Békés, 1887 (6. évfolyam, 1-52. szám)
1887-10-23 / 43. szám
i \ Kliment Sz. János birtokos B.-Csaba 378 frt 92 kr., Fruda András birtokos B.-Csaba 378 frt 57 kr., Zeleuyánszki György birtokos B.-Csaba 376 frt 50 kr., Oláh István birtokos Gyoma 376 frt 8 kr., Sárkány György birtokos Szarvas 375 frt 76 kr., Bauer Gyula birtokos Gyoma 375 frt 30 kr., Tolnay Feroncz birtokos Szt.-András 375 frt, Schwarcz Ábrahám birtokos Gyoma 374 frt 25 kr., Mázor János birtokos B.-Csaba 373 frt 98 kr., Bakos György birtokos Csorvás 373 frt 16 kr., Kovács Sz. Ádáin birtokos B.-Csaba 370 frt 93 kr., Prág Bonifácz birtokos Csorvás 370 frt 56 kr., Neustädtl Lipót birtokos Bánfalva 369 frt 93 kr., Lebóczky Mátyás birtokos T.-Komlós 369 frt 86 kr., Seiler Mátyás birtokos B.-Csaba 368 frt 93 kr., Lőwy Áron birtokos B.-Csaba 366 frt 98 kr., Kis Ferencz birtokos és ügyvéd Szeghalom 366 frt 92 kr. kétszeres, Biró Benedok birtokos Gyoma 365 frt 86 kr., Megele Bertalan birtokos M.-Berény 365 frt 19 kr., Braun Sámuel birtokos birtokos M.-Berény 361 frt 98 kr., End- rész András birtokos B.-Gyula 361 frt 90 kr., Ondroviczki Sámuel birtokos B.-Csaba 358 frt 99 kr., Ör. Horváth Mihály birtokos P.-Földvár 356 fft 90 kr., Braun D. Ádám birtokos M.-Berény 5 frt 10 kr., Laczkó András birtokos B.-Csaba 3 frt 27 kr., Varságh Béla birtokos és gyógy- irész B.-Csaba 353 frt kétszeres, Szilágyi István birtokos B.-Gyula 352 frt 95 kr., Lavatka Gyula birtokos Békés 351 frt 62 kr., Pollák Ignác* birtokos Endrőd 348 frt 46 kr., Szerető )mre birtokos Gyoma 346 frt 67 kr., Litauszki Mihály birtokos Szarvas 346 frt 21 kr., Rajki József birtokos P.-Földvár 343 frt 11 kr., Lampel Albert birtokos Sámson 342 frt 82 kr., Kitka György birtokos B.-Csaba 342 frt 73 kr., Gyáni István birtokos F.-Gyarmat 342 frt 70 kr., Vi- tályos Márton birtokos Öcsöd 342 frt 5 kr., Bauer Márton birtokos M.-Berény 341 frt 30 kr., Védet Károly birtokos és ügyvéd B.-Gyula 341 frt kétszeres, Kraszkó Mihály birtokos B.-Csaba 340 frt 4 kr., Hunya J. Mihály birtokos Endrőd 339 frt 11 kr, Sipiczki K. János B.-Csaba 338 frt 6 kr., Lestyán Pál Goda birtokos Szarvas 337 f't 7 kr., Weisz Ede birtokos B.-Csaba 336 frt kr.. Gombkötő István birtokos P.-Földvár 336 'rt 72 kr. B.-Gyula, 1887. szept. 3. Jegyzetté és kiadta: Popovics Szilviusz, id. I. aljegyző. A gyomai közegészségügy kérdéséhez. A gyomai közegészségügyi dolgok czimü cziKkemmel egyidejűleg Dr. Nagy urnák, majd a „Békés“ legközelebbi számában M. urnák jelent meg a gyomai „gyerroek-oItás“-ra vonatkozó czikke. Az elsőre — mint nem orvos — csak \pár megjegyzést teszek, azonban az utóbbival, mely egyenesen az általam Írottak ellen tör, sza bad legyen — a személyeskedést lehetőleg kikerülve — bővebben foglalkoznom. Majd a meg- apellálás daczára is elrendelt legyelmi vizsgála- —ybefejezése után, újra előfogom keresni az „eldobott kalapácsnyelet.“ M. ur czikkét olvasva, a körülményekkel nem ismerősek azon téves hiedelemben lesznek, hogy ezt egy tudós szakember irta, annyira érzik rajta az orvos szag. Hát igaz is, mert V, Nézzük meg őket közelebbről. A legnevezetesebb felekezetek ezek : i) Ribbon Army (bljú. ribn ármi) és ennek anti- podusa a Yellow Ribbon Army (jilló r. a.) 3) A Skeleton Army, kik nagyobbára a whiski- árusok által fizetett bérenczek és többnyire az kastend utczáin vonulnak végig azon czél- iól, hogy onnét a Salvations-Armyt, mely tagjainak nemcsak a szeszes italt és a dohányt, hanem minden szórakozást megtilt, kiűzze. Ezek a halálfejpaizsu gazemberek egész tisz- teségesen és tűrhető lármával járnak-kelnek kisebb-nagyobb csoportokban, de mihelyt a S, A. valamely detachementjára bukkannak összeverekednek. A rendőrségnek természetesen legtöbb baja van velük, mert ezen majd mindennapi excessusokat sem elnézni, sem tul- szigoruan büntetni nem szabad. A parlament és az anglicán egyház egyformán tudják, hogy ezeknek egy szál martyr elég volna, hogy VIII. Henrik és véres Mária napjait visszaidézzék Hogy világosabb legyek, igyekezni fogok az aug. 4-iki közgyűlést, melyhez lényeg, ben minden más összejövetel hasonlít, tárgyilagosan és főbb vonásaiban jelezni. Előre bocsátom, hogy az illem kedvéért kénytelen vagyok némely dolgot elhallgatni, mást szépíteni. A terem, melyben az uj felekezetek leg- elterjedtebbike, a Salvations-Army (üdv hadserege) ma összegyűlt, nagy, dísztelen és tele van padokkal, melyeken heringek módjára összepréselve ülnek férfiak és nők vegyesen Egy emelvényen foglalnak helyet a vörös egyenruhába bujtatott nő és férfi katonák, kik előtt egy asztalon fekszik a biblia és néhány hymnusokat tartalmazó füzet. A jelenlevők hát ott a czikkezö fiatal barátunk Dr. N. ur töltényeit sütögeti el. Szép az a barátság nemes érzése. És szép jellemre mutat, ha valaki nem törődve állásával, nevével, jó barátja mellett mindkettőt mérlegbe veti. Hanem bát akkor, a mikor jó barátunkat védjük 1 annak érdemeit feltüntetni akarjuk, egy kis szerénység nem válnék a dolog hátrányára. Szomorú kötelességet teljesít ön. Egyetlen gyászlovag, ki fegyverét e közvélemény által elitéit botrányos ügyben védelemre telemeli. De a mily szomorú szerep ez, ép oly tapintatlan is Önnek hivatalos állását tekintve. Hogyan uram! hát nem gondolja meg hogy mit tesz Ön akkor, midőn e szerencsétlen oltást védelmezi? Hát nem gondolta meg Ön, hogy e szomorú dolog védel- mezésével 9 tisztességes családot egy gyalázatos betegség gyanújával durván sért meg? Mert Ön is — az „utánjárás mellett — elismeri, miszerint 7 gyermeken (pedig nem 7 hanem 9) constatáltatott a syphilis. Már pedig csak két eshetőség van: vagy a szülőktől örökölték, — akkor e 9 gyermek szüleinek — kik pedig a maguk és a szerencsésebb években oltott gyermekeik is épek és egészségesek — kell, hogy e rút betegségben sinlődjenek, vagy az oltás által plántáltatott át az a gyermekekbe. És Ön azt állítja: „hogy az oltást okolni absurdum!“ Váljon mit szólnak azok a már úgy is megkeserített családok, ha Önnek ezen állításával és hivatalos állásával megismerkednek? Szomorú dolognak lett Ön prókátora. Nem védeni, de szégyenleni való ügy ez. De térjünk a dolog tárgyilagos oldalára. Azt mondja „a tiszti orvos ... az oltás alkalmával miután nem látott a gyermekeken semmi gyanúst, mikép most sincs, s igy egészen nyugodtan oltott. Hasonló esetben bárki más ezt tette volna." A többit is, de különösebben ez utóbbi állítást kereken tagadom. Az mondatik (Dr. Nagy czikkében) „az anyáknak lett volna kötelességük tehát figyelmeztetni oltó tiszttársamat.“ Hogyan? Hát a szülőknek kellene figyelmeztetni az orvost arra, hogy az a gyermek a melyikből oltani akar, syphilis beteg, akkor midőn Dr. N. ur épen azt bizonyítgatja, hogy: „egy betegség sem titkoltatik úgy épen, mÍDt e kérdéses baj.“ Hát az r.em volna még szükséges, miszerint a beteg állapítsa meg a diagnosist s Önök csak a reczeptet Írnák meg ? Nem látott semmi gyanustls Ön M. ur utána járt a dolognak ? Igen, amit N. J. ur mondott Ön azt irta. Hát nem kifejezték a szülők visszatetszésüket, midőn mondották az oltás alkalmával: „Hát nem találtak már Gyomán ép gyermeket, hanem egy nyomorék vakból oltanak.“ Egy gyermeket, kinek apja börtönben ül, ő is börtönben született, testileg satnya és v a k és mégis nem tűnik fel gyanúsnak, de sőt inkább alkalmasnak találja az or/os, hogy belőle oltást eszközöljön. És mikor én az oltásnáli eljárás hanyagság kérdését felvetem, Ön azt mondja rá, hogy sokkal jobb volna a szülőket figyelmeztetnem a beteg gyermekek gyógyíttatására. Sületlen beszéd ; hiszen ha Ön utána jár tudnia kell, bogy a szolgabiróság hivatalosan rendelte el a 9 gyermek gyógyíttatásán, hogy minden héten kétszer vizsgálhatja meg a betegség menetét és hogy a kiknek anyagi körülményeit nem engedik meg a nagyobb kiadásokat, a város fizeti a gyógyszeré- reket helyettük. Azt állítja Ön, hogy a nép csak a betegség végnapjaiban keresi fel az orvost. Mi adott Önnek — ki csak oly kevés idő óta ól a nép közt — okot arra, hogy ily méltatlan váddal illésé? Hát miből tartja fel akkor magát tisztességesen 4 orvos községünkben ? Nem mulasztja el Ön, hogy egy vágást ne intézzen az általam felemlített fiatal magán orvosra. Tudom, hogy Önök — kik a vizsgálat elrendelését neki tulajdonítják, — elölnék egy kanál lében, de az Önök támadása az irántai elismerést nem kisebbíti. Végre azt mondja : bakot lőttem. Önnek feljajdulása után elkeli ismernem, hogy — azt . d. Hírek. Gyulavárosa központi választmánya f. hó 21-ón Dobay János polgármester elnöklete alatt ülést tartott, melyen elnök előterjesztette, hogy az 1888. évre szerkesztett országgyűlési képviselő választóknak névjegyzéke ellen egyetlen felszóla lás vagy észrevétel sem adatott be; — a törvényben elrendelt intézkedésnek szüksége, hogy t. i. szept. 1—20 ig ülés hivassák egybe, fen nem forgott, hanem elnökileg intézkedés tétetett a névjegyzéknek 3 egyenlő példányban leendő szerkesztése iránt. Elnöklő polgármester előterjesztése tudomásul vétetvén ehhez képest a belügyminiszter teliratilag értesittetni határoztatott, hogy az 1888. évre érvénynyel bírandó választói névjegyzék ellen a törvényes határidő alatt sem felszóllalás sem észrevétel be nem adatván ez érdemben a köz ponti választmány ülést nem tartott. A jegyzőkönyv hitelesitése után az ülés feloszlott. A megyei tiszti nyugdíj intézet igazgató választmánya Jáncsovits Pál alispán elnöklete alatt ülést tartott f. hó 21-én, mely néh. Dr. Du- b á n y János megyei alorvos özvegye nyugdíjazási kérvényét tárgyalta. Az özvegy elhunyt férje 8 évi és 9 hónapi beszámított szolgálatának megfelelőig saját személye után 300,- gyermekei után pedig szintén 300 forint nyugdíjban részesitetetik. Jáncsovits Pál alispán fegyelmi vizsgálá- tott rendelt el dr. Vörös József és dr. Nagy János Gyoma község orvosai ellen ama venerikus tünetek folytán, melyek a beoltott gyermekeken konstatálva lőnek. A belügyminiszter a vármegyéhez intézett leiratában szintén beható s szigorú vizsgálatot rendelt el. A pénzügyminiszter a vármegyéhez intézett leiratában ismételten és ezúttal is minden indokolás nélkül megtagadja Orosháza község képviselő testületének abbeli kérelmét, hogy a község 100 Irton felül 500 írtig terjedő adózóktól közvetlenül szedhesse az állami adót és kincstári illetékeket. Halálozás. H a b i n a y Pál mérnököt és kedves nejét felette érzékeny csapás érte. Harmadfél éves fiacskájuk Zoltán néhány napi szenvedés után torokgyíkban meghalt f. hó 20-án. A kedves kis fiúcska temetése 21-én délután volt. A szülék nagy bánatát enyhítse az igaz részvét, melyet minden érző szív fájdalmuk iránt érez. Dobozon a kanyaró — a vármegyéhez érkezett hivatalos jelentes szerint — e hét folyamán újra fellépett szorványosau. Ugyaneme járvány a megye több községében még folyton szedi áldozatait. A városházáról. Gtetösperger János városi írnok állásáról leköszönvén, lemondása elfogadtatott. Az irnoki állás ideiglenesen nem töltetik be, ehelyett Dobay János polgármester Mi s 1 ey Bélát a közigazgatási irodába, — ifj. D é m u 8 z Józsefet a városi adóhivatalhoz és Hoffmann Istvánt a községi bíráskodáshoz nap- dijasoknak nevezte ki. A debreczeni pénzügyigazgatóság a városhoz intézett átiratában értesít, hogy a 25.000 forint felajánlott évi fogyasztási bérben kötött egyezséget nem tarthatja fen, és hogy f. hó 24- ikére újabb egyezkedési tárgyalás czóljából egy pénzügyi titkárt küld Gyulára, mely egyezkedésnek alapja 28.500 forint évi bérösszeg leend. A tárgyalás tehát holnap lesz, és noha a képviselő- testületnek még nem lehetett alkalma a pénzügyigazgatóság eme átirata fölött tanácskozni, konstatálhatjuk, hogy a kedélyekben és pedig irányadók kedélyében már beállott némi higgadtság a fogyasztási adó kérdésének elbírálásánál és most már nem magunk vagyunk, akik felvetik a kérdést, hogy miféle tekintet is az, amely a várost mint erkölcsi testületet ez évben másodszor oda kényszeríti, hogy azösszlakosság érdekeit alárendelje csak a szőlősgazdákénak, illetőleg a szőlősgazdák közűi is csak azok egy részének, és eme tekintetnél fogva már a regále bérbeadásánál is 18.000 frtot odavesztegetett ezek érdekében, most pedig — amikor még nincs az sem jogérvénycsen kimondva, hogy a kaparendszer jövőre nézve fenállhat-e, sőt minden azt látszik igazolni, hogy igen is nem állhat fen — ismételjük : most pedig ezrekre rugó koczkázatba és esetleg veszteségbe kelljen neki mint városnak, mint közpénztárnak bemenni, és miért? miféle tekintet az, hogy éppen a regáletulajdonos városnak kell a forró gesztenyét a szőlősgazdák egy része számára kikaparni? miért nem veszik azt ki maguk az érdekelt szőlősgazdák, mint konzorczium, ha olyan nagy érdekük van benne ? Csaknem két hétig folytonosan esett az eső, s ez alatt az idő alatt minden mezei munkának szünetelni kellett; a tengeri nagyrésze sze- detlen, a télitakarmány behordását meg se kezdették, de főhiba az, hogy az őszi szántással és vetéssel nem tudnak gazdáink haladni. A hét közepén az időjárás végre megkönyörült és noha az esőfelhők folyton Damokles kardjaként lebegnek fölöttünk, szerdától kezdve nem volt csapadék, s a külső munkálatokat ez idő óta oly serényen végzik, hogy aratáskor sem serényebben. Szinte csodálatosnak mondható, bogy a napokon át zuhogó esők daczára Köröseink igen csekély mér tékű áradást mutattak. Halálozás. Kovács Károlyné Csáki Rozália asszony, dr. Kovács Károly városi orvos édesanyja, f. hó. 18-án élte 60-ik évében meghalt. Szerető hitves, gondos anya, áldott lelkű jószivü nő volt a boldogult, kinek halála széles körökben kelt igaz részvétet. Béke hamvaira, áldás emlékére. Blahó József mezőberényi jegyző nyugdi- azás iránti kérvényt nyújtott be napokban a megyéhez. Dobozon Nagy Sándor odavaló lakosnak kutyája 3 leánykát, ugyanannyi kutyát és több sertést mart meg. A kutyát agyonverték, de a gyanított veszettség nem volt rajta megállapítható. A gyermekek egyenként orvosi felügyelet és gyógykezelés alatt vannak. ívt/uv un. onv-i int nt v t UlcL” nek mig a kapitány, ki néha férfi máskor nő, kézfelemeléssel jelt nem ád az istentisztelet megkezdésére. A zászlókat, melyeket az ut- czai processio hadjáratokban hordanak és melyek eddig a falhoz támasztva pihentek, kezükbe veszik. A kezdet egy hymnusz bőg- refrainnel, melyet többször és a legnagyobb lelkesedéssel ismételnek; az utolsó strófánál aj katonák pharizeusok módjára legalázatosabban letérdelnek; a közönségnek meg van engedve hogy ki-ki hajlamát kövesse, de oly kevesen maradtak állva, hogy magam is jónak láttam a biztonság és közbéke kedvéért leguggolni. ' Erre következik egy ima, melyet valamely katona produkál orthodox-zsidó stylusban. Testével ide-oda csónakázik, kezeit ökölbe szorítja, torkaszakadtáig ordít, szóval mindent elkövet, hogy önmagát és a jelenlevőket eksztázisba hozza. Mikor kifáradt, pihent erő lép helyébe, a közönség pedig mind- annyiokat a legélénkebb és szemtelen geszti- kulatiokkal, dörgő hallelujákkal és amentok- kal kiséri. Az imák többnyire egyenlők; ime egy átlagmustra : „Uram 1 kívánom, hogy velünk légy. Légy velünk most Uram ! nekünk szükségünk van támogatásodra Támogas bennünket. Látod ezeket a gonoszokat (itt a közönségre mutat) bűnök között elromlani. Uram! segítsd őket. Váltsd meg őket, de most mindjár. Még éjfél előtt meghalhatnak és a pokolban lehetnek. Ó uram I jöjj le, váltsd meg őket: a dicsőség a tied lesz ; Amen 1“ 2—3000 torkú hallelujah. Most újra egy hymnuszt énekelnek, melyet egy tiszt magyaráz. A kapitány felszólítja publicumát, hogy azok, kik bűnösöknek le az első pádon, hogy a ceremóniák által közvetített isteni kegyelemhez közelebb legyenek § hogy mihelyt valaki érzi, hogy megvan váltva bűneitől, jelentkezzék s apai intésül tette hozzá, hogy I/2 vagy ||| megváltással senki meg ne elégedjék, hanem várja be, mig szivacsleikéről minden bűn teljesen leszáradt. A hymnusz még tart. Egyszerre felemel- kedék valaki a hallgatóságból, előre lép s kijelenti, hogy az ö bűnei ép e pillanatban néhány klgrnyi sulylyal estek le leikéről is hogy teste még most is remeg a rázkódástól, azután letérdel egy katona mellé, ki őt oktatja és végre leülteti a bűnbánók padjára, hol az után tetszése szerint sirhat, imádkozhat vagy énekelhet körülbelül igy: „Én mert egészen neked adom magamat, barátaimat, rokonaimat, mindenemet és tied akarok maradni, oh uram örökké. Isten veletek régiismerőseim és go. nosztevök! nem akarok veletek a pokolb: utazni; uramnak fogok szolgálni. Isten veletek 1“ Ez az a pont, melyre a Salvations A. (Szalvesnsz A.) vezetői nagy súlyt fektetnek. A megtörtnek nemcsak régi szokásairól, hanem szeszivó és dohányzó barátairól is le kell mondania és hogy valahogy másnap reggel, mikor a huskimérés előtt elmegy mást ne gon dolhasson, mindent elkövetnek, hogy a visszafele vezető utat elvágják. Felvarják neki két betűt s. s. (simner saved) kabátjára és ráveszik, hogy már a rákövetkező nap részt vegyen egy utczai processióban, hogy ott hóttetemeknek hirdesse, mennyit tett az ur öérette és lelkeüdveért. A legelső gyűlés alatt pedig vagy mint ajtónálló szerepel, vagy a katonák közzé áll az. emelvényre. Változatosság kedvéért valamely nap ő arulja (2 kr- ért) a War Cry-t (harczkiálltás) mely a felekezet hivatalos lapjai és ép oly elterjedt mint nevetséges. Ilyen és sok hasonló dologgal töltenek el 2—3 órát. Az érdeklődés akkor csinált, mikor egy keletindiai autochton, ki csak keveset tudott angolul s ki referálni jött az ázsiai hitsorsosok örvendetes szaporodásáról, anyanyelvén prédikált; frenetikus taps, viharos hurrah, fülsértő nevetés, és földigérő hajlon- gásokkal tisztelték meg a tajtékzó szájjal ordítozó elfajult dravitát. Oly látvány, és erkölcsi és eszthetikai sülyedés kifolyása ez, melyről Magyarországban fogalmat nem szerezhetünk magunknak. A ki csupán dühöngő őrülteket látott, az még nem dtuja mennyire őrülhet meg az ember. Mikor vége volt mindennek utánozhat- lanul éktelen lármával távoztak a „szentélyből“. A nagyobb tömegeket egy darabig trombitások kisérték, kik kegyetlen lelkesedéssel dolgoztak meg néhány hangszert, mig bele kékültek. A közgyűlésen megtért és megváltott rekruta neve bevezettetik a törzskönyvbe, ő maga pedig egy sergeant (szárcsont) felügyeletére bizatik. Ha némi gyengeségeket fedeznek fel, a sergeant felkeresi az ujonezot házában és figyelmezteti az esküre és az alapszabályokra. Az a rekruta, ki 3 hónapig vitézül tartotta magát, katonává lesz, miről év- negyedről-évnegyedre egy bizonyítványt állítanak ki számára. A katonák nappal munkájuk után járnak ép úgy, mint mások, s csak este vesznek részt az ügyvezetésben. Mikor tisztekké lesznek, Booth tábornok rendesfizetéses szolgálatába lépnek.