékony, de a magasban küiönö- nösen a felső átmeneteknél forszirozást követel, mit azonban nem az orgánum kimerültsége, de a hangterjedelem okoz, különben úgy játéka mint éneke méltán érdemelte meg a tapsokat. Kiss Fe- reneznek (Narczis) ma nyilt először tág tere ér- czes bas bariton hangját s szép coloraturáját be­mutatni. Zombori Ilona soióit teljes felfogással énekelte s különösen közép hangjai tiszták. Mi- key (Bridéne abbé) mint mindég. A mellék sze­repeket Csiszérné, Takács Jolán és Borbély ügye­sen töltötték be, F. L.

Next

/
Oldalképek
Tartalom